Μεγάλη ανανέωση της κοινότητας και προσθήκη νέων συντονιστών στο δυναμικό μας!
Ενημερωθείτε εδώ

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Σελίδα 1 από 2 1, 2  Επόμενο

Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 08 Σεπ 2014, 21:11

Eδώ είναι μια βάση δεδομένων με τους συντελεστές της ελληνικής μεταγλώττισης για σειρές και ταινίες κινουμένων σχεδίων αλλά και ρεαλιστικές, όπως και τηλενουβελες, βιντεοπαιχνίδια και ντοκιμαντέρ.

Έχουμε πλέον μεταφερθεί εδώ: https://greekdubdb.com
Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  ZRO39Hl


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Κυρ 13 Σεπ 2020, 18:47, 255 φορές συνολικά
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Κυρ 13 Σεπ 2020, 19:03

Τέλος εποχής και ξεκίνημα μιας νέας Smile

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Σαβ 19 Σεπ 2020, 09:56

Τσάκλα, μήπως ξέρεις το καστ του Rover Dangerfield?

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 21 Σεπ 2020, 17:58

Θα το τσεκάρω για να προστεθει στο σαιτ.

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Σαβ 26 Σεπ 2020, 16:57

Προστέθηκε: https://www.greekdubdb.com/title?id=2855

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Σαβ 26 Σεπ 2020, 17:10

Ok Thanks!

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Σαβ 26 Σεπ 2020, 17:22

Κάτι άσχετο, μπας και ξέρεις. Το παπάκι στις διαφημίσεις Υφαντής ποιος το κάνει? Νομίζω είναι άντρας στην πρώτη διαφήμιση και γυναίκα στις άλλες...

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Σαβ 26 Σεπ 2020, 17:32

Δεν έχω ιδέα. Με την όλη ψηφιακή επεξεργασία δύσκολο να καταλάβω κιόλας.

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Σαβ 26 Σεπ 2020, 17:38

οκ.

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Κυρ 27 Σεπ 2020, 00:30

https://www.youtube.com/watch?v=9YRqpnT94GI&t=53s

Αναγνωρίζει κανείς τη φωνή?

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Τετ 30 Σεπ 2020, 15:44

Ίσως είναι η Χριστίνα Αλεξίου αλλά δεν είμαι σίγουρος. Kάνε κι εσύ την σύγκριση αν θες: https://youtu.be/6FlQ-_26AIo Τραγουδά ως Κάντας

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Τρι 06 Οκτ 2020, 00:26

Χμμ πιθανόν

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Σαβ 17 Οκτ 2020, 22:03



στο Oculus Quest First Steps εκφωνήτρια είναι η Βούλα Κώστα στην ελληνική έκδοση. Στο λέω μήπως και το θες για το αρχείο.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Κυρ 18 Οκτ 2020, 14:53


Τράβηξα την ελληνική έκδοση απ' το δικό μου headset. Επίσης ασχετο, στο θέμα Scooby Doo:

1) Το Where Are You είχε σίγουρα μεταγλώττιση με Φραγκούλη & Σια. Είχε κυκλοφορήσει και κασέτα. Επίσης έπαιξε στο KTV με άλλη μεταγλώττιση από αυτή του mega, δεν ξέρω ποια απλά λέω. Αν έπαιξε στο σταρ έπαιξε με Παυλίδη κτλ πάντως (έτσι νομίζω δηλαδή)
2) Το movies άτομα που ξέρω μου έχουν πει οτι έπαιξε στο mega, όπως και το post που σου στείλα σε PM.
3) Το Scooby-Doo Show έχει μεταγλώττιση με Σιούλη κλπ από DVD. Στο RCG νομίζω έχει επεισόδιο. Επίσης ο 3ος κύκλος στο σταρ έχω την εντύπωση ότι παίχτηκε με Παυλίδη κτλ γιατι είχα δει ένα βίντεο στο youtube tvrip από σταρ που είχε το opening στα αγγλικά και 5 δεύτερολεπτα απτό επεισόδιο που μιλούσε η Βίνα Παπαδοπούλου ως βιλμα. Βέβαια δεν ειμαι σίγουρος αν ήταν μεταγλώττιση Μέγκα η Σταρ αλλά το αγγλικό ιντρο μου φέρνει σε Μέγκα. Είχαν επίσης κυκλοφορήσει κάτι κασέτες και εδώ με Χατζηγεωργίου κτλπ (από κει έχουμε ένα επεισόδιο του 3ου κύκλου).

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 19 Οκτ 2020, 15:24

Ένα χάος με λίγα λόγια. Γενικά με τον Σκούμπι επικρατεί τεράστιο μπάχαλο, ακόμα και τα στούντιο/σκηνοθεσίες αλλά και οι ημερομηνίες που έχω βάλει στις επαναμεταγλωττίσεις δεν ξέρω να ισχύουν 100%. Είναι δηλαδή πολύ δύσκολο να βγάλω άκρη ποια έγιναν για Boomerang, ποια για DVD της Tanweer κλπ.

Από εκεί και πέρα, δυστυχώς πρέπει να υπάρχουν δείγματα.
1) Για το K-TV το πρόσθεσα προς το παρόν εφόσον μιλάμε για τελείως άλλο καστ (η καταχώρηση εφόσον είναι άδεια δεν θα δημιουργεί ανακρίβειες), για μεταγλώττιση με Φραγκούλη για VHS δεν μπορώ να βάλω αυθαίρετα όμως
2) για το Scooby-Doo Movies και Mega θέλει ψάξιμο, εντύπωση μου κάνει να μην βρέθηκε πουθενά αυτή η μεταγλώττιση.
3) Για το Show που λες, και στις 2 μεταγλωττίσεις παίζει η Βίνα, δε μου λέει κάτι, αλλά θα το κοιτάξω. Λες δηλαδή ότι η 3η σεζόν δεν έγινε ποτέ για Star αλλά μόνο για VHS με Φραγκούλη κλπ; ενδιαφέρον. Αυτο από VHS δεν το βρισκω πάντως. Του λαλλα τα λινκ ειναι UptoBox και νεκρά με τα μεμονωμένα επεισοδια.

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Δευ 19 Οκτ 2020, 16:08

1) http://www.pgcosmos.gr/bmovie.php?id=7875 αυτή η κασέτα απ' όσο μου έχουν πει έχει where are you με Φραγκούλη. Ένα μέλος του greektoons είπε ότι την έχει κιόλας.
3) για αυτο είπα ότι δεν είμαι σίγουρος. Το ότι το opening ήταν στα αγγλικά πάντως μου κάνει εντύπωση. Όσο για το vhsrip επεισόδιο του τρίτου κύκλου scooby doo show το έχω εγω γραμμένο σε ένα dvd, θα το ψάξω.

edit: ειναι το 27 απο εδώ mega.co.nz/#F!4xkUGQDD!ZQmUpM0Wuh3dIrE5JKgQeQ επίσης είναι αλλη μεταγλώττιση από αυτή του star, απλά με τους ίδιους. (τουλάχιστον έτσι νομίζω, αφού το ίδιο είχε γίνει και με το new scooby doo mysteries)

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 19 Οκτ 2020, 19:04

Όπως τα λες στέκει, ναι. Οπότε πρόσθεσα και την μεταγλώττιση VHS. Αν βρεις και το επεισόδιο VHS του Show, ακόμα καλύτερα.

Γνωρίζουμε επίσης ποιες σειρές μεταγλώττισε εντέλει το Boomerang και ποιες έγιναν για DVD με Θάνο κλπ;

Έχουμε και λέμε (από μεταγλωττίσεις με Θάνο):
1) Scooby-Doo Where Are You? - κάποια επεισόδια σε DVD με άλλο τίτλο (τα κανονικά DVD της σειράς και τα επεισοδια του Boomerang είχαν μετ. του Μega)
2) The New Scooby Doo Movies - λογικά για Boomerang (είχα βρει επεισόδια εδώ που έλεγε σκηνοθεσία Αλέξανδρος Μασμανίδης στούντιο Sierra)
3) The Scooby-Doo Show - δεν έχω βρει κάπου επεισόδιο με Θάνο, Σιούλη κλπ.
4) Scooby's All-Star Laff-A-Lympics - πρέπει να είχαν βγει το 2010 σε DVD από Audio Visual με Θάνο κλπ
5) Scooby-Doo & Scrappy-Doo - νομίζω πριν τα βγάλει σε DVD η Tanweer το 2015, τα έδειχνε το Boomerang ; Δεν είμαι σίγουρος.
6) The New Scooby-Doo & Scrappy-Doo Show - το ίδιο
7) The 13 Ghosts of Scooby-Doo - δεν γνωρίζω να έχει γίνει με Θάνο (βγήκε ποτέ σε DVD;)
Cool A Pup Named Scooby-Doo - δε γνωρίζω να έχει γίνει με Θάνο (Boomerang έπαιξε με μετ. Mega)
9) What's New Scooby-Doo - σίγουρα είχαν γίνει λίγα επεισόδια για το Boomerang με Θάνο
10) Shaggy & Scooby-Doo Get a Clue - δεν έχω ιδέα για πού έγινε η μεταγλώττιση με Θάνο, την είχα πετύχει σε εγγραφή επεισοδίου από Star ΚΕ. Υπέθεσα για Boomerang αλλά για να την δείχνει τοπικό ίσως υπάρχουν DVD με αυτήν;
11) Scooby-Doo SDMI - από εδώ και κάτω μόνο Θάνος, δεν ψάχνω κάτι, αλλά αξίζει να σημειωθεί ότι η έρευνά μου για την σειρά έχει δείξει τα εξής: Νοέμβρη 2010 εμφανίστηκε πρώτη φορά στo Alfa TV Κύπρου, αρχές 2011 κυκλοφόρησαν 13 επεισόδια της 1ης σεζόν από AV σε DVD ως Scooby Doo!: Ιστορίες Μυστηρίου Περίοδος Πρώτη - Μέρος 1,2,3 ενώ η σεζόν ολοκληρώθηκε το 2012 σε DVD ως Scooby Doo! - Ιστορίες Μυστηρίου: Η Κατάρα της Κρυστάλλινης Σπηλιάς. Τα ίδια επεισόδια έδειξε και το Star από τον Σεπτέμβρη του 2013 και μετά. Δεν γνωριζω πότε ξεκίνησε η επαναμεταγλώττιση και προβολή του στο Boomerang, εικάζω 2012.

Παρόμοιες απορίες ίσως υπάρχουν και για ταινίες (αν η επαναμεταγλώττιση συνέβη για το Boomerang ή για DVD) αλλά ας μην πιάσουμε κι αυτά γιατί θα μπλεχτούμε.

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Δευ 19 Οκτ 2020, 19:33

@Tsaklas έγραψε:Όπως τα λες στέκει, ναι. Οπότε πρόσθεσα και την μεταγλώττιση VHS. Αν βρεις και το επεισόδιο VHS του Show, ακόμα καλύτερα.

Γνωρίζουμε επίσης ποιες σειρές μεταγλώττισε εντέλει το Boomerang και ποιες έγιναν για DVD με Θάνο κλπ;

Έχουμε και λέμε (από μεταγλωττίσεις με Θάνο):
1) Scooby-Doo Where Are You? - κάποια επεισόδια σε DVD με άλλο τίτλο (τα κανονικά DVD της σειράς και τα επεισοδια του Boomerang είχαν μετ. του Μega)
2) The New Scooby Doo Movies - λογικά για Boomerang (είχα βρει επεισόδια εδώ που έλεγε σκηνοθεσία Αλέξανδρος Μασμανίδης στούντιο Sierra)
3) The Scooby-Doo Show - δεν έχω βρει κάπου επεισόδιο με Θάνο, Σιούλη κλπ.
4) Scooby's All-Star Laff-A-Lympics - πρέπει να είχαν βγει το 2010 σε DVD από Audio Visual με Θάνο κλπ
5) Scooby-Doo & Scrappy-Doo - νομίζω πριν τα βγάλει σε DVD η Tanweer το 2015, τα έδειχνε το Boomerang ; Δεν είμαι σίγουρος.
6) The New Scooby-Doo & Scrappy-Doo Show - το ίδιο
7) The 13 Ghosts of Scooby-Doo - δεν γνωρίζω να έχει γίνει με Θάνο (βγήκε ποτέ σε DVD;)
Cool A Pup Named Scooby-Doo - δε γνωρίζω να έχει γίνει με Θάνο (Boomerang έπαιξε με μετ. Mega)
9) What's New Scooby-Doo - σίγουρα είχαν γίνει λίγα επεισόδια για το Boomerang με Θάνο
10) Shaggy & Scooby-Doo Get a Clue - δεν έχω ιδέα για πού έγινε η μεταγλώττιση με Θάνο, την είχα πετύχει σε εγγραφή επεισοδίου από Star ΚΕ. Υπέθεσα για Boomerang αλλά για να την δείχνει τοπικό ίσως υπάρχουν DVD με αυτήν;
11) Scooby-Doo SDMI - από εδώ και κάτω μόνο Θάνος, δεν ψάχνω κάτι, αλλά αξίζει να σημειωθεί ότι η έρευνά μου για την σειρά έχει δείξει τα εξής: Νοέμβρη 2010 εμφανίστηκε πρώτη φορά στo Alfa TV Κύπρου, αρχές 2011 κυκλοφόρησαν 13 επεισόδια της 1ης σεζόν από AV σε DVD ως Scooby Doo!: Ιστορίες Μυστηρίου Περίοδος Πρώτη - Μέρος 1,2,3 ενώ η σεζόν ολοκληρώθηκε το 2012 σε DVD ως Scooby Doo! - Ιστορίες Μυστηρίου: Η Κατάρα της Κρυστάλλινης Σπηλιάς. Τα ίδια επεισόδια έδειξε και το Star από τον Σεπτέμβρη του 2013 και μετά. Δεν γνωριζω πότε ξεκίνησε η επαναμεταγλώττιση και προβολή του στο Boomerang, εικάζω 2012.

Παρόμοιες απορίες ίσως υπάρχουν και για ταινίες (αν η επαναμεταγλώττιση συνέβη για το Boomerang ή για DVD) αλλά ας μην πιάσουμε κι αυτά γιατί θα μπλεχτούμε.

1) Σωστά.
2) Για Boomerang ναι. Τα DVD ήταν με Φραγκούλη.
3) Έχω κατεβάσει ένα, το έχω γράψει σε DVD. Όταν μπορέσω θα το ριπάρω. Όσο για το επεισόδιο vhs, έκανα έντιτ το πάνω ποστ μου, τσέκαρε το.
4) Για το Laff-A-Lympics δεν έχω ιδέα αν έχει παιχτεί Boomerang. DVD σίγουρα. Για την παλιά μεταγλώττιση συμμετείχαν και κάποιοι άλλοι εκτός απ' όσους σου είχα πει. Είχα δώσει σε έναν φίλο μου ένα DVD που έχει 4 επεισόδια με την παλιά, του το ζήτησα και αν το βρει θα το ανεβάσω.
5) Το DVD του 2015 ήταν όλα τα επεισόδια εκτός από 3 με μεταγλώττιση MEGA, τα άλλα ήταν με μεταγλώττιση DVD. Όλα είχαν opening μεταγλώττισης DVD όμως. Νομίζω οι μεταγλωττίσεις Boomerang και DVD διαφέρουν αλλά έχουν ίδιους συντελεστές. Γι' αυτό όμως δεν είμαι σίγουρος.
6) Και εδώ μόνο DVD.
7) Εδώ δεν ξέρω, νομίζω όχι.
Cool Σίγουρα όχι. Επίσης έπαιξαν σίγουρα όλα με μεταγλώττιση Mega ή μισά μισά στο Boomerang?
9) Ναι σίγουρα. Επίσης τα DVD εδώ ήταν με Φραγκούλη.
10) DVD σίγουρα, Boomerang όχι. Το υλικό του STAR KE όλο από DVD είναι.
11) Πωπω, νόμιζα πως του Boomerang βγήκε πρώτη. Η 2η σεζόν μεταγλωττίστηκε για STAR? Γιατί DVD 2ης σεζόν δεν υπάρχουν. Το μόνο DVD που έχει επεισόδια 2ου κύκλου είναι αυτό νομίζω http://www.videoland.gr/13-scooby-doo-13-spooky-tales-for-the-love-of-snack
που περιλαμβάνει τα S01E13, S02E07 με τη μεταγλώττιση του STAR και το S02E19 με του Boomerang.


Για τις ταινίες θα σου πω πιο μετά.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 19 Οκτ 2020, 20:52

Σ'ευχαριστώ.

Απ'όσο συζήτησα και με τον @tsilas1, το Boomerang από Σκράπι έχει δείξει μόνο την πρώτη σειρά του 1979 με τα 16 επεισόδια. Τα είχα μπλέξει με τα shorts. Επίσης τα DVD Σκράπι της Tanweer είναι με μετ. Mega εκτός 3 επεισοδίων που τα επαναμεταγλώττισαν με ίδιο καστ, αλλά διαφορετικούς διαλόγους από Boomerang.
Επίσης τα επεισόδια με τη νέα μεταγλώττιση από Scooby Doo Show, Where Are You και Get a Clue, κυκλοφόρησαν σαν έξτρα, ποτέ ξεχωριστά. Όπως και κάποια από τα Scrappy-Doo 1980 και Scooby-Doo Mysteries.

Cool Δεν είμαι σίγουρος γιατί ούτως ή άλλως τα πρώτα επεισόδια τα είχαμε σε DVD από Mega άρα νομίζω από εκείνα δεν υπάρχουν εγγραφές για να τσεκάρουμε.
11) Ναι η 2η σεζόν έγινε για το Star.

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Δευ 19 Οκτ 2020, 23:42

Ταινίες λοιπόν, let's get started!

Animated TV Films

Scooby-Doo Meets the Boo Brothers - Boomerang Dub (Με Θάνο)
Scooby-Doo and the Ghoul School - DVD Dub (Με Θάνο)
Scooby-Doo! and the Reluctant Werewolf - DVD Dub (Με Θάνο) Επίσης απ' όσο βλέπω το έχει παίξει και το STAR, για αυτό δεν έχω ιδέα αν υπάρχει άλλη μεταγλώττιση. https://www.star.gr/tv/kinoumena-shedia/o-skoubi-dou-kai-o-aprothumos-lukanthropos-scooby-doo-and-the-reluctant-werewolf/
Scooby-Doo! in Arabian Nights - VHS Dub (Με Βενιέρη) και απ' όσο βλέπω πωλείται και σε DVD, άρα ίσως υπάρχει κι άλλη μεταγλώττιση. https://www.e-shop.gr/skoympi-ntoy-oi-nyxtes-tis-arabias-dvd-p-DVD.02608 (ακυρο, δεν εχει ελληνικα)

Animated direct-to-video films

Scooby-Doo on Zombie Island - VHS Dub (Με Φραγκούλη), DVD Dub που παίζει και στο STAR (με Θάνο)
Scooby-Doo! and the Witch's Ghost - Ένα Dub μόνο (Με Φραγκούλη) (VHS, STAR)
Scooby-Doo and the Alien Invaders - VHS Dub (Με Φραγκούλη), DVD Dub που παίζει και στο STAR (με Θάνο)
Scooby-Doo and the Cyber Chase - Ένα Dub μόνο (Με Φραγκούλη) (VHS, DVD, STAR)
Scooby-Doo! and the Legend of the Vampire - VHS Dub (Με Φραγκούλη), DVD Dub που παίζει και στο STAR και στο Boomerang(με Θάνο)
Scooby-Doo! and the Monster of Mexico - Ένα Dub μόνο (Με Φραγκούλη) (VHS, DVD, STAR)
Scooby-Doo! and the Loch Ness Monster - Ένα Dub μόνο (Με Φραγκούλη) (VHS, DVD, STAR)
Aloha, Scooby-Doo! - Ένα Dub μόνο (Με Φραγκούλη) (DVD, STAR)
Scooby-Doo! in Where's My Mummy? - DVD Dub (Με Φραγκούλη), STAR Dub (με Θάνο) (δεν ξέρω αν είναι νέα μεταγλώττιση DVD, αμφιβάλλω. Νομίζω έγινε στα PowerMusic.)
Scooby-Doo! Pirates Ahoy! - Ένα Dub μόνο (Με Φραγκούλη) (DVD, STAR) (Έτσι νομίζω τουλάχιστον. Πήγα να την κατεβάσω από το pack του lallasgr αλλά για κάποιο λόγο έχουν σβηστεί. Πάντως μάλλον μόνο μία μεταγλώττιση θα υπάρχει).
Chill Out, Scooby-Doo! - Ένα Dub μόνο (Με Φραγκούλη) (DVD, STAR)
Scooby-Doo! and the Goblin King - DVD Dub (Με Φραγκούλη), STAR Dub (με Θάνο) (και εδώ το ίδιο με το Where's My Mummy)
Scooby-Doo! and the Samurai Sword - STAR/Boomerang Dub (Με Θάνο) (Απλά είδα πως έπαιζε και στο Boomerang με αυτή τη μεταγλώττιση), DVD Dub (με Φραγκούλη) (Αυτή η μεταγλώττιση πραγματικά δεν υπάρχει ΠΟΥΘΕΝΑ. Αναφέρεται και στην περιγραφή αυτού του βίντεο: https://www.youtube.com/watch?v=bsE4Bnvpc8A)
Scooby-Doo! Abracadabra-Doo - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (DVD, STAR)
Scooby-Doo! Camp Scare - STAR Dub (Με Θάνο και Ζερβό), Boomerang Dub (Χωρίς Ζερβό) (εδώ απλά νομίζω. Είχα εγγραφή Boomerang σε έναν δίσκο που μου έσπασε αλλά δεν την είχα παρακολουθήσει)
Scooby-Doo! Legend of the Phantosaur - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (DVD, STAR)
Scooby-Doo! Music of the Vampire - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (DVD, STAR, Boomerang)
Big Top Scooby-Doo! - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (STAR) (Αυτή απ' όσο ξέρω δεν κυκλοφόρησε σε DVD όπως και άλλες)
Scooby-Doo! Mask of the Blue Falcon - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (STAR)
Scooby-Doo! Adventures: The Mystery Map - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (STAR)
Scooby-Doo! Stage Fright - STAR Dub (Με Θάνο και Ζερβό), DVD Dub (Χωρίς Ζερβό) (νομίζω η μεταγλώττιση του DVD παίζει και στο Boomerang. O @NIKOS είχε ανεβάσει αυτήν την ταινία από Boomerang αλλά το link είναι πια νεκρό.)
Scooby-Doo! WrestleMania Mystery - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (STAR, DVD)
Scooby-Doo! Frankencreepy - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (STAR, DVD)
Scooby-Doo! Moon Monster Madness - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (STAR, DVD)
Scooby-Doo! and Kiss: Rock and Roll Mystery - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (STAR, DVD)
Lego Scooby-Doo! Haunted Hollywood - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (DVD, STAR)
Scooby-Doo! and WWE: Curse of the Speed Demon - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (DVD, STAR)
Scooby-Doo! Shaggy's Showdown - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (DVD, STAR)
Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash - Δεν μεταγλωττίστηκε
Scooby-Doo! & Batman: The Brave and the Bold - Ένα Dub μόνο (Με Θάνο) (STAR)
ΟΙ ΥΠΟΛΟΙΠΕΣ ΕΙΝΑΙ ΑΜΕΤΑΓΛΩΤΤΙΣΤΕΣ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟ SCOOB!

Live-action theatrical films
Scooby-Doo - VHS Dub (Με Φραγκούλη, δυσεύρετο)
Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed - DVD Dub (Με Φραγκούλη)

Live-action television films
Scooby-Doo! The Mystery Begins - Boomerang Dub (Με Θάνο)
Scooby-Doo! Curse of the Lake Monster - DVD Dub (Με Θάνο)

Δεν είμαι σίγουρος για όλα τα πάνω, ιδιαίτερα για τις ταινίες που έχουν εκατό μεταγλωττίσεις με τους ίδιους ίσως ξέχασα καμία. Θα τις τσέκαρα αλλά έχουν σβηστεί οι ταινίες από το topic και τώρα ενημέρωσα τον lalla.




ΥΓ. για το a pup named scooby doo απ' όσο βλέπω παίζουν όντως μισά μισά.
https://retrocartoonsgreek.forumgreek.com/t3405-topic?highlight=Named+scooby+doo


Έχει επεξεργασθεί από τον/την evstav στις Τρι 20 Οκτ 2020, 23:36, 1 φορά

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Τρι 20 Οκτ 2020, 01:03

Πωπω, ωραίος. Απ' όσο βλέπω από την ιστοσελίδα λείπουν η 2η μεταγλώττιση Where is my Mummy, η πρώτη από Σπαθί του Σαμουράι (περίεργο να έγινε γιατί ο Χατζηγεωργίου αν δεν κάνω λάθος σταμάτησε να μεταγλωττίζει το 2008), η Boomerang του Camp Scare, το Stage Fright που δεν έχω περάσει καμία μεταγλώττιση απ' ό,τι φαίνεται. Επίσης, με κούφανες, υπάρχει κάπου το πρώτo live-action Scooby με μεταγλώττιση; Νόμιζα μόνο το 2 έγινε.

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Τρι 20 Οκτ 2020, 15:06

Για το πρώτο live action Scooby, ο @ZaneX είχε πει πως παλιά είχε ένα DVDRip το οποίο απ' όσο είπε μάλλον ήταν από vhs συγχρονισμένο. Πάντως ειναι σίγουρος ότι είχε μεταγλωττίστει. Όσο για το Σπαθί του Σαμουράι απλά λέω αυτό που διάβασα σε εκείνο το βίντεο.

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Τρι 20 Οκτ 2020, 15:38

Τι να πω, περίεργα πράγματα. Αυτός στο βίντεο δεν ξέρω πάλι πώς έμαθε για την μεταγλώττιση από Σπαθί του Σαμουράι με τις παλιές φωνές.

Αυτό που λέει:
SD Where are You? - 1998-99 Dubbing - Only The Episode ''That's Snow Ghost'' (It was included on a Christmas SD VHS)
υπάρχει κάπου;

_________________________________________________________
Compromise where you can. Where you can't, don't. Even if everyone is telling you that something wrong is something right. Even if the whole world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree, look them in the eye, and say 'No, YOU move'.
Tsaklas
Tsaklas

Μηνύματα : 8176
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Ηλικία : 20
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.greekdubdb.com

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Τρι 20 Οκτ 2020, 20:39

Διαθέσιμο για κατέβασμα όχι, αλλά η κασέτα είναι αυτή:
http://pgcosmos.gr/movie.php?id=18878

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο  Empty Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Χθες στις 19:55

Γνωρίζουμε τίποτα για τη μεταγλώττιση του Courage the cowardly dog?

_________________________________________________________
Το ποστ είναι από πάνω!!! Τι το διαβάζεις αυτό?

ΠΙΤΟΓΥΡΟ ARMY
MyAnimeList



ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΤΑ ΛΙΝΚ ΜΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕΙ, ΘΑ ΞΑΝΑΝΕΒΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ.
evstav
evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 4306
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Τοποθεσία : Στου ξαπλόπουλου.

https://www.youtube.com/channel/UCFC52H_gWMyTW2q_bxWhuxw

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Σελίδα 1 από 2 1, 2  Επόμενο

Επιστροφή στην κορυφή


 
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης