Απαγορεύονται πλήρως τα greeklish και το spam.
Η μη τήρηση των κανόνων οδηγεί απευθείας σε BAN.
Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Σοφία Παναηλίδου (Ταμάρα, Μέι, Σούκι)!
Σελίδα 1 από 1 • Μοιραστείτε
Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Σοφία Παναηλίδου (Ταμάρα, Μέι, Σούκι)!
Eπόμενη συνέντευξη από τον κόσμο του Avatar με την φοβερή Σοφία Παναηλίδου, που έκανε την Ταμάρα, την May και την Suki!

Αρχικά, μια αναλυτική λίστα με όλες τις μεταγλωττίσεις που έχει συμμετάσχει:
Ξεκινάμε λοιπόν!
Πώς προέκυψε να συμμετάσχετε στην μεταγλώττιση; Ποια ήταν η πρώτη σας δουλειά;
Έχετε συμμετάσχει σε πάμπολλες μεταγλωττίσεις σειρών. Ποιος χαρακτήρας ήταν ο αγαπημένος σας και ποια η αγαπημένη σας σειρά;
Περνώντας στο Άβαταρ τώρα, πώς προέκυψε να συμμετάσχετε στην μεταγλώττιση της σειράς; Γνωρίζατε την επιτυχία που είχε σημειώσει στην Αμερική όταν ξεκινήσατε να γράφετε ως Ταμάρα;
Μιλήστε μας λίγο για την Ταμάρα. Ἠταν μια ιδιαίτερη ηρωίδα, ευαίσθητη αλλά και δυναμική. Πώς ήταν να την μεταγλωττίζετε;
Κάνατε επίσης την Μέι, την φίλη της Αζούλα καθώς επίσης και την Σούκι, την αγαπημένη του Σόκκα. Πείτε μας δύο λόγια και για αυτές. Ποιες ήταν οι απαιτήσεις της καθεμίας;
Μιλήστε μας γενικότερα για το Avatar. Πού πιστεύετε ότι οφείλεται η τεράστια επιτυχία που σημείωσε;
Στην σειρά έπρεπε να αλλάζετε πολλές φορές την φωνή σας για να κάνετε διάφορους ρόλους μαζί. Πόσο δύσκολο ήταν για σας αυτό;
Απ'όσο μου είπε και η Τζίνη Παπαδοπούλου, ηχογραφούσατε μαζί τα τρία κορίτσια αρκετές φορές. Πιστεύετε ότι αυτό βοήθησε στο να επιτευχθεί το μέγιστο δυνατό αποτέλεσμα στην μεταγλώττιση της σειράς;
Γνωρίζετε ότι στα Αγγλικά η Ταμάρα λεγόταν Katara; Για ποιον λόγο έγινε αυτή η αλλαγή;
Πώς σας φάνηκε το τέλος της σειράς, όπου ο Αανγκ και η Ταμάρα γίνονται ζευγάρι; Περιμένατε μια τέτοια εξέλιξη;
Έχετε κάποια αγαπημένη σκηνή που σας έχει μείνει από την σειρά ή κάποιο αγαπημένο επεισόδιο γενικότερα;
Πώς νιώσατε όταν τελείωσε το Avatar;
Έχετε παρακολουθήσει την συνέχεια της σειράς, "Άβαταρ: Ο Θρύλος της Κόρρα"; Αν ναι, πώς σας φάνηκε;
Παρακολουθείτε τις σειρές που μεταγλωττίζετε; Πώς νιώθετε όταν ακούτε έναν χαρακτήρα με την φωνή σας;
Εκτός από καρτούν έχετε μεταγλωττίσει και πολλές νεανικές σειρές της Disney (Ζακ και Κόντυ, Μια Ευκαιρία για την Σόννυ κ.α.). Ποιες οι διαφορές στην μεταγλώττιση μιας νεανικής σειράς από ότι ενός καρτούν;
Εκτός από μεταγλωττίσεις έχετε κάνει και πολλές σκηνοθεσίες μεταγλωττισμένων παραγωγών. Πώς ξεκινήσατε τις σκηνοθεσίες; Προτιμάτε τον ρόλο του σκηνοθέτη ή του ηθοποιού;
Μερικές άλλες αγαπημένες σειρές που συμμετείχατε ήταν τα Digimon, τα Rugrats, τα Powerpuff Girls, το Xiaolin Showdown, ο Γούντι ο Τρυποκάρυδος και το Zack & Cody. Μιλήστε μας λίγο για τις σειρές αυτές.
Θεωρείτε ότι τα καρτούν σήμερα είναι λιγότερο ποιοτικά από παλιά;
Υπάρχει κάποιος χαρακτήρας που θα θέλατε να μεταγλωττίσετε αλλά δεν σας έχει δοθεί η ευκαιρία;
Ποια προσόντα πρέπει να διαθέτει ένας καλός μεταγλωττιστής;
Τι θα συμβουλεύατε κάποιον που θέλει να ακολουθήσει το επάγγελμά σας, τόσο ως ηθοποιός όσο και ως μεταγλωττιστής;
Ευχαριστούμε θερμά την κυρία Παναηλίδου για την υπέροχη αυτή συνέντευξη! Χαρήκαμε πολύ που μάθαμε ότι αγάπησε το Άβαταρ όσο κι εμείς!

Αρχικά, μια αναλυτική λίστα με όλες τις μεταγλωττίσεις που έχει συμμετάσχει:
- Σπόιλερ:
- Κινούμενα Σχέδια
Avatar - Ταμάρα, Μέι, Σούκι κ.α.
Digimon Adventure - T.K. Takeru, Agumon, Tailmon, Gomamon
Digimon Next Generation - T.K. Takeru, V-Mon, Tailmon, Mimi Tachikawa, Agumon
Digimon Tamers - Τζεν, Ρίο, Γκίλμον
Digimon Frontier - Tommy, Koichi
Rugrats - Αντζέλικα, Μπίλλυ, Ντίντι
Xiaolin Showdown - Kimiko
Woody Woodpecker - Κυρία Μίνυ, Γουίνι, Σπλίντερ
Lazy Town - Stephanie, Κα Bessy
Powerpuff Girls - Bubbles
Powerpuff Girls Z - Bubbles
Batman Beyond - Dana Tan
Medabots - Bress, Samantha, Karin
Beyblade V-Force - Hilary
Bakugan - Μητέρα Dan, Αδερφή Dan κ.α.
Gormiti - Τζέσσικα
Hamtaro - Hamtaro, Oxnard, Kana Iwata
My Little Pony Tales - Patch
All Grown Up! - Αντζέλικα, Μπίλλυ, Ντιλ, Ντίντι
Μαστοράκος - Πριονούλα
Τιτέφ - Νάντια, Μαμά κ.α. (μεταγλώττιση Alter), Mανού (μεταγλώττιση Πρίσμα+)
Go Diego Go - Αλίσια
Blue's Clues - Πιπέρι
Χάιντι - Κλάρα, Θεία της Χάιντι κ.α.
Οι Μικροί Αϊνστάιν - Λυδία
Pop Pixie
Sylvester & Tweety Mysteries
Troll Tales
Μεταγλωττισμένες Νεανικές Σειρές
Ζακ και Κόντυ - Λόντον
Ζακ και Κόντυ εν Πλω - Λόντον
Sonny with a Chance - Σόννυ
Lab Rats (Οι Βιονικοί μου Φίλοι)
Πρώτες Βοήθειες για Υπερήρωες
Tαινίες
Το Κοτοπουλάκι - Αλεπού Μπουμπού
Οι Ήρωες του Δάσους - Ένα από τα 2 κουνάβια
Batman Beyond: Return of the Joker - Matt, Chelsie
Rugrats in Paris - Μπίλλυ, Αντζέλικα, Ντίντι
Rugrats Go Wild - Μπίλλυ, Αντζέλικα, Ντίντι
The Spongebob Movie
Σκηνοθεσίες μεταγλωττίσεων
Beyblade V-Force
Camp Lazlo
Ο Καπετάν Τρομάρας
Get Ed
Χάιντι
Juniper Lee
Tα Παιδιά του 402
Lazy Town (μαζί με τον Βασίλη Καΐλα)
Pitchi Pitchi Pitch (Season 1)
My Little Pony Tales
Πέππα το Γουρουνάκι
Pop Pixie
Sailor Moon (STAR)
Scooby Doo Mystery Inc. (Boomerang)
Sin Chan
The New Scooby Doo & Scrappy Doo Show (Boomerang)
Οικογένεια Πράουντ
Τα Στρουμφάκια (STAR)
Tottaly Spies
Troll Tales
Ζακ και Κόντυ
Ζακ και Κόντυ εν Πλω
Lab Rats
Mighty Med
Ξεκινάμε λοιπόν!
Πώς προέκυψε να συμμετάσχετε στην μεταγλώττιση; Ποια ήταν η πρώτη σας δουλειά;
Ξεκίνησα να δουλεύω στην μεταγλώτισση σε μια σειρά που σκηνοθετούσε ο Λάζαρος Ανδριώτης που παίζαμε μαζί στο θέατρο. Ήταν η Παολίνα στην οποία στην αρχή έπαιζα και μετά ανέλαβα και την σκηνοθεσία της από την μέση και μετά.
Έχετε συμμετάσχει σε πάμπολλες μεταγλωττίσεις σειρών. Ποιος χαρακτήρας ήταν ο αγαπημένος σας και ποια η αγαπημένη σας σειρά;
Η αγαπημένη μου σειρά είναι το Άβαταρ και χαρακτήρας η Ταμάρα.
Περνώντας στο Άβαταρ τώρα, πώς προέκυψε να συμμετάσχετε στην μεταγλώττιση της σειράς; Γνωρίζατε την επιτυχία που είχε σημειώσει στην Αμερική όταν ξεκινήσατε να γράφετε ως Ταμάρα;
Κάναμε δοκιμαστικά για την σειρά και εγκρίθηκε η φωνή μου από το εξωτερικό. Όχι δεν ήξερα την επιτυχία της σειράς στην Αμερική.
Μιλήστε μας λίγο για την Ταμάρα. Ἠταν μια ιδιαίτερη ηρωίδα, ευαίσθητη αλλά και δυναμική. Πώς ήταν να την μεταγλωττίζετε;
Η Ταμάρα ήταν ένας ρόλος που αγάπησα πολύ. Είχα πολλά κοινά με τον χαρακτήρα της και πραγματικά αναπολώ τις μέρες που γράφαμε αυτή την σειρά.
Κάνατε επίσης την Μέι, την φίλη της Αζούλα καθώς επίσης και την Σούκι, την αγαπημένη του Σόκκα. Πείτε μας δύο λόγια και για αυτές. Ποιες ήταν οι απαιτήσεις της καθεμίας;
Η Μέι ήταν πιο σκοτεινό παιδί κι όπως λέμε πάντα οι ηθοποιοί οι "κακοί" ρόλοι έχουν ενδιαφέρον και μας αρέσουν. Βέβαια πάντα ήλπιζα να καταλήξει η Ταμάρα με τον Ζούκο κί όχι η Μέι. Η Σούκι ήταν διασκεδαστική αλλά πιο εύκολη από τις άλλες δύο.
Μιλήστε μας γενικότερα για το Avatar. Πού πιστεύετε ότι οφείλεται η τεράστια επιτυχία που σημείωσε;
Δεν ήταν μια απλή σειρά το Άβαταρ. Είχε μια φιλοσοφία που την έκανε ξεχωριστή. Είναι η μόνη σειρά απο όσες έχω κάνει που ακόμα την παρακολουθώ όταν παίζεται.
Στην σειρά έπρεπε να αλλάζετε πολλές φορές την φωνή σας για να κάνετε διάφορους ρόλους μαζί. Πόσο δύσκολο ήταν για σας αυτό;
Δεν ήταν μεγάλη η δυσκολία είναι κάτι που το κάνουμε συχνά. Από την στιγμή που καταλαβαίνεις τον χαρακτήρα των ηρωίδων μετά είναι εξαρτημένο αντανακλαστικό η φωνή τους μόλις τις βλέπεις.
Απ'όσο μου είπε και η Τζίνη Παπαδοπούλου, ηχογραφούσατε μαζί τα τρία κορίτσια αρκετές φορές. Πιστεύετε ότι αυτό βοήθησε στο να επιτευχθεί το μέγιστο δυνατό αποτέλεσμα στην μεταγλώττιση της σειράς;
Είναι ευτυχία να δουλεύεις με την Τζίνη και την Σοφία. Ναι πιστεύω πως βοήθησε πολύ στην επιτυχία της σειράς η σχέση που είχαμε μεταξύ μας αλλά και το πόσο αγαπούσαμε όλες αυτή την σειρά.
Γνωρίζετε ότι στα Αγγλικά η Ταμάρα λεγόταν Katara; Για ποιον λόγο έγινε αυτή η αλλαγή;
Η αλλαγή έγινε επειδή το κατάρα είναι μια λέξη "κακή" στα ελληνικά.
Πώς σας φάνηκε το τέλος της σειράς, όπου ο Αανγκ και η Ταμάρα γίνονται ζευγάρι; Περιμένατε μια τέτοια εξέλιξη;
Όχι, όπως είπα και πριν ήθελα την Ταμάρα με τον Ζούκο. Αλλά τελικά η αγάπη του Άανγκ νίκησε.
Έχετε κάποια αγαπημένη σκηνή που σας έχει μείνει από την σειρά ή κάποιο αγαπημένο επεισόδιο γενικότερα;
Το αγαπημένο μου επεισόδιο ήταν αυτό με τον γκουρού.
Πώς νιώσατε όταν τελείωσε το Avatar;
Στεναχωρήθηκα πολύ. θα ήθελα να έχει κι άλλους κύκλους αυτή η σειρά. Ήταν σαν να αποχωριζόμουν μια φίλη μου όταν σταμάτησα να γράφω την Ταμάρα.
Έχετε παρακολουθήσει την συνέχεια της σειράς, "Άβαταρ: Ο Θρύλος της Κόρρα"; Αν ναι, πώς σας φάνηκε;
Όχι δεν το έχω παρακολουθήσει.
Παρακολουθείτε τις σειρές που μεταγλωττίζετε; Πώς νιώθετε όταν ακούτε έναν χαρακτήρα με την φωνή σας;
Συνήθως δεν παρακολουθώ τις σειρές μου, μόνο αν τις δω κατά τύχη στην τηλεόραση. Με εξαίρεση το Άβαταρ, το Rugrats και το Xiaolin Showdown.
Εκτός από καρτούν έχετε μεταγλωττίσει και πολλές νεανικές σειρές της Disney (Ζακ και Κόντυ, Μια Ευκαιρία για την Σόννυ κ.α.). Ποιες οι διαφορές στην μεταγλώττιση μιας νεανικής σειράς από ότι ενός καρτούν;
Η νεανικές είναι λίγο διαφορετικές. Είναι "κανονικοί" άνθρωποι αυτοί που δανείζεις την φωνή σου κι όχι σκίτσο και νομίζω είναι πιο απαιτητικό σε υποκριτικές ικανότητες.
Εκτός από μεταγλωττίσεις έχετε κάνει και πολλές σκηνοθεσίες μεταγλωττισμένων παραγωγών. Πώς ξεκινήσατε τις σκηνοθεσίες; Προτιμάτε τον ρόλο του σκηνοθέτη ή του ηθοποιού;
Όπως είπα και πριν ξεκίνησα σχεδόν αμέσως να κάνω σκηνοθεσία στην Παολίνα. Προτιμώ σίγουρα τον ρόλο του ηθοποιού. Το καλό στην σκηνοθεσία είναι ότι μπορείς να επιλέγεις τους συνεργάτες σου.
Μερικές άλλες αγαπημένες σειρές που συμμετείχατε ήταν τα Digimon, τα Rugrats, τα Powerpuff Girls, το Xiaolin Showdown, ο Γούντι ο Τρυποκάρυδος και το Zack & Cody. Μιλήστε μας λίγο για τις σειρές αυτές.
Άγκουμον, αγαπημένος αστείος ρόλος. Η Μπάμπς τι ευθαίσθητο και γλυκό πλάσμα. Τα Rugrats ήταν η αγαπημένη μου σειρά πριν κάνω το Άβαταρ γιατί ήταν ο κόσμος μέσα από τα μάτια των παιδιών.Από τον Γούντι δεν έχω ιδιαίτερες αναμνήσεις εκτός από το ότι το σκηνοθετούσε η φίλη μου η Βϊνα. Διασκέδαζα πολύ γράφοντας την Λόντον στο Zack & Cody.
Θεωρείτε ότι τα καρτούν σήμερα είναι λιγότερο ποιοτικά από παλιά;
Πάντα υπήρχαν καλά και "κακά" καρτούν. Δεν θα πάρω θέση γιατί αυτή την εποχή κάνω περισσότερο νεανικές σειρές και δεν έχω πλήρη εικόνα τι παίζεται από καρτούν.
Υπάρχει κάποιος χαρακτήρας που θα θέλατε να μεταγλωττίσετε αλλά δεν σας έχει δοθεί η ευκαιρία;
Όχι.
Ποια προσόντα πρέπει να διαθέτει ένας καλός μεταγλωττιστής;
Ευστροφία, γρήγορα αντανακλαστικά και να είναι καλός ηθοποιός.
Τι θα συμβουλεύατε κάποιον που θέλει να ακολουθήσει το επάγγελμά σας, τόσο ως ηθοποιός όσο και ως μεταγλωττιστής;
Να έχει υπομονή και να ξέρει πως χρειάζεται σκληρή δουλειά.
Ευχαριστούμε θερμά την κυρία Παναηλίδου για την υπέροχη αυτή συνέντευξη! Χαρήκαμε πολύ που μάθαμε ότι αγάπησε το Άβαταρ όσο κι εμείς!
Tsaklas- GT Awards Staff
- Μηνύματα : 8476
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 23
Τοποθεσία : Αθήνα
skream- GT Awards Staff
- Μηνύματα : 474
Ημέρα Εγγραφής : 30/04/2014
Ηλικία : 27
Απ: Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Σοφία Παναηλίδου (Ταμάρα, Μέι, Σούκι)!
Ποια θα είναι η επόμενη;
Greek Toons King- Μηνύματα : 255
Ημέρα Εγγραφής : 06/04/2015
Απ: Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Σοφία Παναηλίδου (Ταμάρα, Μέι, Σούκι)!
τελειος οπως παντα ο tsaklas
Απ: Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Σοφία Παναηλίδου (Ταμάρα, Μέι, Σούκι)!
Ο Νίκος Νίκας.Greek Toons King έγραψε:Ποια θα είναι η επόμενη;
Tsaklas- GT Awards Staff
- Μηνύματα : 8476
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 23
Τοποθεσία : Αθήνα
Απ: Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Σοφία Παναηλίδου (Ταμάρα, Μέι, Σούκι)!
Τέλεια! Χαίρομαι που έγινε αυτή η συνέντευξη, μιας και η Σοφία Παναηλίδου είναι από τις πιο χαρακτηριστικές και αγαπημένες φωνές!! 

tails-girl- Μηνύματα : 698
Ημέρα Εγγραφής : 23/08/2014
Ηλικία : 24
Τοποθεσία : Αθήνα
Απ: Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Σοφία Παναηλίδου (Ταμάρα, Μέι, Σούκι)!
Ολα πολυ ωραια τα ειπε εκτος απο το σημειο που λεει '' ηθελα η καταρα να ειναι με το Ζουκο'' ... Αλλα τι να κανουμε κανεις δεν ειναι τελειος
Αυγοταραχοποιος- Μηνύματα : 11
Ημέρα Εγγραφής : 04/02/2019
Ηλικία : 22

» Βούλα Κώστα - Σοφία Παναηλίδου (Συνέντευξη)
» Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Τζίνη Παπαδοπούλου (Sokka, Toph, Azula)
» Συνέντευξη με το καστ του Legend of Korra: Δημήτρης Σάρλος (Bataar Jr.)
» Συνέντευξη με το καστ του Legend of Korra: Νίκος Νίκας! (Tenzin, Varrick, Amon)
» Συνέντευξη με το καστ Legend of Korra: Τάνια Παλαιολόγου (Kuvira, Su, Opal, Toph)!
» Συνέντευξη με το καστ του Avatar: Τζίνη Παπαδοπούλου (Sokka, Toph, Azula)
» Συνέντευξη με το καστ του Legend of Korra: Δημήτρης Σάρλος (Bataar Jr.)
» Συνέντευξη με το καστ του Legend of Korra: Νίκος Νίκας! (Tenzin, Varrick, Amon)
» Συνέντευξη με το καστ Legend of Korra: Τάνια Παλαιολόγου (Kuvira, Su, Opal, Toph)!
Σελίδα 1 από 1
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης