Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Σελίδα 1 από 28 1, 2, 3 ... 14 ... 28  Επόμενο

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 08 Σεπ 2014, 21:11

Eδώ είναι μια βάση δεδομένων με τους συντελεστές της ελληνικής μεταγλώττισης πληθώρας σειρών κινουμένων σχεδίων. Η λίστα θα ανανεώνεται συνεχώς. Να ευχαριστήσω όσους βοήθησαν και ακόμη βοηθούν στο μεγάλο αυτό έργο. Αρχικά, μεγάλη βοήθεια πρόσφεραν οι χρήστες @don13, @Nikolakis Vlas, @NmGkal, @mic ενώ βοήθησαν και οι @evstav, @b, @GreekToons King και @Ε-Kay!. Να πω επίσης ένα τεράστιο ευχαριστώ σε όλους τους ηθοποιούς που με βοήθησαν απαντώντας στις ερωτήσεις μου, τους οποίους μπορείτε να δείτε αναλυτικά εδώ:
Δείτε αναλυτικά εδώ: http://pastebin.com/bEZ3wZA6

#
7D (Οι 7Ν) [Disney XD]:
Σοφός: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος
Γκρινιάρης/Ντροπαλός/Πέκινγκτον: Δημήτρης Σάρλος
Συναχωμένος/Γκριμ: Χάρης Βεραμόν
Χαρούμενος: Γιώργος Ζαχαρόπουλος
Υπναράς: Αλέξανδρος Μολφέσης
Βασίλισσα Ευτυχία: Βάσω Κατσικερού
Χίλντυ: Ειρήνη Τσίγκα
Τραγουδούν: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Γιώργος Ζαχαρόπουλος, Γιώργος Μπίλιος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Μετάφραση: Αλέξανδρος Μολφέσης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
64 Zoo Lane (Ο Ζωολογικός Κήπος της Αλίκης) [STAR Channel]:
Αλίκη: Σοφία Τσάκα
Γιώργος Πετρόχειλος
Λέτα Μουσούτη
Σταύρος Μαυρίδης
Νικολέττα Βλαβιανού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
101 Dalmatians (Τα 101 Σκυλιά της Δαλματίας) [ΝΕΤ]:
Λάκι: Βούλα Κώστα
Κάτπιγκ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Ρόλυ: Νατάσα Ασίκη
Σποτ: Κατερίνα Γκίργκις
Ρότζερ: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Aνίτα: Μαίρη Σταυρακέλη
Κρουέλα Ντε Βιλ: Βίνα Παπαδοπούλου
Τζάσπερ/Δήμαρχος/Γουρούνι: Τάσος Κωστής
Οράτιος: Ακίνδυνος Γκίκας
Σκορτς: Σταύρος Μαυριδης
Σκύλος/Υπολοχαγός Παγκ: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχει και η Σοφία Χάνου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
101 Dalmatians (Τα 101 Σκυλιά της Δαλματίας) [Ταινία Disney]:
Ρότζερ: Δημήτρης Κοντογιάννης
Ανίτα: Χλόη Λιάσκου
Πόγκο: Τάσος Μασμανίδης
Πέγκυ: Ματίνα Καρρά
Κρουέλα Ντε Βιλ: Μαρία Μαρτίκα
Ψηλός Κλέφτης: Τάκης Μηλιάδης
Χοντρός Κλέφτης: Ηλίας Καπετανίδης
Στρατηγός: Μιχάλης Μαραγκάκης
Δανός: Γιώργος Βελέντζας
Νάννυ: Σάσα Καζέλη
Βασίλης Πλατάκης
Αλέξης Σταυράκης
Μάκης Πανώριος
Ρένα Σηφάκη
Χ. Στόγια
Γιώργος Βερλής
Ελένη Δακορώνια
Λ. Μεταξάς
Όλια Λαζαρίδου
Ρένα Καζάκου
Β. Σέχη
Άριελ Κωνσταντινίδη
Τ. Βυθούλκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λευτέρης Σιάσκας
Μετάφραση: Ντίνα Βολονάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Era
101 Dalmatians II - Patch's London Adventure (Τα 101 Σκυλιά της Δαλματίας 2) [Ταινία Disney]:
Φάτσας: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Κεραυνός: Θέμης Ψυχογιός
Αστραπούλης: Δημήτρης Μενούνος
Κρουέλα Ντε Βιλ: Ινώ Μενεγάκη
Λαρς: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Πόνγκο: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Πέγκυ: Βούλα Κώστα
Χοντρός Κλέφτης: Τάσος Κωστής
Ψηλός Κλέφτης: Κώστας Τσάκωνας
Ανίτα: Αλεξάνδρα Παυλίδου
Ρότζερ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Νταντά: Βίνα Παπαδοπούλου
Συμμετέχουν: Μαργαρίτα Βασιλά, Σταμάτης Γαρδέλης, Μανώλης Γιούργος, Κατερίνα Γκίργκις, Ρένα Καζάκου, Σμαράγδα Καλιμούκου, Νατάσα Καρβέλα, Όθων Μεταξάς, Στέλλα Παντελιά, Φώτης Παπαδογεωργόπουλος, Μαίρη Παπαδοπούλου, Τζίνη Παπαδοπούλου, Βασιλεία Περόγλου, Τάσος Περόγλου, Νικόλας Ταραγάκης, Θοδωρής Τσάκωνας, Γιώργος Χριστόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

A
A Bug's Life (Ζουζούνια) [Ταινία Pixar]:
Φλικ: Χριστόφορος Παπακαλιάτης
Χόπλας: Νίκος Γαλιάτσος
Πριγκίπισσα Άτα: Πέγκυ Τρικαλιώτη
Πριγκίπισσα Βούλα: Μαρίνα Πλατανοπούλου
Βασίλισσα: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Μάδας: Ακίνδυνος Γκίκας
Σπάγκος: Ηλίας Ζερβός
Χάιμλιχ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Φράνσις: Γιώργος Βασιλείου
Μάνι: Γιώργος Χριστόπουλος
Τσιτάνα: Λουίζα Μητσάκου
Ρόζι: Νατάσα Ασίκη
Ροκ και Ρολ: Κώστας Γκίκας & Αργύρης Κανδήλης
Π.Τ. Ψύλλος: Αλμπέρτο Εσκενάζυ
Βλημ: Μανώλης Γιούργος
Κύριος Σόης: Σταύρος Μαυρίδης
Δόκτωρ Φλώρα: Ελένη Δακορώνια
Αγκίθας: Τάκης Φλαμουρίδης
Κορνήλιος: Γιάννης Παπαϊωάννου
Συμμετέχουν: Ντίνος Σούτης, Κώστας Μπακάλης, Γιώργος Μικρογιαννάκης, Μάνια Ρουμελιώτη, Μάνος Πλατανόπουλος, Σταμάτης Τσάκωνας, Χριστίνα Ραυτοπούλου, Άρης Πανούσης, Βάσια Κλάδη, Βάσια Πίτσιου, Μαίρη Παπαμάρκου, Ιώ Υφαντή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
A Cow, a Cat and the Ocean (Μια Αγελάδα και μια Γάτα στον Ωκεανό) [ΕΡΤ2]:
Νίκος Ιωνάς
Νικολέττα Λιακοσταύρου
Ολίνα Ξενοπούλου
Νάνσυ Παπαϊωάννου
Τραγούδι τίτλων: Μαρία Καραγιαννάκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μαυρομμάτης
Μετάφραση: Νάνσυ Παπαϊωάννου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
A Goofy Movie (Η Γκουφοταινία) [Ταινία Disney]:
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Μαξ: Αντώνης Βουτσινός (ομιλία), Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Μαύρος Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Ρωξάννη: Σοφία Καρβέλα
PJ: Σωτήρης Τζιμόπουλος
Διευθυντής: Γιάννης Παπαϊωάννου
Στέισυ: Μαρία Πλακίδη
Συμμετέχει ο Γιάννης Στεφόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
A Pup Named Scooby Doo (Ένας Σκύλος που τον Έλεγαν Σκούμπι Ντου) [Star Channel]:
Mεταγλώττιση Star
Σάγκυ: Λουκάς Φραγκούλης
Σκούμπυ: Βασίλης Καϊλας
Βίλμα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Φρέντι: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Ρεντ Χέρινγκ/Τζένκινς/Διάφοροι: Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση DVD
Σάγκυ/Φρέντι: Αργύρης Παυλίδης
Σκούμπυ: Γιώργος Χριστόπουλος
Δάφνη: Λέτα Μουσούτη
Βίλμα: Βίνα Παπαδοπούλου
Ρεντ Χέρινγκ/Διάφοροι: Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
A Return from Olymp (Η επιστροφή του Ηρακλή στον Όλυμπο) [Ταινία]:
Νίκη Τριανταφυλλίδη
Ζαχαρίας Ρόχας
Σπύρος Μπιμπίλας
Γιώργος Χριστόπουλος
Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Σοφία Σιμόνη, Νίκη Τριανταφυλλίδη
Η μεταγλώττιση έγινε από την Joconda Video
Aaaah! Real Monsters! (Ακαδημία Τεράτων) [Nickelodeon, Channel 9]:
Ickis: Γιάννης Παπαθανάσης
Oblina/Γυνακείοι Ρόλοι: Ελένη Κεφαλοπούλου
Krumm/Zimbo/Simon: Μιχάλης Κουκουλομάτης
Gromble/Snorch: Άλκης Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ρένα Κουβάτσου
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Vertical
Abbott & Costello (Άμποτ και Κοστέλο) [VHS]:
Παλιά μεταγλώττιση
Άμποτ: Σοφοκλής Πέππας
Κοστέλο: Γιάννης Ευδαίμων
Συμμετείχαν: Μάνος Βενιέρης, Βίνα Παπαδοπούλου, Βασίλης Καΐλας, Τατιάνα Λύγαρη, Νίκος Πόγκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Νία Αργυροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο 87

Nέα μεταγλώττιση
Άμποτ: Γιώργος Βασιλείου
Κοστέλο: Τάσος Κωστής
Γιάννης Παπαϊωάννου
Συμμετέχει και ένας άγνωστος
Ace Lightning (Μαχητής Κεραυνός) [DVD]:
Μαχητής Κεραυνός: Κώστας Αποστολίδης
Μαρκ: Νέστορας Κοψιδάς
Τσακ: Δημήτρης Μυλωνάς
Άρχοντας του Φόβου/Διάφοροι Ρόλοι: Ντίνος Σούτης
Γυνακείοι Ρόλοι: Ελένη Δακορώνια
Δάσκαλος: Κώστας Δαρλάσης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Action Man (1995) [ANT1, STAR Channel]:
Μεταγλώττιση ANT1
Action Man: Γιάννης Παπαϊωάννου
Doctor X: Θέμης Ψυχογιός
Ματίνα Καρρά
Στέλιος Καλαθάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο SPK Video Film Television

Mεταγλώττιση STAR
Action Man: Αιμίλιος Χειλάκης
Doctor X: Ντίνος Σούτης
Ζακ/Διάφοροι Ρόλοι: Χάρης Γρηγορόπουλος
Knuck Williams: Γιάννης Μποστατζόγλου
Σταύρος Μαυρίδης
Ελένη Δακορώνια
Γιώργος Χριστόπουλος
Λέτα Μουσούτη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Action Man (2000) [STAR Channel]:
Action Man: Θανάσης Κουρλαμπάς
Doctor X: Αργύρης Παυλίδης
Φώτης Πετρίδης
Κατερίνα Γκίργκις

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Adventures from the Book of Virtues [VCD, STAR Κ.Ε., Μεσόγειος-TV]:
Ζακ: Θέμης Ψυχογιός
Αννυ/Μητέρα: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Πατέρας: Γιάννης Παπαϊωάννου
Ντίνος Σούτης
Ματίνα Καρρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Adventures of Sonic the Hedgehog [SMILE, ΒεργίναΤV, ZEYΣ, Ant1]:
Σόνικ: Βίνα Παπαδοπούλου
Τέηλς: Mατίνα Καρρά
Δρ. Έγκμαν: Γιώργος Μάζης
Σκρατς: Γιάννης Παπαϊωάννου
Γκράουντερ: Μάνος Βενιέρης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Age of the Dinosaurs (Η Εποχή των Δεινοσαύρων) [Ταινία]:
Ίαν: Γιάννης Καλατζόπουλος
Κόμπι: Ρόη Κατσαρού
Ρέμι: Έφη Πίκουλα
Πατέρας Ίαν: Τάσος Ράμσης
Μητέρα Ίαν: Πέρη Ποράβου
Άτια: Κώστας Σκώκος
Συμμετέχουν: Παύλος Μηλιώνης, Ρένα Καζάκου, Νίκος Μαγδαληνός
Adventures of the Little Koala (Οι Περιπέτειες του Μικρού Κοάλα) [ΕΤ1]:
Αρσενικός πιγκουίνος: Τάσος Κωστής
Λώρα: Βίνα Παπαδοπούλου
Ρούμπεαρ: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Λαγός/Μονκέρ: Γιώργος Βασιλείου
Θηλυκός πιγκουίνος: Υβόννη Μεταξάκη
Κος Καιρός/Κος Κοάλα: Μάκης Ρευματάς
Μπέτυ: Μαρία Κυριακίδου
Γιάννης Παπαϊωάννου
Γιώργος Γεωγλερής
Αιμιλία Υψηλάντη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Γκάρυ Βοσκοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Aladdin (Σειρά) [ΕΤ1, Mega]:
Aλαντίν: Χρήστος Στασινόπουλος
Γιασμίν: Κατερίνα Γιαμαλή
Τζίνι: Ζανό Ντανιάς
Ιάγκο: Σπύρος Μπιμπίλας
Σουλτάνος: Γιώργος Χριστόπουλος
Abis Mal/Mozenrath: Λουκάς Φραγκούλης
Μηχανικλής: Ακίνδυνος Γκίκας
Αρχηγός Φρουράς/Ξέρξης το Φίδι: Ηλίας Ζερβός
Μιράζ: Λέτα Μουσούτη
Ayam Aghoul: Ντίνος Σούτης
Saleen: (άγνωστο)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Aladdin (Αλαντίν) [Ταινία Disney]:
Αλαντίν: Χρήστος Στασινόπουλος
Γιασμίν: Κατερίνα Γιαμαλή
Τζίνι: Ζανό Ντάνιας
Τζαφάρ: Νίκος Πόγκας
Ιάγκο : Σπύρος Μπιμπίλας
Σουλτάνος: Σπύρος Κωνσταντόπουλος
Πραγματευτής: Τάκης Καρνατσός
Συμμετέχουν: Ακίνδυνος Γκίκας, Ηλίας Ζερβός, Γιάννης Καλαντζόπουλος, Λουίζα Μητσάκου, Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Τα χορωδιακά μέρη ερμηνεύτηκαν από το "Εργαστήρι Παλιάς Μουσικής".

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Τάκης Καρνατσός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Aladdin - The Return of Jafar (Αλαντίν - Η Επιστροφή του Τζαφάρ) [Ταινία Disney]:
Αλαντίν: Χρήστος Στασινόπουλος
Γιασμίν: Κατερίνα Γιαμαλή
Τζίνι: Ζανό Ντάνιας
Τζαφάρ: Νίκος Πόγκας
Ιάγκο : Σπύρος Μπιμπίλας
Σουλτάνος: Γιώργος Χριστόπουλος
Αμπίς Μαλ: Λουκάς Φραγκούλης
Συμμετέχουν: Τάκης Καρνάτσος, Τάσος Κωστής, Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Aladdin and the King of Thieves (Ο Αλαντίν και ο Βασιλιάς των Κλεφτών) [Ταινία Disney]:
Αλαντίν: Χρήστος Στασινόπουλος
Γιασμίν: Κατερίνα Γιαμαλή
Τζίνι: Ζανό Ντάνιας
Ιάγκο: Σπύρος Μπιμπίλας
Σουλτάνος: Ντίνος Δουλγεράκης
Πέντλερ: Γιάννης Παλαμίδας
Κασίμ: Θεόδωρος Δημήτριεφ
Σαλούκ: Τάσος Κωστής
Ρασούλ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Γιώργος Κόπιτσας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Alfred J. Kwak (Άλφρεντ το Παπί) [ΕΤ1]:
Μάκης Ρευματάς
Δήμητρα Δημητριάδου
Αντώνης Αναστασάκης
Γιώργος Βασιλείου
Μάρα Θρασυβουλίδου
Γιάννης Παπαϊωάννου
Υβόννη Μεταξάκη
Γιώργος Μάζης
Τάσος Μασμανίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
Μετάφραση: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Alice in Wonderland (Η Αλίκη στην Χώρα των Θαυμάτων) [Ταινία Disney]:
Αλίκη: Στεφανία Χούγια
Βασίλισσα: Βίλμα Τσακίρη
Τρελοκαπελάς: Σταύρος Μαυρίδης
Λαγός του Μάρτη: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Άσπρος Λαγός: Ντίνος Δουλγεράκης
Πόμολο: Τάσος Κωστής
Ντόντο: Δημήτρης Κοντογιάννης
Ντάμα Κούπα: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Ρήγας Κούπα/Μπίλ η σαύρα: Σπύρος Μπιμπίλας
Τουίντλ Ντί και Τουίντλ Ντάμ: Χρήστος Στασινόπουλος
Θαλάσσιος Ίππος: Γιώργος Μάζης
Ξυλουργός: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Αδελφή της Αλίκης: Μαρία Πλακίδη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Alienators - Evolution Continues (Η Εξέλιξη) [Fox Kids]:
Ιra Kane: Δημήτρης Μενούνος
Harry Block/Στρατηγός Russel Woodman: Ντίνος Σούτης
Dr. Allison Reed/Lucy Mai: Μαρία Ζερβού
Wayne Green: Μιχάλης Γρινιαδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Universal VIP
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
All Grown Up! (Τα Απίθανα Μωρά Μεγάλωσαν) [Nickelodeon, LocalTV]:
Τόμμι/Λίλλυ/Λούσυ/Σαβάννα: Βούλα Κώστα
Τζέρι/Κίμι/Σούζι/Μπέττυ/Σαρλότ: Κατερίνα Γκίργκις
Μπίλλυ/Αντζέλικα/Ντιλ/Ντίντι: Σοφία Παναηλίδου
Στου/Ράντυ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Παππούς Λου/Xάρολντ/Τέρρυ/Διευθυντής Πάνγκμπορν: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας & Τάσος Μασμανίδης
H μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
All Hail King Julien (Ο Βασιλιάς Τζούλιαν) [STAR Channel]:
Βασιλιάς Julien: Θοδωρής Σμέρος
Maurice/Mort: Βασίλης Μήλιος
Clover/Masikura/Γυναικείοι Ρόλοι: Τάνια Παλαιολόγου
Θείος Βασιλιάς Julien/Διάφοροι Ρόλοι: Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
All-New Dennis the Menace (Ντένις ο Τρομερός) [ΕΤ1, Alter, DVD]:
Μεταγλώττιση ΕΤ1
Ντένις/Μαμά: Βάσια Λακουμέντα
George Wilson: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Martha Wilson/Margaret/Joey McDonald/Διάφοροι Ρόλοι: Λίλα Μουτσοπούλου
Μπαμπάς: Γιάννης Γούνας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Γουδέβενος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers

Μεταγλώττιση ALTER
Dennis: Βούλα Κώστα
Κος Wilson: Γιώργος Πετρόχειλος
Κα Wilson/Margaret: Μαρία Ζερβού
Joey/Κα Mitchell: Τζίνη Παπαδοπούλου
Κος Mitchell: Νίκος Νίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση DVD
Ντένις: Ρένα Καζάκου
Κος Γουίλσον: Θέμης Ψυχογιός
Μαμά: Ματίνα Καρρά
Μπαμπάς: Γιάννης Παπαϊωάννου

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Λύσις

Μεταγλώττιση VHS
Ντένις: Κατερίνα Γκίργκις
Τζόι: Λένα Φραγκούλη
Κα Μίτσελ/Κα Γουίλσον: Μαρία Ζήση
Κος Μίτσελ: Θέμης Ψυχογιός
Κος Γουίλσον: Κυριάκος Βελισσάρης
Άλλοι ρόλοι: Περικλής Λιανός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Περικλής Λιανός
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Δέλτα Films
ΑLF The Animated Series [ANT1]:
ALF: Ηλίας Ζερβός
Νίκος Παπαδόπουλος
Σπύρος Μπιμπίλας
Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Συμμετέχουν 2 γυναίκες που δεν ξέρω

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Alpha and Omega ((Γ)Λυκάκια) [Ταινία]:
Κέιτ: Άριελ Κωνσταντινίδη
Χάμφρεϊ: Στέλιος Ψαρουδάκης
Τόνι: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Γουίνστον: Ντίνος Σούτης
Μαρσέλ: Μανώλης Γιούργος
Πάντι: Κώστας Δαρλάσης
Ηβ: Αγγελική Δημητρακοπούλου
Παρουσιαστής: Δημήτρης Μενούνος
Χατς: Χρήστος Θάνος
Σέικι: Δημήτρης Δημόπουλος
Σόλτι: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Μουτς: Θάνος Παπακωνσταντίνου
Γκαρθ: Κώστας Παπαγεωργίου
Συμμετέχουν: Αφροδίτη Αντωνάκη, Γιώργος Φλωράτος, Ειρήνη Μανωλοπούλου, Ελένη Κουτσιούμπα, Νίκος Ιωαννίδης, Ευαγγελία Καρακατσάνη, Ορέστης Οικονομόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
ALVINNN!!! and the Chipmunks (Ο Άλβιν και η Παρέα του) [Nickelodeon]:
Alvin: Θανάσης Κουρλαμπάς
Simon: Νίκος Παπαδόπουλος
Theodore: Βούλα Κώστα
Dave: Χρήστος Θάνος
Britanny/Eleanor: Σοφία Καψαμπέλη
Jeanette: Μαρία Ζερβού

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
American Dragon Jake Long (Aμερικάνικος Δράκος) [ΝΕΤ, Disney XD]:
Τζέικ: Χρήστος Συριώτης
Παππούς/Πατέρας: Τάσος Κωστής
Φου Ντογκ/Σπαντ: Σταύρος Μαυρίδης
Τρίξι: Κατερίνα Γκίργκις
Ρόουζ/Χέιλι/Μητέρα: Μαρία Ζερβού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
An Extremely Goofy Movie (Η Νέα Γκουφοταινία) [Ταινία Disney]:
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Μαξ: Δημήτρης Μυλωνάς
Μαύρος Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πι Τζέι: Νίκος Ορφανός
Μπόμπι: Σπύρος Μπιμπίλας
Μπράντλι Άπερκαστ: Αργύρης Παυλίδης
Τανκ: Μανώλης Γιούργος
Σύλβια Μάρπολ: Βίνα Παπαδοπούλου
Κορίτσι με τον Μπερέ: Τζίνη Παπαδοπούλου
Τηλεοπτικός Δημοσιογράφος: Βασίλης Καΐλας
Συμμετέχουν: Ντίνος Σούτης, Ακίνδυνος Γκίκας, Γιάννης Στεφόπουλος, Γιώργος Χριστόπουλος, Ηλίας Ζερβός, Υρώ Λούπη, Μαρία Ζερβού, Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Anastasia (Αναστασία) [Ταινία]:
Αναστασία: Μυρτώ Αλικάκη (διάλογοι), Μαντώ (τραγούδι)
Ντιμίτρι: Αργύρης Παυλίδης (διάλογοι), Στέφανος Κορκολής (τραγούδι)
Ρασπούτιν: Παύλος Κοντογιαννίδης
Βλαντ: Δημήτρης Κοντογιάννης
Μπάρτοκ: Χρήστος Βαλαβανίδης
Γιαγιά: Μπέτυ Βαλάση
Σόφι: Τάνια Τσανακλίδου
Υπεύθυνη ορφανοτροφείου: Βίλμα Τσακίρη
Τσάρος Νικόλαος Β': Λουκάς Φραγκούλης

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Angel's Friends [Star Channel]:
Ραφ/Καμπαλέ/Καμπίρια/Μίκυ/Λίσα: Χρύσα Σαμαρά
Θείαφις/Ανώτερες Σφαίρες/Μελαχίας: Γιάννης Υφαντής
Ούρι/Πειρασμέλ/Γλυκιά/Ρήγισσα/Σάι: Ρένα Καζάκου
Αρκάν/Αέριος/Γαβριήλ/Τάικο: Κωνσταντίνος Κακκανάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Τρίτων
Angelina Ballerina (Αντζελίνα Μπαλαρίνα) [ALTER]:
Αντζελίνα: Σοφία Καψαμπέλη
Alice: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Κα Lilly/Μητέρα: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Αντρικοί Ρόλοι: Νίκος Νίκας
Συμμετέχει η Ζωή Ρηγοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ζωή Ρηγοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Angry Beavers (Oι Τρελοκάστορες) [LocalTV, Channel 9, KTV]:
Nόρμπερτ: Γιάννης Υφαντής
Ντάγκετ: Γρηγόρης Γαλάτης (αρχικά), Παναγιώτης Καποδίστριας (ύστερα)
Γυναικείοι Ρόλοι: Στέλλα Φάηθ

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Στέλλα Φαήθ
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Vertical
Animal Stories (Ιστορίες με Ζωάκια) [STAR Channel]:
Αφήγηση: Μάγδα Γιαννίκου
Συμμετέχει ο Πέτρος Δαμουλής

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Animalia [ΕΤ1]:
Alex: Διονύσης Κλάδης
Zoe: Ιωάννα Χέλμη
G'Bubu/Livingston/Stanely: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Iggy/Tyrranicus: Στέλιος Ψαρουδάκης
Reenie/Allegra: Άννα Σταματίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Χίλντα Ηλιοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Animaniacs [VHS, Boomerang]:
Μεταγλώττιση VHS
Yakko: Πέτρος Δαμουλής
Wakko: Τάσος Κωστής
Dot: Ρένα Καζάκου
Pinky: Χάρης Γρηγορόπουλος
Εγκέφαλος: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχουν: Γιώργος Χριστόπουλος, Ηλίας Ζερβός, Κατερίνα Γκίργκις, Βίνα Παπαδοπούλου, Λουκάς Φραγκούλης, Γιάννης Παπαϊωάννου
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύουν ο Πέτρος Δαμουλής και η Ρένα Καζάκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Δημήτρης Μπενιψάλτης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση Boomerang
Yakko: Διονύσης Κλάδης (διάλογοι), Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος (τραγούδι)
Wakko/Ralph: Χρήστος Θάνος
Dot: Στεφανία Χούγια
Pinky: Νίκος Παπαδόπουλος
Brain/Πιτσουνονός: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Slappy: Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Animated Stories from the Bible (Ιστορίες από την Αγία Γραφή) [DVD]:
Αφηγητής: Θανάσης Κουρλαμπάς
Λουκάς Φραγκούλης
Γιώργος Πετρόχειλος
Νέστορας Κοψιδάς
Κατερίνα Γκίργκις

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Anna of Green Gables (Η Άννα το Κορίτσι της Χαράς) [ALTER]:
Άννα: Υρώ Λούπη
Δημήτρης Κανέλλος
Μαίρη Σταυρακέλλη
Γιώργος Μάζης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
ANTZ [Ταινία Dreamworks]:
Z: Βασίλης Καΐλας
Πριγκίπισσα Bala: Υρώ Λούπη
Weaver: Λουκάς Φραγκούλης
Στρατηγός Mandible: Μανώλης Γιούργος
Azteca: Μαρία Ζερβού
Βασίλισσα: Βίνα Παπαδοπούλου
Σμήναρχος Cutter: Γιώργος Χριστόπουλος
Συμμετέχουν: Χάρης Γρηγορόπουλος, Γιάννης Στεφόπουλος, Ράνια Ιωαννίδου, Πέτρος Δαμουλής, Ηλίας Ζερβός, Γιώργος Πετρόχειλος, Μαίρη Σταυρακέλη, Αργύρης Παυλίδης

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Arabian Nights - Sinbad's Adventures (Σεβάχ ο Θαλασσινός) [ΕΡΤ2]:
Σεβάχ: Γιάννης Καλαντζόπουλος
Άρα: Γιώργος Νέζος
Αλή Μπαμπά: Πάνος Βαρδάκος
Σιελά: Ανέττα Παπαθανασίου
Συμμετέχουν: Αλίκη Αλεξανδράκη, Αντώνης Αντωνίου, Γκάρυ Βοσκοπούλου, Αγγέλα Καζακίδου, Ντίνος Καρύδης, Ρόη Κατσαρού, Βασίλης Κολοβός, Τάσος Μασμανίδης, Νανά Νικολάου, Βίνα Παπαδοπούλου, Νίκος Πόγκας, Πέρυ Ποράβου, Τάσος Ράμσης, Χριστίνα Σιμοπούλου, Κώστας Σκώκος, Γιώργος Χριστόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
Archie's Weird Mysteries (Οι Περιπέτειες του Άρτσι) [Alter]:
Archie: Όθωνας Μεταξάς
Betty: Σοφία Τσάκα
Veronica: Κατερίνα Γκίργκις
Jughead/Dilton: Αργύρης Παυλίδης
Pop: Λουκάς Φραγκούλης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Area 88 (Περιοχή 88) [JuniorsTV, VHS]:
Γιώργος Βασιλείου
Γιώργος Γεωγλερής
Τάσος Κωστής
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Aristocats (Οι Αριστόγατες) [Ταινία Disney]:
Θέμος: Δημήτρης Ιωακειμίδης
Λαίδη: Άννα Γέραλη
Υπηρέτης: Γιώργος Μιχαλακόπουλος
Διονύσιος: Τάκης Μηλιάδης
Νιόνιος: Μάκης Πανώριος
Δικηγόρος: Ντάνος Λυγίζος
Κασέρης: Βασίλης Πλατάκης
Αμπηγκέηλ: Καίτη Ασπρέα
Αμέλια: Ρίκα Σηφάκη
Μπερλιόζ: Ματίνα Καρρά
Τουλούζ: Κατερίνα Γωγού
Μαρή: Μάρθα Βουγιούκα
Κυρία: Μ. Βούλγαρη
Ουάλντο: Πέτρος Γιαννάκος
Φρου-φρου: Ρένα Βενιέρη
Γάτος Αμερικάνος: Μάκης Δεμίρης
Γάτος Άγγλος: Μ. Ρόμαν
Γάτος Κινέζος: Ντάνος Λυγίζος
Γάτος Ιταλός: Νίκος Λυκομήτρος
Γάτος Ρώσος: Θεόδωρος Δημητριέφ
Γαλατάς: Νίκος Μαραγκάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λευτέρης Σιάσκας
Μετάφραση: Ντόρα Βολονάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Era
Around the World with Willy Fog (Ο Γύρος του Κόσμου σε 80 Ημέρες) [ΕΡΤ, ΕΤ1]:
Φιλέας Φογκ: Σοφοκλής Πέππας
Ρίκο: Δημήτρης Λιγνάδης
Τίκο: Αννέτα Παπαθανασίου
Μασκαρόνε: Έλντα Πανοπούλου
Κλόμπι: Ζαχαρίας Ρόχας
Μπάτσι: Γιάννης Ευδαίμων
Πριγκίπισσα: Χρυσούλα Διαβάτη
Λόρδος Γκίνες: Σπύρος Μπιμπίλας
Σπαγγολίνο: Τάσος Ράμσης
Ραλφ: Αλεξία Ασκαρίδου (αρχικά), Κατερίνα Πετούση (ύστερα)
Αφηγήτρια: Λουίζα Μητσάκου, Χαρά Τσακίρη
Συμμετέχουν: Νίκος Λυκομήτρος, Γιάννης Κακλέας , Παντελής Κοντογιάννης, Πάρις Θεοφανίδης , Ναταλία Τσαλίκη, Στέλιος Δρίβας, Κώστας Σκώκος, Βασίλης Καΐλας, Πέτρος Δαμουλής, Θέμης Ψυχογιός, Μάνος Βενιέρης, Ντίνος Καρύδης, Χριστίνα Κουτσουδάκη, Νίκος Πόγκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πρωτόπαπας
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
Arrow Emblem - Hawk of the Grand Prix (Γκραν Πρι) [VHS]:
Μάκης Ρευματάς
Αργύρης Παυλίδης
Γιώργος Βασιλείου
Βίνα Παπαδοπούλου
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Arthur (Άρθουρ) [STAR Channel, ΕΤ1, ΚρήτηΤV]:
Μεταγλώττιση STAR Channel
Άρθουρ: Άντρια Ράπτη
Ζουζούνα/Μάφυ: Ρένα Καζάκου
Φραγκίσκυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Μπούλης/Δάσκαλος Κακούδης/Πατέρας Άρθουρ: Τάσος Κωστής
Μητέρα Άρθουρ: Βίνα Παπαδοπούλου
Μπάστερ/Νταής: Βάσια Λακουμέντα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Nέα Μεταγλώττιση ΕΤ1/ΚρήτηTV
Άρθουρ/Μπάστερ: Βάσια Λακουμέντα
Mάφυ: Φανή Καταβέλη
Φραγκίσκυ/Μπούλης: Λίλα Μουτσοπούλου
Νταής: Δέσποινα Πολυκανδρίτου
Αντρικοί Ρόλοι: Γιάννης Γούνας & Κωνσταντίνος Τσάκωνας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Γουδέβενος
Μετάφραση: Νότα Μουζάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers

Παλιά μεταγλώττιση ΕΤ1
Άρθουρ: Αργύρης Παυλίδης
Λόισκα Αβαγιανού
Τζούλια Αργυροπούλου
Βασίλης Καΐλας
Λουκάς Φραγκούλης
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Συμμετέχει κι ένας άγνωστος
Arthur Christmas (Ο Γιος του Άη-Βασίλη) [Ταινία]:
Άρθουρ: Δημήτρης Μάριζας
Στιβ: Βασίλης Μήλιος
Άη-Βασίλης: Μανώλης Γιούργος
Παππούς: Κώστας Δαρλάσης
Μάργκαρετ: Βίνα Παπαδοπούλου
Μπράιονι: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Πήτερ: Φοίβος Ριμένας
Υπολογιστής: Μαρία Ζερβού
Συμμετέχουν: Πέτρος Δαμουλής, Φώτης Πετρίδης, Ηλίας Ζερβός, Γιώργος Σκουφής

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
As Told by Ginger (Όπως Λέει η Τζίντζερ) [Nickelodeon, LocalTV, Channel 9]:
Season 1
Tζίντζερ: Εβίτα Παπασπύρου
Ντόντι: Βάνα Ντόβα
Μάσι/Λόις/Χούντσι: Ευτυχία Λιβανίου
Καρλ/Ντάρεν/Αντρικοί ρόλοι: Βλάσης Ζώτης
Μιράντα: Μαρία Αντουλινάκη
Κόρτνεϊ: Κατερίνα Μανουσοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Στέλλα Φάηθ
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Vertical

Seasons 2-3
Τζίντζερ: Άντρια Ράπτη
Ντόντι/Χούντσι: Υρώ Λούπη
Μάσι/Καρλ/Κόρτνεϊ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ντάρεν/Αντρικοί ρόλοι: Πέτρος Δαμουλής
Λόις/Μιράντα: Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ζωή Ρηγοπούλου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Asterix Conquers America (Ο Αστερίξ και οι Ινδιάνοι) [Ταινία]:
Αστερίξ: Αργύρης Παυλίδης
Οβελίξ: Γιάννης Στεφόπουλος
Πανοραμίξ/Ιούλιος Καίσαρας/Αφηγητής: Κώστας Δαρλάσης
Αρχηγός Μοναρχίξ/Κακοφωνίξ/Παπαγάλος/Ανιψιός: Πέτρος Δαμουλής
Εκατόνταρχος/Αλφαβητίξ/Πειρατής Κοκκινογέννης: Λουκάς Φραγκούλης
Λουκούλους/Διάφοροι Ρωμαίοι & Συγκλητικοί/Πειρατής: Σταύρος Μαυρίδης
Μιμίνα: Μαρία Ζερβού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
[H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Asterix & Cleopatra  (Αστερίξ και Κλεοπάτρα) [Ταινία]:
Νέα μεταγλώττιση
Αστερίξ: Αργύρης Παυλίδης
Οβελίξ: Γιάννης Στεφόπουλος
Πανοραμίξ/Τσιράκι του Καλλιτεχνίς/Δοκιμαστής/Καίσαρας: Γιώργος Χριστόπουλος
Κλεοπάτρα: Βίνα Παπαδοπούλου
Εντιφίς: Λουκάς Φραγκούλης
Καλλιτεχνίς/Αρχηγός Μαζεστίξ/Κακοφωνίξ/Αφηγητής: Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Παλιά μεταγλώττιση
Αστερίξ/Γυρναναδίς: Σπύρος Μηλιώνης
Οβελίξ/Δοκιμαστής: Παύλος Μηλιώνης
Πανοραμίξ/Αρχηγός Χοντρομπαλίξ/Αρχηγός Πειρατών/Καίσαρας: Γιώργος Χριστόπουλος
Κλεοπάτρα: Χρυσούλα Διαβάτη
Νουμερόδις/Αμομβοδίς/Στριγγλοφωνίξ: Γιάννης Ζωγράφος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μηλιώνης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross

3η μεταγλώττιση ΕΡΤ
Αστερίξ: Λάζαρος Ανδριώτης
Οβελίξ: Ορφέας Ζαφειρόπουλος
Γιάννης Πολιτάκης
Δέσποινα Πολυκανδρίτου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λάζαρος Ανδριώτης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers
Asterix and the Big Fight (Ο Αστερίξ και η Μεγάλη Μάχη) [Ταινία]:
Αστερίξ/Κοντός Ρωμαίος με Κράνος: Αργύρης Παυλίδης
Οβελίξ/Αυτοματίξ/Κρεμανταλάς Ρωμαίος/Μεσαίος Ρωμαίος με Κράνος: Γιάννης Στεφόπουλος
Πανοραμίξ/Εκατόνταρχος/Μαθουσαλίξ: Γιώργος Χριστόπουλος
Αφηγητής/Αρχηγός Μοναρχίξ/Κακοφωνίξ/Ψηλός Ρωμαίος: Πέτρος Δαμουλής
Διχογνωμίξ ο Μάντης/Αλφαβητίξ/Κοντός Ρωμάιος: Λουκάς Φραγκούλης
Μιμίνα/Κυρία Μαθουσαλίξ/Γελοουσαμπμαρίνα/Κυρία Αλφαβητίξ: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Asterix and the Vikings (Ο Αστερίξ και οι Βίκινγκς) [Ταινία]:
Αστερίξ: Αργύρης Παυλίδης
Οβελίξ: Παύλος Χαϊκάλης
Χαβαλεδίξ: Άρης Σερβετάλης
Άμπα: Μπέττυ Μαγγίρα
Μαζεστίξ: Τάσος Κωστής
Χοντρομπάφ/Πανοραμίξ: Ντίνος Σούτης
Κρυπτογράφ: Κώστας Δαρλάσης
Όλαφ: Φώτης Πετρίδης
Κακοφωνίξ: Βασίλης Χαραλαμπόπουλος
Αλφαβητίξ: Θέμης Ψυχογιός
Ωκεανίξ: Κώστας Αποστολίδης
Συμμετέχει ο Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Asterix in Britain [Ταινία]:
Αστερίξ/Πανδοχέας/Νεαρός Πειρατής: Αργύρης Παυλίδης
Οβελίξ/Στρατηγός Μότους/Αυτοματίξ/Άγγλος Αρχηγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Πανοραμίξ/Ιούλιος Καίσαρας/Έμπορος: Γιώργος Χριστόπουλος
Ομορφοθωράξ/Μπαμπά: Πέτρος Δαμουλής
Πειρατής Κοκκινογένης/Αλφαβητίξ/Καραφλός Υπάκουος Ρωμαίος/Μεθυσμένος Ρωμαίος: Λουκάς Φραγκούλης
Μιμίνα: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Asterix the Gaul (Αστερίξ ο Γαλάτης) [Ταινία]:
Νέα μεταγλώττιση
Αστερίξ: Αργύρης Παυλίδης
Οβελίξ/Μπαλόνους: Γιάννης Στεφόπουλος
Πανοραμίξ/Ιούλιος Καίσαρας: Γιώργος Χριστόπουλος
Καλιγούλα: Λουκάς Φραγκούλης
Αφηγητής/Μοναρχίξ ο Αρχηγός/Κακοφωνίξ/Μάρκους Γκρινιάριους/Αμαξάς: Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

3η μεταγλώττιση ΕΡΤ
Αστερίξ: Λάζαρος Ανδριώτης
Οβελίξ: Ορφέας Ζαφειρόπουλος
Γιάννης Πολιτάκης
Δέσποινα Πολυκανδρίτου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λάζαρος Ανδριώτης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers
Asterix Land of the Gods (Ο Αστερίξ και η Κατοικία των Θεών) [Tαινία]:
Αστερίξ: Σωτήρης Δούβρης
Οβελίξ/Μικροψήφιους: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Πανοραμίξ: Κώστας Δαρλάσης
Ιούλιος Καίσαρας: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Μαζεστίξ: Κωνσταντίνος Συράκης
Αλφαβητίξ: Ισίδωρος Σταμούλης
Μαθουσαλίξ: Βαγγέλης Ρόκκος
Μπονεμίνα: Εβελίνα Αραπίδη
Βουβάλιους: Γιάννης Υφαντής
Ωλένιους/Κακοφωνίξ: Δημήτρης Παπαδάτος
Προσπέκτους: Αντώνης Ζαχαράτος
Ορθογώνιους: Κωνσταντίνος Καραμουσαλής
Ντουμπλικάτα: Ποίμης Πέτρου
Απέλτζους: Βάσια Λακουμέντα
Γλυκερία: Χίλντα Ηλιοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Polis
Asterix Versus Ceasar (Αστερίξ Εναντίον Καίσαρα) [Ταινία]:
Νέα μεταγλώττιση
Αστερίξ/Λεγεωνάριος/Γκονζάλεζ ο Ισπανός/Ρωμαίος στο πλοίο: Αργύρης Παυλίδης
Οβελίξ/Γκάιους Φλάμπιους/Φρουρός/Εκατόνταρχος στο Πλοίο: Γιάννης Στεφόπουλος
Πανοραμίξ/Ιούλιος Καίσαρας/Ντούπλιους Τάτους/Εκατόνταρχος/Σερβιτόρος/Διευθυντής Μονομάχων/Μαθουσαλίξ: Γιώργος Χριστόπουλος
Πανάκεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μαζεστίξ/Τραγικομίξ/Εκλεκτικοενεργίξ ο Άγγλος/Προϊστάμενος Ρωμαίος Λεγεώνας/Έμπορος Σκλάβων: Πέτρος Δαμουλής
Δέκαρχος/Βέλγος/Μάγειρας: Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Παλιά μεταγλώττιση
Αστερίξ/Μοναρχίξ/Καίσαρας/Πέδρο Γκονζάλεζ/Βέλγος/Ρωμαίος στο καράβι/Έμπορος Σκλάβων/Εκατόνταρχος/Δέκαρχος: Ηλίας Πλακίδης
Οβελίξ/Ανωπροκοπέξ/Διευθυντής Μονομάχων: Γιώργος Μάζης
Πανοραμίξ/Ντούμπλιους Τάτους/Τραγικομίξ/Μάγειρας/Γκάιους Φλάβιους: Μάνος Βενιέρης
Πανωραία: Ματίνα Καρρά
Astro Boy [Ταινία]:
Astro Boy: Σωκράτης Ντούνης
Ιφιγένεια Στάικου
Ανδρέας Ευαγγελάτος
Κώστας Τσάκωνας
Άντρια Ράπτη
Hλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Atlantis - Milo's Return (Η Χαμένη Ατλαντίδα - Η Επιστροφή του Μάιλο) [Ταινία Disney]:
Μάιλο: Πέτρος Σπυρόπουλος
Κίντα: Καλλιόπη Ευαγγελίδου
Whitmore: Ηλίας Πλακίδης
Audrey: Κατερίνα Γκίργκις
Vinny: Γιώργος Χριστόπουλος
Λέρας: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Dr. Sweet: Αλμπέρτο Εσκενάζυ
Packard: Βίλμα Τσακίρη
Cookie/Erik Hellstrom: Κώστας Μπακάλης
Edgar Volgud: Ντίνος Σούτης
Κάρναμπυ: Γιώργος Μάζης
Τσακάσι: Γιάννης Παπαϊωάννου
Σαμ Μακ Κίν: Ντίνος Δουλγεράκης
Θέμης Ψυχογιός
Συμμετέχουν και δυο γυναίκες που δεν ξέρω ποιές είναι ακόμη

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Atlantis - The Lost Empire (Η Χαμένη Ατλαντίδα) [Ταινία Disney]:
Μάιλο: Δημήτρης Κουρούμπαλης
Πριγκίπισσα Κίντα: Καλλιόπη Ευαγγελίδου
Πρέστον Γουίτμορ: Παύλος Κοντογιαννίδης
Βασιλιάς Νέντακ: Γιάννης Βόγλης
Χέλγκα: Βίκυ Κουλιανού
Ρουρκ: Δημήτρης Κοντογιάννης
Βίνι: Σάκης Μπουλάς
Κούκι: Κώστας Μπακάλης
Όντρεϊ: Φιόνα Τζαβάρα
Τζόσουα Σουίτ: Αλμπέρτο Εσκενάζυ
Μολιέρος/Λέρας: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Κα Πάκαρντ: Βίλμα Τσακίρη
Κος Χάρκορτ: Γιώργος Χριστόπουλος
Συμμετέχουν: Θεόδωρος Ρομανίδης, Γιάννης Ματαράγκας, Χρήστος Συριώτης, Αργύρης Κανδήλης, Κώστας Πασπάλης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
A.T.O.M. [STAR Channel, JETIX]:
Axel Manning: Θανάσης Κουρλαμπάς
King/Shark/Flesh: Αργύρης Παυλίδης
Lioness/Firekat: Κατερίνα Γκίργκις
Hawk: Τηλέμαχος Κρεβάικας (αρχικά), Νέστορας Κοψιδάς (ύστερα)
Alexander Paine/Spydah: Φώτης Πετρίδης

Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Auto-B-GooD (Αυτοκινητάκια) [ΕΤ1, E-TV]:
Σπύρος Μπιμπίλας
Αυγερινός Σουλόπουλος
Αλέξανδρος Πετρίδης
Ευτυχία Φαναριώτη
Βίβιαν Βαλσάμη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Art Factory
Avatar The Last Airbender (Άβαταρ) [Nickelodeon]:

Άανγκ/Τάι Λι: Σοφία Καψαμπέλη
Ταμάρα/Μέι/Σούκι: Σοφία Παναηλίδου
Σόκκα/Τοφ/Αζούλα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Ζούκο/Τζετ/Πλωτάρχης Ζάο/Χακόντα/Τέο: Δημήτρης Μυλωνάς
Άιροχ/Οζάι/Μπούμι/Άβαταρ Ρόκου/Μηχανικός/Ρόκου/Αφηγητής: Γιώργος Χαλεπλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic.
Avengers Assemble (Εκδικητές Ενωθείτε) [Disney XD]:
Iron Man/Thor/Ant-Man: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Black Widdow/Γυνακείοι Ρόλοι: Χίλντα Ηλιοπούλου
Falcon/Captain America/MODOK/Spider-Man (Season 1): Σταύρος Σιούλης
Hulk/Nick Fury/Hyperion/Dr. Doom/Justin Hammer: Χρήστος Θάνος
Hawkeye/Red Skull/J.A.R.V.I.S./Attuma/Loki: Νίκος Παπαδόπουλος
Spider-Man (Season 2): Στελιος Ψαρουδάκης
Guest Star: Ιφιγένεια Στάικου (S03E06)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Avengers - Earth's Mightiest Heroes [Disney XD]:
Iron Man: Στέλιος Ψαρουδάκης
Thor/Το Όραμα: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Captain America/Nick Fury/J.A.R.V.I.S./Thunderbolt Ross/Klaw: Νίκος Παπαδόπουλος
Ηulk/Odin/Ultron: Nίκος Ιωαννίδης
Ant-Man/Μαύρος Πάνθηρας/Loki/Red Skull/Spider-Man: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Hawkeye/James Rhodes/Διάφοροι: Χρήστος Συριώτης (Season 1), Νίκος Παπαδόπουλος (Season 2)
Μs. Marvel/Black Widow/Μάγισσα/Pepper Pots/Jane Foster/Σφήκα/Γυνακείοι Ρόλοι: Σοφία Τσάκα
Captain Marvel/Κang/Grim Reaper/Absorbing Man: Νίκος Νίκας
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Βασίλης Αξιώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 17:39, 255 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 08 Σεπ 2014, 21:45

B
B-Daman CrossFire [Star Channel] :
Riki Ryugasaki: Βούλα Κώστα
Dracyan/Drazeros/Dragold/Akira Saiga/Παππούς Takakura/Gennosuke Shigami: Νίκος Νίκας
Samuru Shigami/Novu Moru/Basara Kurochi/Kaito Samejima/Grizz Sukino: Φοίβος Ριμένας
Dravise/Yuki Washimura/Simon Sumiya/Asuka Kami/Gunner Arano: Δημήτρης Μάριζας
Sumi Inaba/Rudy Sumeragi/Rory Takakura/Γυνακείοι Ρόλοι: Σοφία Καψαμπέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Νίκας
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Babar [STAR Channel, ANT1]:
Μεταγλώττιση STAR
Babar/Cornelius: Γιάννης Στεφόπουλος
Βασίλισσα Celeste: Βίνα Παπαδοπούλου
Αλέξανδρος/Pombadour/Λόρδος Ρατάξης: Σπύρος Μπιμπίλας
Zephir/Βασίλης/Bίκτωρ: Βασίλης Καΐλας
Flora: Υρώ Λούπη
Pom: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση ΑΝΤ1/VHS
Μπαμπάρ (ενήλικος)/Μπάζιλ: Μάνος Βενιέρης
Μπαμπάρ (νεαρός)/Πομ/Κυρία Ανασουμπάλα: Βίνα Παπαδοπούλου
Σελέστ/Φλόρα: Ματίνα Καρρά
Ανασούμπαλος/Κορνήλιος: Γιώργος Μάζης
Αλέξανδρος/Άρθουρ/Κυρία Σκοτ: Μαρία Μπονίκου
Ποπαντούρ/Ζαφείρης: Λάζαρος Ανδριώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο SPK Video Film Television
Babar - The Movie [Ταινία]:
Μπαμπάρ (ενήλικος)/Κροκόδειλος: Μάνος Βενιέρης
Μπαμπάρ (νεαρός)/Πομ: Βίνα Παπαδοπούλου
Σελέστ/Ιζαβέλλα/Φλόρα: Ματίνα Καρρά
Ανασούμπαλος/Κορνήλιος/Παππούς Σελέστ: Γιώργος Μάζης
Ζαφείρης/Άρθουρ/Αλέξανδρος/Κυρία Σκοτ/Μητέρα Σελέστ: Μαρία Μπονίκου
Ποπαντούρ: Λάζαρος Ανδριώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο SPK Video Film Television
Baby Looney Toons [Star Channel]:
Μπαγκς/Φόγκχορν Λέγκχορν: Νέστορας Κοψιδάς
Ντάφι: Τάσος Κωστής
Τουίτι/Μελίσσα: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Συλβέστερ/Ταζ/Φλόυντ: Γιάννης Στεφόπουλος
Λόλα: Σοφία Καψαμπέλη
Γιαγιά/Πετούνια: Ελένη Δακορώνια (Season 1), Βίνα Παπαδοπούλου (Season 2)
To τραγούδια ερμηνεύουν η Σία Κοσκινά και ο Πάνος Τσαπάρας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Αudio Visual
Back at the Barnyard (Τα Μυστικά της Φάρμας) [Nickelodeon]:
Ότις: Θανάσης Δρακόπουλος
Άμμπυ: Χριστίνα Κωνσταντίνου
Γουρούνι/Αγρότης/Αστυνόμος: Νίκανδρος Σαββίδης
Πιπ: Νικόλας Δημητρίου
Φρέντι/Ντιουκ: Νικόλας Κουρουμτζής
Πεκ/Σνότι/Δημοσιογράφος Χίλι Μπάρφορντ: Χρήστος Γρηγοριάδης
Μπέσσυ/Κα Μπίτυ: Έφη Χαραλάμπους
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύουν ο Θανάσης Δρακόπουλος και ο Νικόλας Δημητρίου

Η μεταγλώττιση έγινε στα City Studios
Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas (Γεια Χαραντάν! Χριστούγεννα με τους Looney Tunes) [Ταινία]:
Μεταγλώττιση DVD
Ντάφι Ντακ: Κώστας Φιλλίππογλου
Πόρκυ Πιγκ: Χρήστος Συριώτης
Μπαγκς Μπάννυ: Ανδρεάς Ρήγας
Συλβέστερ: Τάσος Κωστής
Γιαγιά: Ελένη Δακορώνια
Τουίτι: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Γοσέμιτυ Σαμ/Ταζ: Ακίνδυνος Γκίκας
Πρισίλα Πιγκ/Σπίντι Γκονζάλεζ: Μαρία Πλακίδη
Πεπέ Λε Πιού: Λουκάς Φραγκούλης
Έλμερ Φαντ: Γιάννης Στεφόπουλος
Μάρβιν ο Αρειανός: Σταύρος Μαυρίδης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

Μεταγλώττιση STAR
Ντάφι Ντακ/Συλβέστερ: Τάσος Κωστής
Πόρκυ Πιγκ: Πέτρος Δαμουλής
Μπαγκς Μπάννυ: Φώτης Πετρίδης
Γιαγιά: Χριστίνα Βαρζοπούλου
Τουίτι/Πρισίλα Πιγκ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Γιοσέμιτυ Σαμ/Ταζ: Ακίνδυνος Γκίκας
Πεπέ Λε Πιου/Έλμερ Φαντ: Λουκάς Φραγκούλης
Μάρβιν ο Αρειανός: Σταύρος Μαυρίδης
Σπίντι Γκονζάλεζ: Βασίλης Καΐλας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Bakugan - Battle Brawrers [Alter]:
Dan Kuso: Φοίβος Ριμένας
Runo/Μarucho: Yρώ Μιχαλακάκου
Julie: Ηρώ Μπέζου
Μητέρα Dan/Αδερφή Dan/Διάφορα αγοράκια: Σοφία Παναηλίδου
Shun/Πατέρας Dan/Διάφοροι αντίπαλοι: Χρήστος Θάνος
Masquerade: Σταύρος Σιούλης
Αφήγηση: Hλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Mετάφραση: Άννα Βαγενά
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Bamboo Bears [Alter, VCD]:
Slo-Lee: Αυγερινός Σουλόπουλος
Bamboo-Lee: Σπύρος Μπιμπίλας
Dah-Lin: Χίλντα Ηλιοπούλου
Συμμετέχουν: Θέμης Ψυχογιός, Βίβιαν Βαλσάμη, Δημήτρης Μυλωνάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Καλλιρόη Πολιτοπούλου, Σοφία Σιμώνη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο The Art Factory
Bananas in Pyjamas (Μπανάνες με Πυτζάμες) [Alter, ΕΤ1]:
Επεισόδια ALTER/VCD
Μπανάνα 1: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Μπανάνα 2/Morgan ο Αρκούδος: Δημήτρης Μάριζας
Αρουραίος/Amy η Αρκούδα: Λίλα Μουτσοπούλου
Αφηγητής/Lulu η Αρκούδα: Υρώ Λούπη
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πάνος Τσαπάρας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Eπεισόδια ΕΤ1
Μπανάνα 1: Γιώργος Χριστόπουλος
Μπανάνα 2/Αρουραίος: Βασίλης Καΐλας
Morgan ο Αρκούδος: Γρηγόρης Τουμασάτος
Lulu η Αρκούδα: Kατερίνα Πετούση
Amy η Αρκούδα: Μαίρη Σταυρακέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
Barbie and Her Sisters in a Great Puppy Adventure (Η Μπάρμπι και οι Αδελφούλες της σε μια Απίθανη Κουταβοπεριπέτεια) [Ταινία]:
Barbie: Σία Κοσκινά
Σκίπερ: Υρώ Μιχαλακάκου
Στέισι: Αφροδίτη Αντωνάκη
Τσέλσι: Στεφανία Χούγια
Γιαγιά: Λίλα Μουτσοπούλου
Τίφανι: Κατερίνα Γκίργκις
Τάφυ: Σοφία Παναηλίδου
Χάνεϊ: Ιφιγένεια Στάικου
Ρούκι: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Ντι-Τζέι: Ζωή Κατσάτου
Τζο: Χρήστος Θάνος
Μάρτυ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Δήμαρχος: Ντίνος Σούτης
Τζακ: Δημήτρης Πακσόγλου
Κρίστι: Ειρήνη Τσίγκα
Συμμετέχουν επίσης: Ανδρέας Ρήγας, Στέλιος Ψαρουδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie and the Diamond Castle (Η Μπάρμπι και το Διαμαντένιο Κάστρο) [Ταινία]:
Λιάνα/Μπάρμπι: Σία Κοσκινά (διάλογοι), Βικτώρια Χαλκίτη (τραγούδι)
Αλέξα/Τερέζα: Αργυρώ Βούρου (διάλογοι), Χριστίνα Αργύρη (τραγούδι)
Μελωδία/Στέισι: Ιωάννα Πολυνίκη (διάλογοι), Μαρίνα Σάττι (τραγούδι)
Λυδία: Μαρία Πλακίδη (διάλογοι), Σία Κοσκινά (τραγούδι)
Ίαν: Άλεξ Παναγή
Τζέρεμι: Ακίνδυνος Γκίκας (διάλογοι), Δημήτρης Δημόπουλος (τραγούδι)
Σλάιντερ/Ταβερνιάρης: Άλκης Ζερβός
Νάνος/Μπάτλερ: Ανδρέας Ρήγας
Ντόρι/Ηλικιωμένη γυναίκα: Σοφία Παναηλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie and the Magic of the Pegasus (Η Μπάρμπι και ο Μαγεμένος Πήγασος) [Ταινία]:
Αννίκα: Σία Κοσκινά
Μπριέττα: Μαρία Κωνσταντινίδου
Γουένλοκ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Έινταν: Ακίνδυνος Γκίκας
Φέρρις: Κώστας Μπακάλης
Βασίλισσα: Τέτα Κωνσταντά
Βασιλιάς: Γιάννης Στεφόπουλος
Ρόκυ: Ανδρέας Ρήγας
Ράιλα, η Βασίλισσα του Ουρανού/Σκηνοθέτης : Ιφιγένεια Στάικου
Ρόουζ: Νίκη Χατζημηνά
Μπλας: Άννα Κωνσταντοπούλου
Λίλακ: Μαρίνα Αντωνίου
Νάνος/Γυναίκα 1: Νικολέτα Παπαθανασίου
Νάνος/Γυναίκα 2: Ευτυχία Λιβανίου
Νάνος/Γυναίκα 3: Μέλανι Μαρχάινε
Πατέρας του Έινταν : Γιώργος Παληός
Έρικ : Νικηφόρος Ηλιάδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie and the Three Musketeers (Η Μπάρμπι και οι Τρεις Σωματοφύλακες) [Ταινία]:
Κορίν: Σία Κοσκινά
Βιβέκα/Αραμίνα: Ζωή Κατσάτου
Ρενέ: Λένα Παπαθανασίου
Μιέτ: Στεφανία Χούγια
Μητέρα της Κορίν/Κορίτσι #1: Σοφία Παναηλίδου
Φιλίπ: Ηλίας Ζερβός
Μαντάμ ντε Μποσέ: Λίλα Μουτσοπούλου
Ελέν/Κορίτσι #2: Μαρία Πλακίδη
Πρίγκιπας Λούϊ: Γιώργος Ματαράγκας
Μπερτράμ/Γουρούνι: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Κύριος Τρεβίλ: Κώστας Δαρλάσης
Σερτζ/Φρουρός Σωματοφύλακας: Σταύρος Σιούλης
Βρούτος: Δημήτρης Αντωνίου
Αλέξανδρος/Αμαξάς: Χρήστος Γλυκός
Σωματοφύλακας #1/Βασιλικός Κήρυκας: Ανδρέας Ρήγας
Σωματοφύλακας #2/Φρουρός #1: Γιώργος Μπασιάκος
Τραγουδούν: Μαρίνα Σάττι ("Σα Γροθιά" - τίτλοι αρχής, "Έτσι Θα Ζω"), Έλλη Κοκκίνου ("Σα Γροθιά" - τίτλοι τέλους)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Barbie and the 12 Dancing Princesses (Η Μπάρμπι και οι 12 Βασιλοπούλες [Ταινία]:
Ζενέβ: Σία Κοσκινά
Ρουένα: Μαρία Πλακίδη
Ασλήν: Σοφία Παναηλίδου
Μπλερ: Ευαγγελία Κουλαμά
Κόρτνυ: Ελπινίκη Ζερβού
Ντέλια: Ιωάννα Πολυνίκη
Έντελυν: Ελίζα Γκορόγια
Φάλον: Αργυρώ Βούρου
Χάντλυ/Ίσλα/Τουίλα: Χριστέλλα Γκιζέλη
Τζανέσα: Αφροδίτη Χατζημηνά
Καθλίν: Νίκη Χατζημηνά
Λέισι: Μάρθα Χατζηστεργίου
Ντέρεκ: Κωνσταντίνος Κυριακού
Βασιλιάς Τάντολφ: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Βρούτους: Σπύρος Μπιμπίλας
Φέλιξ: Τάσος Παπαδόπουλος
Βασιλικός μπάτλερ: Δημήτρης Κότσαρης
Φάμπιαν: Σταύρος Μαυρίδης
Βασιλικός Γιατρός: Άλκης Ζερβός
Ακόλουθος: Παναγιώτης Καποδίστριας
Ντέσμοντ: Δημήτρης Κοντογιάννης
Πρέσβης/Φρουρός #1: Γιάννης Στεφόπουλος
Τραγουδούν: Ελπινίκη Ζερβού (τραγούδι της Ζενέβ), Έλενα Παπαρίζου ("Φως" τραγούδι τίτλων τέλους)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Universal VIP Center
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Barbie as Rapunzel (Μπάρμπι Ραπουνζέλ) [Ταινία]:
Μπάρμπι (Ραπουνζέλ): Υρώ Λούπη
Σέλλυ/Κατρίνα: Ματίνα Καρρά
Πηνελόπη: Ρένα Καζάκου
Χόμπι: Αντώνης Πάλλης
Γκόθελ: Χριστίνα Βαρζοπούλου
Όττο: Παντελής Καναράκης
Στέφαν: Μιχάλης Κουκουλομάτης
Χιούγκο: Ντίνος Σούτης
Βασιλιάς Φρειδερίκος: Θέμης Ψυχογιός
Βασιλιάς Γουλιέλμος: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Αδύνατος Ξιφομάχος: Χάρης Γρηγορόπουλος
Χοντρός Ξιφομάχος: Χρήστος Συριώτης
Αργυροχόος: Κώστας Φιλίππογλου
Φούρναρης: Αλέξανδρος Λιανός
Μέλοντι: Στεφανία Χούγια
Λορένα: Μελίνα Πάσσαρη
Τόμμυ: Τάσος Περόγλου
Φρουρός: Δημήτρης Μενούνος
Τραγούδι: Διονυσία Καρόκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Universal VIP Center
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie as the Island Princess (Μπάρμπι Πριγκίπισσα του Μαγικού Νησιού) [Ταινία]:
Ρο: Σία Κοσκινά (διάλογοι), Ελπινίκη Ζερβού (τραγούδι)
Σάγκι: Δημήτρης Κοντογιάννης
Αζούλ: Άλεξ Παναγής
Τίκα: Μάρθα Ζιώγα
Πρίγκιπας Αντόνιο: Κωνσταντίνος Κυριακού (διάλογοι), Αντώνης Δημητροκάλης (τραγούδι)
Βασίλισσα Αριάνα: Βίνα Παπαδοπούλου
Βασίλισσα Μαρίσα: Φωτεινή Κωστοπούλου
Νατ: Γιάννης Φίνας
Πατ: Τάκης Φίνας
Βασιλιάς Πίτερ: Δημήτρης Μενούνος
Βασίλισσα Ντανιέλ/Μαμά: Ινώ Μενεγάκη
Φρέιζερ/Ρουρός/Κάλβιν: Γιάννης Στεφόπουλος
Βασιλικός Μπάτλερ/Λορέντζο: Σπύρος Μπιμπίλας
Σοφία/Τάινι: Χριστέλα Γκιζέλη
Ρίτα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Τζίνα: Ιφιγένεια Στάικου
Βασιλικός Ιερέας/Άλογο: Γιώργος Παλιός
Τραγούδι τίτλων τέλους: Ευρυδίκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Barbie as the Princess & the Pauper (Η Μπάρμπι ως Βασιλοπούλα και Χωριατοπούλα) [Ταινία]:
Ανελίζ/Έρικα: Σία Κοσκινά (διάλογοι)
Ανελίζ (τραγούδι): Ελπινίκη Ζερβού
Έρικα (τραγούδι): Βικτώρια Χαλκίτη
Ντομινίκ: Αναστάσιος Παπαδόπουλος (διάλογοι), Άκης Δείξιμος (τραγούδι)
Τζούλιαν: Ακίνδυνος Γκίκας (διάλογοι), Δημήτρης Παχτσόγλου (τραγούδι)
Πρέμινγκερ: Σπύρος Μπιμπίλας (διάλογοι), Κωνσταντίνος Σταυρίδης (τραγούδι)
Σεραφίνα/Υπηρέτρια: Μαρία Ζερβού
Γούλφι: Σταύρος Μαυρίδης
Βασίλισσα: Μαρία Πλακίδη
Μαντάμ Καρπ : Σοφία Χάνου
Νικ: Χρήστος Συριώτης (διάλογοι), Πέτρος Μαγουλάς (τραγούδι)
Νακ: Δημήτρης Κότσαρης  (διάλογοι), Γιάννης Φίνας (τραγούδι)
Μίδας: Δημήτρης Μυλωνάς
Πρέσβυς: Ντίνος Σούτης
Εβρέ/Φρουρός 3 : Αντώνης Πάλλης
Μπέρτι: Άρτεμις Φλέσσα (διάλογοι), Στέλλα Οικονόμου (τραγούδι)
Βασιλικός/Φρουρός 1: Παντελής Καναράκης
Φρουρός 2/Ακόλουθος: Άλκης Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Universal VIP
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie in a Mermaid Tale (Η Μπάρμπι στην Ιστορία μιας Γοργόνας) [Ταινία]:
Μερλία: Σία Κοσκινά (διάλογοι), Φιόνα Τζαβάρα (τραγούδι)
Έρις: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Ζούμα/Ονειρόψαρο: Αφροδίτη Αντωνάκη
Εκφωνητής/Πάφερ: Στέλιος Ψαρουδάκης
Φάλον: Μαριαλένα Ροζάκη
Χάντλι: Ζωή Κατσάτου
Κέιλα: Χριστέλλα Γκιζέλη
Ζάιλι: Υρώ Μιχαλακάκου
Μπρέικ: Κώστας Τσάκωνας
Καλίσσα/Ντιάντρα: Σοφία Παναηλίδου
Ρέμο/Το Ψάρι της Σιρένκα: Πέτρος Σπυρόπουλος
Σνάουτς: Kathleen Barr
Ντι/Σιρένκα: Μαρία Πλακίδη
Νταϊάννα/Ψάρι με μεγάλα χείλη: Μιχαέλα Αντωνίου
Φωνητικά: Έφη Μουμτζή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie in Princess Power (Μπάρμπι η Σούπερ Πριγκίπισσα) [Ταινία]:
Κάρα (Σούπερ Πριγκίπισσα): Σία Κοσκινά
Κορίν (Νταρκ Σπαρκλ): Στεφανία Φιλιάδη
Βαρώνος Βον Ρέιβεντεϊλ: Νίκος Νίκας
Μάντισον: Βάσω Κατσικερού
Μακέλια: Κατερίνα Γκίργκις
Βασίλισσα Καρίνα: Λίλα Μουτσοπούλου
Βασιλιάς Κριστόφ/Αστυνόμος: Χρήστος Συριώτης
Γουές Ρίβερς: Γιώργος Ματαράγκας
Ζόι: Χριστέλλα Γκιτζέλη
Γκάμπι: Ιφιγένεια Στάικου
Εργάτης/Πυροσβέστης/Ληστής: Ανδρέας Ρήγας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούνιο Sierra Post
Barbie in Rock n' Royals (Μπάρμπι η Πριγκίπισσα και η Ροκ Σταρ) [Ταινία]:
Μπάρμπι: Σία Κοσκινά (διάλογοι), Βάσια Ζαχαροπούλου (τραγούδι)
Έρικα: Άριελ Κωνσταντινίδη
Πρίγκιπας Έντμουντ: Γιώργος Ματαράγκας
Λαίδη Ανν: Μαρία Πλακίδη
Κλάιβ: Χρήστος Θάνος
Φιν: Δημήτρης Πάκσογλου
Ζία: Βάσω Κατσικερού
Πριγκίπισσα Όμπρεϊ: Ζωή Κατσάτου
Μάρκους: Στέλιος Ψαρουδάκης
Σλόαν: Ινώ Στεφανή
Γκουέναθ: Χριστίνα Γκιτζέλη
Κόνορ: Σοφία Παναηλίδου
Πριγκίπισσα Ζενεβίβ: Μαρία Ζήση
Πριγκίπισσα Ολίβια: Ειρήνη Τσίγκα
Συμμετέχουν: Πέτρος Σπυρόπουλος, Χαρά Ζησιμάτου, Κατερίνα Γκίργκις, Ανδρέας Ρήγας, Μαρία Κατριβέση
Τραγουδούν: Βαγγέλης Παναγόπουλος, Μαρίνα Σάττι, Βάσια Ζαχαροπούλου, Φένια Ζαχαρίου, Θανέλα Αβραμέα, Ιάσων Μίστσης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie Fairytopia (Η Μπάρμπι στη Νεραϊδοχώρα) [Ταινία]:
Ελίνα: Σία Κοσκινά
Πρίγκιπας Ναλού: Κωνσταντίνος Κυριακού
Ντάλια: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Νταντέλιον: Υρώ Μιχαλακάκου
Λαβέρνα: Μαρία Πλακίδη
Τοπάζ: Κατερίνα Γκίργκις
Αζούρα/Νεραϊδούλα 4: Σοφία Παναηλίδου
Βασίλισσα/Γοργόνα 2: Ιφιγένεια Στάικου
Νεραϊδούλα 1: Αργυρώ Βούρου
Νεραϊδούλα 2/Γοργόνα 1: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Μανιτάρι/Χιου: Δημήτρης Μενούνος
Μπίμπλ: Lee Tockar
Χαρούμενα Ξωτικά/Κουίλ: Σταύρος Μαυρίδης
Ρούμπι: Τάσος Παπαδόπουλος
Δελφίνιο: Αργύρης Κανδήλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie Fairytopia - Secret of the Rainbow (Η Μπάρμπι και το Μυστικό του Ουράνιου Τόξου) [Ταινία]:
Ελίνα: Σία Κοσκινά
Αζούρα: Σοφία Παναηλίδου
Λαβέρνα: Μαρία Πλακίδη
Μάξιμους: Άλκης Ζερβός
Φάμπεν: Θανάσης Τσιδίμης
Γκλι: Μαριλού Κατσαφάδου
Λίντεν: Πέτρος Σπυρόπουλος
Μανιτάριους: Δημήτρης Μενούνος
Λούμινα: Ευαγγελία Κουλαμά
Νταντέλιον/Νεραϊδούλα #1: Υρώ Μιχαλακάκου
Σίμερ/Τοπάζ: Κατερίνα Γκίργκις
Ντελφίν: Βίκυ Πετρίδη
Σάνμπερστ/Νεραϊδούλα #2: Ιωάννα Πολυνίκη
Τούρμαλιν: Κωνσταντίνος Σταυρίδης
Νεραϊδούλα #3: Ιφιγένεια Στάικου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρουμπινή Ψαρούλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie in the Pink Shoes (Μπάρμπι η Μπαλαρίνα με τις Μαγικές Πουέντ) [Ταινία]:
Κριστίν: Σία Κοσκινά
Χέιλι: Ινώ Στεφανή
Ντίλον/Πρίγκιπας Ζίνγκφριντ: Φοίβος Ριμένας
Τάρα/Οντίλ: Μαριλού Κατσαφάδου
Μαντάμ Νατάσα/Βασίλισσα του Χιονιού: Βίνα Παπαδοπούλου
Μαντάμ Κατερίνα: Λίλα Μουτσοπούλου
Άλμπρέχτ: Γιάννης Στεφόπουλος
Χιλάριον: Δημήτρης Πακσόγλου
Μαμά της Ζιζέλ: Σοφία Παναηλίδου
Ρόθμπαρντ/Θορπ: Ηλίας Ζερβός
Χάνα : Στεφανία Χούγια
Σούγκαρ Πλαμ: Ζωή Κατσάτου
Ακούγονται επίσης: Ανδρέας Ρήγας, Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie - Life in the Dreamhouse [STAR Channel]:
Barbie: Σία Κοσκινά
Σκίπερ/Σάμερ: Υρώ Μιχαλακάκου
Στέισι/Μιντζ/Τα Ζωάκια: Αφροδίτη Αντωνάκη
Τσέλσυ: Στεφανία Χούγια
Ρακέλ: Μαριλού Κατσαφάδου
Νίκι: Μαριαλένα Ροζάκη
Τερέζα: Αργυρώ Βούρου
Κεν/Ντουλάπα: Γιώργος Ματαράγκας (αρχικά), Φοίβος Ριμένας (ύστερα)
Ράιαν: Δημήτρης Πακσόγλου

Σκηνοθεσία: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Barbie of Swan Lake (Η Μπάρμπι στην Λίμνη των Κύκνων) [Ταινία]:
Οντέτ: Υρώ Λούπη
Shelly: Ματίνα Καρρά
Πατέρας Οντέτ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Μαρί: Επιστήμη Αρετάκη
Ρέτζι: Ζανό Ντάνιας
Πρίγκιπας Ντάνιελ: Μιχάλης Κουκουλομάτης
Βασίλισσα: Τέτα Κωνσταντά
Χωρικός: Γιώργος Μάζης
Λίλα: Μαρία Πλακίδη
Ιβάν: Σπύρος Μπιμπίλας
Καρλίτα: Σοφία Παναηλίδου
Μαγική Νεράιδα: Εύα Φάκλαρη
Ρόθμπαρτ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Οντίλ: Ρένα Καζάκου
Έρασμος: Γιάννης Στεφόπουλος
Έμπορος: Ηλίας Πλακίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie - Princess Charm School (Μπάρμπι - Σχολείο για Πριγκίπισσες) [Ταινία]:
Μπλερ: Σία Κοσκιννά
Καθηγήτρια Πρίβιτ: Τζίνη Παπαδοπούλου
Κυρία Ντέβιν: Βίνα Παπαδοπούλου
Ντελάνσι: Χρυσάνθη Γεωργιάδου
Πόρσια: Διονυσία Μαλεφάκη
Χάντλι: Λένα Παπαθανασίου
Ίσλα: Ελένη Κουτσιούμπα
Έμιλυ/Παρουσιάστρια/Φωνή/Ζοζέτ/Καπρίς: Μαρία Πλακίδη
Παρουσιαστής/Νίκολας: Γιώργος Ματαράγκας
Μαμά/Μιράντα/Άρμονι: Κατερίνα Γκίργκις
Φρουρός/Βασιλικός Δικαστής: Ανδρέας Ρήγας
Μπροκ: Νίκος Ιωαννίδης
Λορέν: Υρώ Μιχαλακάκου
Γκρέις: Αφροδίτη Αντωνάκη
Γουικέλια: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Ερμηνεία τραγουδιών (Ένα Παλάτι Χρυσό/Πριγκίπισσα Αληθινή) : Βάσια Ζαχαροπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie - Spy Squad (Η Μπάρμπι και οι Μυστικοί Πράκτορες) [Ταινία]:
Μπάρμπι: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Ρενέ: Γεωργία Ιωαννίδου
Τερέζα: Κατερίνα Γκίργκις
Τσέλσι: Στεφανία Χούγια
Μίλα/Αγόρι: Ειρήνη Τσίγκα
Ζόι: Λίλα Μουτσοπούλου
Εκφωνητής/Σεφ/Σκηνοθέτης: Ανδρέας Ρήγας
Ντάνμπαρ: Γιάννης Σελητσανιώτης
Βάιολετ: Μαρία Ζήση
Πέρσι: Δημήτρης Πακσόγλου
Λάζλο: Γιώργος Ματαράγκας
Ρομπότ/Ανδρική Φωνή/Άνδρας/Άνδρας 2: Στέλιος Ψαρουδάκης
Διαρρήκτρια/Πατρίσια: Αφροδίτη Αντωνάκη
Συναγερμός/Γυναίκα: Ινώ Στεφανή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie - The Princess and the Pop Star (Μπάρμπι - Η Πριγκίπισσα και η Ποπ Σταρ) [Ταινία]:
Τόρι: Σία Κοσκινά (διάλογοι), Βάσια Ζαχαροπούλου (τραγούδι)
Κέιρα: Ινώ Στεφανή (διάλογοι), Χαρίκλεια Ζατζησαββίδου (τραγούδι)
Λίαμ/Ακόλουθος: Γιώργος Ματαράγκας
Τρέβι: Στεφανία Χούγια
Μέρεντιθ: Αφροδίτη Αντωνάκη
Κρίντερ: Δημήτρης Μάριζας
Αμέλια: Βίνα Παπαδοπούλου
Λιμπέργκερ: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Νόρα: Άριελ Κωνσταντινίδη
Ριφ/Δούκας Τρεντίνο: Χρήστος Συριώτης
Ρούπερτ: Σταύρος Σιούλης
Βανέσα: Χρυσάνθη Γεωργιάδου
Φρέντερικ: Ανδρέας Ρήγας
Έμιλυ: Μαρία Πλακίδη
Σαρλότ: Κατερίνα Γκίργκις
Ντάνιελ/Φύλακας: Στέλιος Ψαρουδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barbie - Thumbelina (Η Μπάρμπι Παρουσιάζει την Θαμπελίνα) [Ταινία]:
Μπάρμπι: Σία Κοσκινά
Θαμπελίνα: Ιωάννα Πολυνείκη
Μακένα: Στεφανία Χούγια
Τζανέσα: Χριστέλλα Γκιζέλη
Χρυσέλα/Λούκας: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Βιολέτα/Έμα: Υρώ Μιχαλακάκου
Έβαν: Γιάννης Στεφόπουλος
Ρικ: Άλεξ Παναγής
Βανέσσα: Μαρία Πλακίδη
Κάρλα: Μαριλού Κατσαφάδου
Μάιρον: Άλκης Ζερβός
Λούι: Δημήτρης Κοντογιάννης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Barney (Μπάρνυ) [Alter]:
Barney: Αργύρης Παυλίδης
Baby Bop: Σία Κοσκινά (αρχικά), Χρυσούλα Παπαδοπούλου (ύστερα)
BJ: Άντρια Ράπτη
Υρώ Λούπη
Σοφία Καψαμπέλη
Μαρία Ζερβού
Λουίζα Κωστούλα
Τζίνη Παπαδοπούλου
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Υρώ Λούπη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πάνος Τσαπάρας (αρχικά), Πέτρος Δαμουλής (ύστερα)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Barnyard (Φάρμα Στόρυ) [Ταινία]:
Ότις: Γιάννης Στεφόπουλος
Νταγκ: Λεωνίδας Κακούρης
Μπεν: Κώστας Σεραφειμίδης
Πιπ: Παντελής Καναράκης
Νταίζη: Φωτεινή Μενεγάκη
Μπέσσυ: Βίνα Παπαδοπούλου
Γουρούνι: Κώστας Δαρλάσης
Πεκ: Σπύρος Μπιμπίλας
Ντουκ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Μάιλς: Ντίνος Σούτης
Μάντι η Κότα: Λέτα Μουσούτη
Κυρία Μπίντυ: Μαρία Πλακίδη
Ράνταλ: Τάσος Κωστής
Σνόττυ/Πιτσαδόρος #1: Πέτρος Σπυρόπουλος
Ένντυ η Αγελάδα: Σταύρος Μαυρίδης
Μπαντ η Αγελάδα: Μανώλης Γιούργος
Πιτσαδόρος #2: Όθωνας Μεταξάς
Κάστορας/Αστυνόμος: Ακίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Batman & Mr. Freeze - SubZero (Μπάτμαν Υπό το Μηδέν) [Ταινία]:
Μπάτμαν: Παύλος Μηλιώνης
Μίστερ Φριζ: Ντίνος Σούτης
Ρόμπιν: Βασίλης Καΐλας
Mπάρμπαρα Γκόρντον (Batgirl): Μαίρη Σταυρακέλη
Επίτροπος Τζιμ Γκόρντον: Γιώργος Χριστόπουλος
Γκρέγκορι Μπέλσον: Ηλίας Ζερβός
Ντετέκτιβ Μπούλοκ/Κούνακ: Φώτης Πετρίδης
Ντιν Άρμπαγκαστ: Τάσος Κωστής
Συμμετέχουν: Λέτα Μουσούτη, Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζοὐπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman Beyond (Ο Μπάτμαν του Μέλλοντος) [Star Channel]:
Μπάτμαν: Παναγιώτης Καποδίστριας
Μπρους Γουέην/Derek Powers: Βλάσης Ζώτης
Max Gibson: Κατερίνα Γκίργκις
Αρχηγός Jokerz: Γιάννης Παπαϊωάννου
Mary McGinis: Μαρία Ζήση
Matt McGinis: Βασίλης Καΐλας
Dana Tan: Σοφία Παναηλίδου
Συμμετέχουν: Ηλίας Ζερβός, Κων/νος Τσάκωνας, Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman Beyond - Return of the Joker [Ταινία]:
Τέρρυ Μακ Γκίνις: Πέτρος Δαμουλής
Μπρους Γουέην: Παύλος Μηλιώνης
Τζόκερ: Λουκάς Φραγκούλης
Tim Drake: Γιώργος Χριστόπουλος
Επιθεωρητής Mπάρμπαρα Γκόρντον: Λέτα Μουσούτη
Ρόμπιν: Βασίλης Καΐλας
Harley Quinn/Dana: Mαρία Ζερβού
Ghoul/Chucko/Bonk: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Dee Dee/Κα Μακ Γκίνις: Κατερίνα Γκίργκις
Matt/Chelsie: Σοφία Παναηλίδου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman - Gotham Knight (Μπάτμαν - Ο Ιππότης του Γκόθαμ) [Ταινία]:
Batman/Β-Devil/Ρώσος: Θανάσης Κουρλαμπάς
Lt. James Gordon/Sal Maroni/Alfred/Jacob Freely: Βασίλης Καΐλας
Ντετέκτιβ Chris Allen/Scarecrow/Γέρος: Φώτης Πετρίδης
Ντετέκτιβ Anna Ramirez/Meesh/Dander/Cassandra: Κατερίνα Γκίργκις
Deadshot/Lucius Fox/Ronald Marshall/Καρδινάλιος: Λουκάς Φραγκούλης
Porkchop: Φοίβος Ριμένας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman - Mask of the Phantasm (O Mπάτμαν και η Μάσκα του Φαντάσματος) [Ταινία]:
Μπάτμαν: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Andrea Beaumont: Κατερίνα Γκίργκις
Φάντασμα/Τζόκερ/Ντετέκτιβ Μπούλοκ/Carl Beaumont: Λουκάς Φραγκούλης
Arthur Reeves/Buzz Bronski/Chuckie Sol: Ντίνος Σούτης
Alfred/Επίτροπος Τζέιμς Γκόρντον/Salvatore Valestra: Βασίλης Καΐλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman - Mystery of the Batwoman (O Mπάτμαν και το Κορίτσι Αίνιγμα) [Ταινία]:
Μπάτμαν: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Ρόμπιν/Ντετέκτιβ Μπούλοκ/Alfred: Βασίλης Καΐλας
Kathy Duqense/Barbara Gordon (Batgirl): Κατερίνα Γκίργκις
Rocky Ballantine/Sonia Alcana: Βίνα Παπαδοπούλου
Penguin: Λουκάς Φραγκούλης
Eπίτροπος James Gordon/Rupert Thorne: Ντίνος Σούτης
Carlton Dequense: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman/Superman Movie - World's Finest [Ταινία]:
Μπάτμαν: Παύλος Μηλιώνης
Σούπερμαν: Αλμπέρτο Εσκενάζι
Τζόκερ: Λουκάς Φραγκούλης
Λεξ Λούθορ: Ντίνος Σούτης
Λόις Λέιν/Mercy Graves: Βίνα Παπαδοπούλου
Επίτροπος Τζιμ Γκόρντον/Ceasar Carlini: Γιώργος Χριστόπουλος
Ντετέκτιβ Μπούλοκ/Bibbo: Μανώλης Γιούργος
Harley Quinn: Κατερίνα Γκίργκις
Daniel Turpin: Βασίλης Καΐλας
Συμμετέχουν: Τζίνη Παπαδοπούλου, Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman The Animated Series [ANT1]:
Μεταγλώττιση ΑΝΤ1
Μπάτμαν: Παύλος Μηλιώνης
Ρόμπιν: (αναμένεται) (αρχικά), Αργύρης Παυλίδης (ύστερα)
Άλφρεντ/Διπρόσωπος: Φώτης Πετρίδης
Επίτροπος Τζιμ Γκόρντον/Τζόκερ/Μίστερ Φριζ/Πιγκουίνος/Ο Γρίφος: Τάσος Ράμσης
Ντετέκτιβ Χάρβι Μπούλοκ/Διάφοροι ρόλοι: Αργύρης Παυλίδης
Μπάρμπαρα Γκόρντον (Batgirl)/Harley Quinn/Δηλητηριώδης Κισσός/Διάφοροι ρόλοι: Κατερίνα Γκίργκις
Catwoman: Ματίνα Καρρά
Συμμετέχει η Γιάνκα Αβαγιανού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross

Mεταγλώττιση VHS
Μπάτμαν: Παύλος Μηλιώνης
Ρόμπιν: Βασίλης Καΐλας
Επίτροπος Τζιμ Γκόρντον/Άλφρεντ: Γιώργος Χριστόπουλος
Ντετέκτιβ Χάρβι Μπούλοκ: Φώτης Πετρίδης
Μπάρμπαρα Γκόρντον (Batgirl): Μαίρη Σταυρακέλη
Τζόκερ: Λουκάς Φραγκούλης
Δηλητηριώδης Κισσός: Τζίνη Παπαδοπούλου
Μίστερ Φριζ/Διπρόσωπος: Ντίνος Σούτης
Harley Quinn: Λέτα Μουσούτη
Συμμετέχουν: Ακίνδυνος Γκίκας, Γιάννης Παπαϊωάννου, Κωνσταντίνος Τσάκωνας, Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman The Brave and the Bold (Μπάτμαν οι Νέες Περιπέτειες) [Star Channel]:
Μπάτμαν/Babyface: Θανάσης Κουρλαμπάς
Green Arrow/Plastic Boy/Black Manta/Speedy/Booster Gold: Βασίλης Καΐλας
Black Canary/Fire/Ηuntress/Γυναικείοι Ρόλοι: Κατερίνα Γκίργκις
Gorilla Grodd/Wildcat/Clock King/Felix Faust: Ντίνος Σούτης
Tζόκερ/Ρόμπιν/Αquaman/Penguin/Blue Beetle/Gentleman Ghost: Λουκάς Φραγκούλης
Martian Manhunter/B'Wana Beast/Aqualad: Αργύρης Παυλίδης
Στο επεισόδιο S01E25 τραγουδά ο Χρήστος Θάνος ως Green Arrow και Gorilla Grodd, στο επεισόδιο S02E17 συμμετέχει η Σοφία Καψαμπέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης (Season 1), Αργύρης Παυλίδης (Seasons 2-3)
Μετάφραση: Ιωάννα Βαγενά (Seasons 1-2), Λένα Μαραβέα (Season 3)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (Season 1), PowerMusic (Seasons 2-3)
Βatman vs. Dracula [Ταινία]:
Μπάτμαν: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Δράκουλας: Ντίνος Σούτης
Penguin/Τζόκερ: Λουκάς Φραγκούλης
Vicki Vale: Κατερίνα Γκίργκις
Alfred: Βασίλης Καΐλας
Συμμετέχει ο Χάρης Γρηγορόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Batman - Year One (Μπάτμαν - Έτος Πρώτο) [Ταινία]:
Μπάτμαν/Χάρε Κρίσνα: Θανάσης Κουρλαμπάς
Τζέημς Γκόρντον/Τομ: Αργύρης Παυλίδης
Άρνολντ Φλας/Άλφρεντ/Εισαγγελέας Χάρβεϊ Ντεντ/Ανθυπαστυνόμος Μέρκελ/Τζέφερσον Σκίβερς: Βασίλης Καϊλας
Βίκι Βέηλ/Χόλι Ρόμπινσον/Ντετέκτιβ Σάρα Έσσεν: Μαρία Ζερβού
Επίτροπος Γκίλιαν Λομπ: Ντίνος Σούτης
Μπάρμπαρα Γκόρντον/Σελίνα Κάιλ/Κατγούμαν: Κατερίνα Γκίργκις
Υπαστυνόμος Μπρέντον/Κάρμιν Φαλκόνε: Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Bear in the Big Blue House [STAR Channel]:
Αρκούδος: Πέτρος Δαμουλής
Treelo/Pip: Σοφία Παναηλίδου
Ojo: Ινώ Στεφανή
Tutter/Pop: Κλεοπάτρα Ροντήρη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Beauty and the Beast (Η Πεντάμορφη και το Τέρας) [Ταινία Disney]:
Μπελ: Κρίστη Στασινοπούλου
Τέρας: Γιάννης Παλαμίδας
Γκαστόν: Γιάννης Βασιλάκης
Μεσιέ Φουφού: Γιώργος Μάζης
Τικιτάκας: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Μαντάμ Τσαγερώ: Χρυσούλα Διαβάτη
Μορίς: Σπύρος Κωνσταντόπουλος
Τρελάρας: Γιάννης Καλατζόπουλος
Θρυψαλάκι: Γιώργος Μανωλάς
Αφηγητής: Κώστας Σκώκος
Επίσης συμμετείχαν: Ελένη Δακορώνια, Τάσος Μασμανίδης, Μαίρη Σταυρακέλη, Γιώργος Χριστόπουλος, Χορωδία από το "Μουσικό Εργαστήρι"

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Τάκης Καρνατσός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Beauty and the Beast II The Enchanted Christmas (Η Πεντάμορφη και το Τέρας 2 Τα Μαγεμένα Χριστούγεννα) [Ταινία]:
Μπελ: Άριελ Κωνσταντινίδη (διάλογοι) & Χριστίνα Αργύρη (τραγούδι)
Τέρας: Μανώλης Γιούργος
Πρίγκιπας Άνταμ: Ακίνδυνος Γκίκας
Μαντάμ Τσαγερώ: Βίνα Παπαδοπούλου (διάλογοι) & Μίνα Νοτά (τραγούδι)
Μεσιέ Φουφού: Γιώργος Μάζης
Τικιτάκας: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Θριψαλάκι: Σταμάτης Τσάκωνας
Ανζελίκ: Μαρία Καβογιάννη (διάλογοι) & Μάρθα Ζιώγα (τραγούδι)
Μαέστρο Φόρτε: Τάσος Κωστής (διάλογοι) & Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Φάιφ: Σωτήρης Τζιμόπουλος
Αξ: Γιώργος Χριστόπουλος
Συμμετέχουν επίσης: Γιάννης Φίνας, Πέτρος Μαγουλάς, Τάκης Φίνας, Άννα Ρόσση, Μαριάννα Ευστρατείου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Ρενάτε Μουμουρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierre Post
Beauty and the Beast III Belle's Magical World (Η Πεντάμορφη και το Τέρας 3 Ο Μαγικός Κόσμος της Μπελ) [Ταινία]:
Μπελ: Άριελ Κωνσταντινίδη (διάλογοι) & Χριστίνα Αργύρη (τραγούδι)
Τέρας: Μανώλης Γιούργος
Μαντάμ Τσαγερώ: Βίνα Παπαδοπούλου
Μεσιέ Φουφού: Γιώργος Μάζης
Τικιτάκας: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Θριψαλάκι: Σταμάτης Τσάκωνας
Αφηγητής: Τάσος Μασμανίδης
Συμμετέχουν επίσης: Κατερίνα Γκίργκις, Χριστίνα Κουτσουδάκη, Σταύρος Μαυρίδης, Ακίνδυνος Γκίκας, Κώστας Δαρλάσης, Ινώ Μενεγάκη, Μαρία Πλακίδη, Ηλίας Πλακίδης, Χρήστος Συριώτης, Σπύρος Μπιμπίλας.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Κατερίνα Λεγάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Siera Post
Bee Movie (H Ταινία μιας Μέλισσας) [Ταινία Dreamworks]:
Μπάρρυ: Σταύρος Σιούλης
Βανέσσα: Σοφία Καψαμπέλη
Άνταμ: Κώστας Γεωργίου
Κεν: Γιάννης Στεφόπουλος
Λέιτον Τ. Μοντγκόμερι: Μανώλης Γιούργος
Κουνούπι: Θανάσης Κουρλαμπάς
Δικαστής Μπάμπλτον: Σοφία Τσάκα
Έκτορ: Δημήτρης Μενούνος
Τρούντυ: Μαρία Ζερβού
Lou Lo Duca: Αντώνης Αντωνίου
Τζανέτ Μπένσον: Ζωή Ρηγοπούλου
Μάρτιν Μπενσον: Άλκης Ζερβός
Dr. Klaus: Αντώνης Πάλλης
Λάρυ Κινγκ: Γιωργος Παπαδόπουλος
Στίνγκ: Πέτρος Δαμουλής
Συμμετέχουν: Νέστορας Κοψιδάς, Γρηγόρης Γαλάτης, Σταύρος Μαυρίδης, Νίκος Νίκας, Κατερίνα Γκίργκις, Χρήστος Θάνος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Ben 10 [STAR Channel, Cartoon Network]:
Μπεν/Upgrade/Stinkfly/Μάγισσα (Charmcaster): Σοφία Καψαμπέλη
Γκουέν: Υρώ Μιχαλακάκου
Παππούς Μαξ/Βίλγκαξ/Δρ. Άνιμο/Heatblast/Cannobolt/Κράαμπ/Ένοχ: Νίκος Νίκας
Κέβιν 11/Τέσσερα Χέρια/Grey Matter/Diamondhead/XLR-8/Ghostfreak/Ripjaws/Τέτραξ: Γιώργος Ματαράγκας
Χεξ/Wildvine/Zoμπόζο/Κλάνσι/Φιλ/Ούλτιμος: Κωνσταντίνος Τσάκωνας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Νάντια Δήμα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Ben 10 Alien Force [STAR Channel, Cartoon Network]:
Μπεν/Αλμπέντο/Άρτζιτ/Brainstorm/Spidermonkey/Goop/Lodestar/Upchuck: Φοίβος Ριμένας
Γκουέν/Ship: Υρώ Μιχαλακάκου
Κέβιν/Άλαν/Diamondhead: Γιώργος Ματαράγκας
Παππούς Μαξ/Βίλγκαξ/Άζμουθ/Πάραντοξ/Πιρς/Κας/Swampfire/Humungousaur/Rath/Cannonbolt/Δρ. Άνιμο/Ρομπόιντ Βριντλ/Βουλκάνους: Νίκος Νίκας
Τζούλι/Έλεν/Charmcaster/Σάντρα/Κούπερ/Echo Echo: Σοφία Καψαμπέλη
Μάννι/Σάιφον/Όκταγκον Βριντλ/Ντάρκσταρ/Καρλ Τέννισον/Big Chill/Chromastone/Jetray/Way Big: Κων/νος Τσάκωνας
Guest Stars: Τζέι Τι o Ηλίας Ζερβός (S01E09)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Αθηνά Ευαγγελάτου (επ. 01-08), Χρήστος Μαυροδημητράκης (επ. 09-26), Λένα Μαραβέα (επ. 27-46)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Ben 10 Ultimate Alien [STAR Channel, Cartoon Network]:
Μπεν/Αλμπέντο/Άρτζιτ/Brainstorm/Spidermonkey/Goop/Lodestar/Upchuck/Nanomech/Way Big/Ra'ad/ ChamAlien: Φοίβος Ριμένας
Γκουέν/Ship: Υρώ Μιχαλακάκου
Κέβιν/Armodrillo/Τέσσερα Χέρια/Heatblast/Ghostfreak/Κούπερ/Ντάγκον/Κας: Γιώργος Ματαράγκας (1oς Κύκλος), Χρήστος Θάνος (2ος Κύκλος επ. 1-21), Ηλίας Ζερβός (ύστερα)
Παππούς Μαξ/Βίλγκαξ/Άζμουθ/Πάραντοξ/Δρ. Άνιμο/Ντάρκσταρ/Will Harangue/Ρομπόιντ Βριντλ/Swampfire/Rath/ Humungousaur/Cannonbolt/Water Hazard/Terraspin/AmpFibian/Μπαιβάλβαν/Γκαλαπέγκους/Ρόζουμ: Νίκος Νίκας
Τζούλι/Έλεν/Σάντρα/Echo Echo/Jury Rigg/Τζίμμυ/Γιούνις/Charmcaster/Τζέι Τι: Σοφία Καψαμπέλη
Άγκρεγκορ/Σερ Τζορτζ/Όκταγκον Βριντλ/Καρλ Τέννισον/Psyphon/Big Chill/ Chromastone/Jetray/NRG/Fasttrack/ Diamondhead/Clockwork/Eatle/Π'άντορ: Κων/νος Τσάκωνας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Χρήστος Μαυροδημητράκης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Ben 10 Omniverse [STAR Channel, Cartoon Network]:
Μπεν/Spidermonkey/Brainstrom/Nanomech/Stinkfly/Lodestar/Crashhopper/Λίαμ/Άρτζιτ: Φοίβος Ριμένας
Ρουκ/Κέβιν/Ντρίμπα/Χόουκσταρ/Heatblast/Τέσσερα Χέρια/Water Hazard/Βubble Helmet: Ηλίας Ζερβός
Κάιμπερ/Μάλγουoρ/Mαξ/Άζμουθ/Bloxx/Feedback/Shocksquatch/AmpFibbian/Cannonbolt/Terraspin/ Armodrillo/Way Big: Νίκος Νίκας
Γκουέν/Έστερ/Grey Matter: Υρώ Μιχαλακάκου
Μπλούκικ/Gravattack/Φίστρικ/Αλμπέντο (Μορφή Galvan)/Παξ/Solid Plugg/Σάντερ/Clockwork/Diamondhead/NRG/Εatle/Chromastone/Fistrick/Psyphon/Zομπόζο/Mπάουμαν: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
XLR-8/Jury Rigg/Πάκμαρ: Σοφία Καψαμπέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Μελίνα-Ελένη Κατσακούλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Ben and Holly [Star Channel]:
Ben: Στεφανία Φιλιάδη
Holly: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Βασιλιάς: Βασίλης Μήλιος
Βασίλισσα: Κατερίνα Γκίργκις
Nanny Plum: Λίλα Μουτσοπούλου
Αφηγητής: Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 02 Δεκ 2016, 18:05, 255 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 08 Σεπ 2014, 22:06

B (συνέχεια)
Benjamin The Elephant (Μπέντζαμιν το Ελεφαντάκι) [Alter]:
Μπέντζαμιν: Πέτρος Δαμουλής
Γκιούλιβερ: Μάνος Βενιέρης
Συμμετέχουν: Χρυσούλα Παπαδοπούλου, Λουκάς Φραγκούλης, Τάσος Κωστής, Σοφία Καψαμπέλη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Betsy's Kindergarten Adventures (Η Μπέτσυ στο Νηπιαγωγείο) [ΕΡΤ-2]:
Ευτυχία Φαναριώτη
Κατερίνα Πετούση
Στέλλα Φάηθ
Σπύρος Μπιμπίλας
Αλέξανδρος Πετρίδης
Αυγερινός Σουλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Στέλλα Φάηθ, Σοφία Σιμώνη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Art Factory
Beware the Batman [STAR Channel]:
Batman: Θανάσης Κουρλαμπάς
Alfred/Killer Croc: Βασίλης Καΐλας
Katana/Barbara Gordon/Lady Shiva/Κίσσα/Iva Kirk/Saphire Stagg/Γυναικείοι Ρόλοι: Κατερίνα Γκίργκις
James Gordon/Θάνατος/Καθηγητής Γουρούνι/Αργυρός Πίθηκος/Tobias Whale: Ντίνος Σούτης
Αναρχικός/Ra's Al Ghul/Βάτραχος/Metamorpho/Dane Lisslow/Κρυπτογράφος/Το Κλειδί/Ανθρωποκυνηγός/Διάφοροι Ρόλοι: Αργύρης Παυλίδης
Dr. Jason Burr/Harvey Dent/Φώσφορος Rex/Humpty Dumpty/Simon Stagg/Διάφοροι Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Beyblade [Star Channel]:
Beyblade Metal Fusion (Season 1)
Gingka Hagane: Βούλα Κώστα
Ryouga/ Kyoya Tategami/ Blader DJ/ Αφηγητής: Γιώργος Ματαράγκας (έως επεισόδιο 34), Δημήτρης Παπαδάτος (ύστερα)
Kenta Yumiya/ Yu Tendo/ Hikaru: Υρώ Λούπη
Madoka Amano: Κατερίνα Γκίργκις
Benkei/ Ryo Hagane: Βασίλης Μήλιος
Tsubasa Otori: Χάρης Γρηγορόπουλος

Beyblade Metal Masters (Season 2)
Gingka Hagane: Βούλα Κώστα
Masamuke Kadoya/Ryouga/ Kyoya Tategami/ Blader DJ/ Αφηγητής: Χρήστος Θάνος
Kenta Yumiya/ Yu Tendo/ Hikaru: Υρώ Λούπη
Madoka Amano: Κατερίνα Γκίργκις
Benkei/ Toby: Βασίλης Μήλιος
Tsubasa Otori/ Zeo Abyss/ Dr. Zigourat/ Ryo Hagane: Ηλίας Ζερβός

Beyblade Metal Fury (Season 3)
Gingka Hagane: Βούλα Κώστα
Masamuke Kadoya/ Ryouga/ Kyoya Tategami/ Johannes/ Blader DJ/ Αφηγητής: Χρήστος Θάνος
Kenta Yumiya/ Yu Tendo/ King/ Hikaru: Υρώ Λούπη
Madoka Amano/ Yukki Misuzawa: Κατερίνα Γκίργκις
Benkei/ Toby/ Dynamis: Βασίλης Μήλιος
Tsubasa Otori/ Zeo Abyss/ Chris/ Ryo Hagane: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Άννα Γκίτζου (Seasons 1-2), Μαρία Μουρκούση (Season 3)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Beyblade (2001) [ALTER]:
Tyson: Βούλα Κώστα
Kenny: Υρώ Λούπη
Kai: Αργύρης Παυλίδης
Ray/Παππούς/Κος Dickenson: Χάρης Γρηγορόπουλος
Max: Νέστορας Κοψιδάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Beyblade V-Force [Alter, Kidsco]:
Tyson: Βούλα Κώστα
Kai Hiwatari: Διονύσης Κλάδης
Hilary: Σοφία Παναηλίδου
Kenny: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Νίκος Παπαδόπουλος
Τζίνη Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Beywheelz [Star Channel]:
Sho Tenma: Σταύρος Σιούλης
Jin Ryou/ Ryan Gladstone: Χρήστος Συριώτης
Leon Fierce/ Glen: Δημήτρης Παπαδάτος
Covey Horn/ Odin: Ηλίας Ζερβός
Marce Ovis: Εβίτα Φιτσαντωνάκη
Nicole Spears: Στεφανία Φιλιάδη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Big Hero 6 (Οι Υπερέξι) [Ταινία Disney]:
Hiro: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Baymax: Πυγμαλίων Δαδακαρίδης
Tadashi: Στέλιος Ψαρουδάκης
Fred: Σταύρος Σιούλης
Gogo: Νεφέλη Τουλιάτου
Wasabi: Φοίβος Ριμένας
Ξινομελένια: Δάφνη Μανούσου
Καθηγητής Callaghan: Ντίνος Σούτης
Alistair Krei: Χρήστος Θάνος
Θεία Cass: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Πατέρας του Fred: Ακίνδυνος Γκίκας
Συμμετέχουν: Ανδρέας Ευαγγελάτος, Χρήστος Συριώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Black Beauty(H Μαύρη Καλλονή) [Ταινία]:
Μαυρη Καλλονη: Υρώ Λουπη
Jerry/Διάφοροι: Νέστορας Κοψιδάς
Ποδαρούλης: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ginger: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Όθωνας Μεταξάς
Γιάννης Στεφόπουλος
Βασίλης Καΐλας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Black Corsair (Μαύρος Πειρατής) [0-6]:
Μαύρος Πειρατής: Βασίλης Καΐλας
Γυναικείοι ρόλοι/Τραγούδι τίτλων: Μαρία Ζήση
Βανγκουλντ/Σίλβερ: Τάσος Κωστής
Κάρμο/Δουβλόν: Γιώργος Φλώρος
Μόκο/Μόργκαν: Πέτρος Δαμουλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της DELTA films
Blaze and the Monster Machines (O Mπλέιζ και οι Φίλοι του) [Nickelodeon]:
Mπλέιζ/Πικλ: Νίκος Παπαδόπουλος
Έι Τζέι: Νίκη Γεωργακάκου
Γκάμπι/Στάρλα: Μαρία Ζερβού
Ντάρινγκτον/Στράιπς: Δημήτρης Σάρλος
Κράσερ/Ζεγκ: Βασίλης Μήλιος
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Δημήτρης Σάρλος

Μετάφραση: Νίκη Γεωργακάκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Blue's Clues (Τα Στοιχεία της Μπλου) [Nickelodeon, LocalTV]:
Στιβ: Πέτρος Δαμουλής
Αλάτι: Υρώ Λούπη
Πιπέρι: Σοφία Παναηλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (Season 1), Sierra Post (Season 2), PowerMusic (Seasons 3-6)
Bob The Builder (Μπομπ ο Μάστορας) [Alter, STAR, Alpha]:
Μπομπ: Δημήτρης Μυλωνάς
Γουέντι: Υρώ Λούπη
Αντρέας ο Εκσκαφέας/Φοβέρας: Βασίλης Καΐλας
Ρούλης ο Γερανούλης/Τάκης ο Οδοστρωτάκης/Μένιος ο Τρακτερένιος: Τάσος Κωστής (Seasons 1-16), Θανάσης Κουρλαμπάς (Season 17)
Βέρα η Μπετονιέρα/Ρόζα η Μπουλντόζα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Στην Season 17 (Ready, Steady, Build) συμμετείχε και η Μαρία Ζερβού
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Bob the Builder (2015) (Μπομπ ο Μάστορας) [STAR Channel]:
Μπομπ: Δημήτρης Μυλωνάς
Γουέντι: Υρώ Λούπη
Ανδρέας ο Εκσκαφέας/Λίο: Αργύρης Παυλίδης
Ρούλης ο Γερανούλης: Βασίλης Μήλιος
Βέρα η Μπετονιέρα/Ρόζα η Μπουλντόζα: Τζίνη Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Bobby & Bill [STAR Channel]:
Bobby: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Bill: Γιώργος Ματαράγκας
Αλεξάνδρα Λέρτα
Γιάννης Υφαντής
Χρύσα Σαμαρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Bolt [Tαινία Disney]:
Μπολτ: Θοδωρής Αθερίδης
Μήτση: Σμαράγδα Καρύδη
Χαμστερ: Αντώνης Λουδάρος
Πέννυ: Κατερίνα Τσάβαλου
Ρόλους έχουν ο Γιάννης Ζουγανέλης, ο Μιχάλης Ρέππας και ο Γιάννης Στεφόπουλος
Bonkers [MEGA]:
Mπόνκερς: Λυκούργος Μαρκούδης
Λάκι Πικέλ: Μανώλης Γιούργος
Ντυλ Πικέλ: Ελένη Δακορώνια
Μαίρη-Λυν Πικέλ: Κατερίνα Γκίργκις
Αρχηγός Λέοναρντ Κάνιφκλυ: Τάσος Κωστής
Γουάκι/Διάφοροι Ρόλοι: Ντίνος Σούτης
Συλλέκτης/Διάφοροι Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης
Συμμετέχουν: Σταύρος Μαυρίδης, Αργύρης Παυλίδης, Γιάννης Παπαϊωάννου, Ηλίας Ζερβός, Γιώργος Χριστόπουλος, Ακίνδυνος Γκίκας, Μαίρη Σταυρακέλλη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού
Braceface (Σιδερένιο Χαμόγελο) [Fox Kids]:
Μαρία Ζερβού
Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Βασίλης Καΐλας
Τζίνη Παπαδοπούλου
Νίκος Παπαδόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Brandy & Mr. Whiskers (Η Μπράντι και ο Κύριος Γουίσκερς) [ΕΤ1, ΝΕΤ]:
Brandy: Ινώ Μενεγάκη
Κος Whiskers: Δημήτρης Φούτσης
Lola Boa: Μαρία Ζήση
Ed: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Γκασπάρ/Διάφοροι Ρόλοι: Μαρία Μπονίκου
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μαρία Ζήση

Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωνσταντινος Κακκανάς
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Brave [Ταινία Pixar]:
Μέριντα: Ιωάννα Πηλιχού, Νεφέλη Παπασταθοπούλου (μικρή)
Φέργκους: Σάκης Μπουλάς
Έλινορ: Ελένη Τσαλιγοπούλου
Μάγισσα: Χριστίνα Βαρζοπούλου
Άρχοντας Ντίνκγουολ: Κώστας Μπακάλης
Άρχοντας Μαγκάφιν: Νίκος Νίκας
Άρχοντας Μάκιντος: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Νεαρός Άρχοντας Ντίνκγουολ/Γιανκ: Φοίβος Ριμένας
Νεαρός Άρχοντας Μαγκάφιν: Νίκος Ιωαννίδης
Ναρός Άρχοντας Μάκιντος: Χρήστος Θάνος
Μόντι: Βίνα Παπαδοπούλου
Κοράκι: Στέλιος Ψαρουδάκης
Μάρτιν: Γιάννης Παπαϊωάννου
Γκόρντον: Χρήστος Γλυκός
Τραγουδά η Πέννυ Μπαλτατζή

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Bravestarr [ΑΝΤ1]:
Bravestarr: Μάνος Βενιέρης
Thirty/Shaman/Αφήγηση: Αλέξης Σταυράκης
J.B: Τατιάνα Λυγάρη
Tex Hex/Handelbar: Τάσος Μασμανίδης
Fuzz: Ηλίας Πλακίδης
Skuzz: Κώστας Πανουργιάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Mετάφραση: Αγγελική Στουπάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio '87
Breadwinners (Οι Φραντζολοδιανομείς) [Nickelodeon]:
Σουέι Σουέι/Τι-Μίντι/Όνσκι/Τυφλοπόντικας: Δημήτρης Σάρλος
Μπαντούς: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος (Season 1), Νίκος Παπαδόπουλος (Season 2)
Μέγας Ψωμάς/Kος Πάμπερς/Τέρας της Λίμνης: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος (Season 1), Βασίλης Μήλιος (Season 2)
Τζέλλυ/Αστυνόμος Ραμπαμπού/Κα Φερφλ/Γυναικείοι Ρόλοι: Ρία Απέργη
Guest Star: Νίκη Γεωργακάκου ως Zoύνα η Πιτσοδιανομέας (S01E15a, S02E07)

Μετάφραση: Νίκη Γεωργακάκου (επ. 12,14,15,17-20, Season 2)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Brother Bear (Ο Αδερφός μου ο Αρκούδος) [Ταινία Disney]:
Κενάι: Απόστολος Τότσικας
Κόντα: Γιώργος Μουστάκας
Δενάχι: Λορέντζο Φραγκούλης
Ρατ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Τουκ: Άλκης Ζερβός
Σίτκα: Νέστορας Κοψιδάς
Τανάνα: Σοφία Χάνου
Ταγκ: Μανώλης Γιούργος
Κριάρι #1/Τσετ: Ανδρέας Ρήγας
Κριάρι #2: Σταύρος Μαυρίδης
Αρκούδα Χήρα: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Σάρα: Μαρία Πλακίδη
Αρκούδα Κροατίας: Darko Cesar
Σκιουράκια: Αργύρης Κανδήλης
Αφηγητής: Κώστας Μπακάλης
Συμμετέχουν επίσης: Χριστίνα Αργύρη, Μάρθα Ζιώγα, Μαρία Μαγδαλήνου, Άκης Δείξιμος, Άλεξ Παναγής, Βασιλεία Περόγλου, Θοδωρής Τσάκωνας, Ντίνος Σούτης, Φράκος Αστέριος, Άννα Ιωαννίδου, Τάσος Φωτιάδης, Πέτρος Μαγουλάς, Τάσος Περόγλου, Παναγιώτης Αποστολόπουλος, Θέμης Ψυχογιός
Τραγουδούν: Μαντώ, Άλεξ Παναγής, Γιώργος Μουστάκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Αστέριος Τσίκρας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στοούντιο Sierra Post
Bubble Guppies [Nickelodeon]:
Γκιλ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου (διάλογοι), Τάνια Παλαιολόγου (τραγούδι Seasons 1-2), Νίκη Γεωργακάκου (τραγούδι Season 3)
Γκόμπι/Ούνα: Τάνια Παλαιολόγου
Ντίμα/Νόνι: Βούλα Κώστα (διάλογοι), Τάνια Παλαιολόγου (τραγούδι Seasons 1-2), Νίκη Γεωργακάκου (τραγούδι Season 3)
Μόλλυ: Μαρία Ζερβού
Κύριος Κούπερ: Θοδωρής Σμέρος
Guest Star: Χρήστος Θάνος ως ο Μάγος της Νύχτας (επεισόδιο "The Puppy and the Ring")

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο AbFab Productions
Bunnicula [Boomerang]:
Bunnicula/Chester: Δημήτρης Μάριζας
Harold: Στέλιος Ψαρουδάκης
Mina: Αλεξάνδρα Λέρτα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Κορίνα Μουστάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Buzz Lightyear of Star Command [NET]:
Mπαζ: Δημήτρης Κοντογιάννης
Πριγκίπισσα Μίρα Νόβα: Σοφία Καψαμπέλη
Μπούστερ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
ΔΡ: Χρήστος Συριώτης
Ζοργκ: Μανώλης Γιούργος
Commander Zeb Nebula/NOS-4-A2/Torque/Διάφοροι Ρόλοι: Γιώργος Μάζης
Μικροί Πράσινοι Εξωγήινοι: Μαρία Πλακίδη
Warp Darkmatter: Τάσος Κωστής
Ty Parsec: Θέμης Ψυχογιός
Συμμετέχει ο Ηλίας Πλακίδης
Αφηγητής στην εισαγωγή: Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Buzz Lightyear of Star Command - The Adventure Begins (Ο Μπαζ Λάιτγιαρ της Αστρικής Διοίκησης - Η Περιπέτεια Αρχίζει) [Ταινία Disney]:
Μπαζ: Γιώργος Λιάντος
Warp : Τάσος Κωστής
Ζοργκ: Μανώλης Γιούργος
Μίρα Νόβα: Σοφία Καψαμπέλη
Μπούστερ/Γουίζι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
ΔΡ/Μυαλό #1: Aνδρέας Ρήγας
Κυβερνήτης Νεμπούλα: Τάσος Μασμανίδης
Γούντι: Ακίνδυνος Γκίκας
Ρεξ: Παντελής Καναράκης
Ζαμπόν: Χρήστος Ζορμπάς
Λοχίας/Μυαλό #2: Γιάννης Παπαϊωάννου
Συμμετέχει η Εβίτα Παπασπύρου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

C
Caillou (Καγιού) [Mega, ALTER]:
Caillou (Μπόμπιρας): Αίγλη Κοντονίκου
Μπαμπάς: Νίκος Νίκας
Μαμά: Σοφία Τσάκα
Παππούς: Φώτης Πετρίδης
Γιαγιά/Αφηγήτρια: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Calimero [ANT1]:
Calimero: Μαρία Πλακίδη
Ηλίας Πλακίδης
Ματίνα Καρρά
Γιώργος Μάζης
Calimero (Kαλιμέρο Το Κοτοπουλάκι) (2014) [Disney Junior]:
Calimero: Ιφιγένεια Στάικου
Άννα Σταματίου
Βασιλική Κατσικερού
Σωτήρης Δούβρης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Camp Lakebottom (Τα Μυστήρια της Λίμνης) [Disney XD]:
McGee: Διονύσης Κλάδης (Season 1, μισή Season 2), Παναγιώτης Αποστολόπουλος (ύστερα)
Gretchen/Rosebud: Αφροδίτη Αντωνάκη
Squirt/Armand: Νίκος Παπαδόπουλος
Sawyer/Buttsquat: Γιάννης Υφαντής
Suzi: Χρύσα Σαμαρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Μαίρη Μαγδαληνού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Camp Lazlo (Ο Λάζλο στην Κατασκήνωση) [Star Channel]:
Λάζλο: Σπύρος Μπιμπίλας
Ρας: Γιάννης Στεφόπουλος
Κλεμ/Σλίνκμαν/Σαμψών: Λουκάς Φραγκούλης
Λούμπους/Έντουαρντ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Πάτσι/Τσιπ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Νίνα/Γκρέτσεν/Σκιπ: Εβελίνα Αραπίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Can You Teach my Alligator Manners (Μάθε Τρόπους στον Αλιγάτορά μου) [Disney Junior]:
Μάικι: Ειρήνη Τσίγκα
Αλ (Αλιγάτορας): Δημήτρης Σάρλος
Ακούστηκαν επίσης: Σπύρος Περγαντάς, Νίκη Γεωργακάκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Candy Candy (Κάντυ Κάντυ) [ΕΤ1, ΕΤ3]:
Κάντυ: Ματίνα Καρρά
Τέρι: Αργύρης Παυλίδης, Μάνος Βενιέρης (επεισόδια 40-49)
Άντονι: Αργύρης Παυλίδης, Ράνια Ιωαννίδου (επ. 19-22)
Ελίζα/Ελίνορ Μπέικερ: Δήμητρα Δημητριάδου
Μαργαρίτα: Δήμητρα Δημητριάδου (αρχικά), Μαρία Κυριακίδου (ύστερα)
Θείος Ουίλλιαμ: Γιάννης Παπαϊωάννου
Άρτσιμπαλντ: Πέρη Ποράβου, Αργύρης Παυλίδης (επ. 67+72), Ηλίας Πλακίδης
Στήαρ Κόρνγουελ: Ζανό Ντάνιας (αρχικά), Γιώργος Μάζης (ύστερα)
Νηλ: Υβόννη Μεταξάκη (αρχικά), Φάνυ Πολέμη (ύστερα)
Πατρίτσια Ο' Μπράιαν: Μαρία Κυριακίδου, Αλεξία Ασκαρίδου (επ. 39), Ράνια Ιωαννίδου, Δήμητρα Δημητριάδου
Κυρία Πόνυ/Αδελφή Γκρέυ: Σοφία Χάνου
Κυρία Ράγκαν: Τιτίκα Βλαχοπούλου (αρχικά), Λέτα Μουσούτη (ύστερα)
Φλάνι Χάμιλτον: Κατερίνα Βανέζη (αρχικά), Δήμητρα Δημητριάδου (ύστερα)
Μεγάλη Θεία Ελρόη: Σοφία Χάνου, Σοφία Μυρμηγκίδου (επ. 75-79, 100)
Γιαγιά Μάρθα: Αφροδίτη Γρηγοριάδου
Σουζάνα: Λέτα Μουσούτη
Άννυ: Αλεξία Ασκαρίδου, Μαρία Κυριακίδου
Ντόροθι: Μαρία Κυριακίδου
Άρθουρ: Γιώργος Βασιλείου
Πατέρας Τέρρυ: Μάκης Ρευματάς
Τομ: Ρένα Καζάκου
Αδελφή Μαρία: Υβόννη Μεταξάκη (αρχικά), Δήμητρα Δημητριάδου (ύστερα)
Αδελφή Μαίρη Τζέιν: Σοφία Χάνου, Σοφία Μυρμηγκίδου (επ. 63-65)
Αδελφή Μαργαρίτα: Δήμητρα Δημητριάδου (αρχικά), Μαρία Κυριακίδου (ύστερα)
Αφήγηση: Μαρία Κυριακίδου, Γιώργος Μάζης
Συμμετέχουν: Τάσος Κωστής, Αλέξης Σταυράκης, Ρεβέκκα Αποστολοπούλου, Γιάννης Ευδαίμων, Μαρία Μαυρομμάτη, Ουρανία Μπασλή, Ηλίας Παυλίδης, Γιώργος Γεωγλερής, Κίμων Αποστολόπουλος, Αλεξία Τουμαζάτου, Κλεοπάτρα Ροντήρη
Τραγούδι τίτλων: Ανδρέας Διαμαντίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
Μετάφραση: Χριστίνα Μπονόρη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Captain Flamingo (Καπετάν Φλαμίνγκο) [Star Channel]:
Μάιλο (Καπετάν Φλαμίνγκο): Βούλα Κώστα
Λίζμπεθ: Αίγλη Κοντονίκου (Season 1), Λίλα Μουτσοπούλου (Season 2)
Μαμά/Όουεν/Μαξ/Τάμπιθα/Ρουθ-Αν: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Aφηγητής/Άβι/Γουέντελ/Όττο/Ρούτγκερ: Γιάννης Στεφόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Captain Planet and the Planeteers (Κάπτεν Πλάνετ) [ΑΝΤ1, VHS]:
Kwame: Φώτης Πετρίδης
Linka: Λέτα Μουσούτη
Wheeler/Captain Planet: Γιάννης Καλαντζόπουλος (αρχικά), Ακίνδυνος Γκίκας (ύστερα)
Gi/Γαία: Βίνα Παπαδοπούλου
Ma-Ti: Σπύρος Μπιμπίλας
Captain Pugwash (Καπετάν Τρομάρας) [Alter]:
Kαπετάν Τρομάρας: Βασίλης Καΐλας
Master Mate: Χάρης Γρηγορόπουλος
Τομ: Νικολέττα Βλαβιανού
Πειρατής Σκοτώστρας: Παναγιώτης Ναρλής
Μαύρος Ναύτης/Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Cardcaptor Sakura (Οι Περιπέτειες της Νίκκι) [Star Channel]:
Νίκκι: Κατερίνα Γκίργκις
Kero-Chan/Chiharu/Naoko/Cerebrus: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Tomoyo/Rika: Μαρία Ζερβού
Syoran Li/Justin/Toya: Nέστορας Κοψιδάς
Kaho/Meilin: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Yukito/Yamazaki: Γιώργος Χατζηγεωργίου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Care Bears (Τα Γενναία Αρκουδάκια) [ΕΤ3, VHS]:
Ακίνδυνος Γκίκας
Ελένη Δακορώνια
Τάσος Κωστής
Γιάννης Παπαϊωάννου
Βίνα Παπαδοπούλου
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Media Sound-Σοφιανός
Care Bears - Adventures in Care-a-lot (Τα Αρκουδάκια της Αγάπης) [ALTER]:
Cheer Bear/Funshine Bear: Βούλα Κώστα
Share Bear/Oopsy Bear: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Grumpy Bear: Χρύσα Σαμαρά
Grizzle: Γιάννης Στεφόπουλος
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Cars (Αυτοκίνητα) [Ταινία Pixar]:
Κεραυνός Μακουήν: Σάκης Ρουβάς
Μπάρμπας: Παύλος Κοντογιαννίδης
Δρ. Χάτσον: Γιάννης Βόγλης
Σάλλυ Καρέρα: Βίκυ Καγιά
Σερίφης: Παύλος Χαϊκάλης
Λοχίας: Γιάννης Μποστατζόγλου
Φίλμορ: Γιάννης Στεφόπουλος
Ραμόν: Γιάννης Ματαράγκας
Φλο: Βίνα Παπαδοπούλου
Λουίτζι: Δημήτρης Μενούνος
Γκουίντο: Ντανίλο Ντε Τζιρολάμο
Τσικ Χικς: Γιώργος Πετρόχειλος
Άρχοντας: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μακ: Τάσος Κωστής
Μία/Τία: Κατερίνα Γκίργκις
Λίζυ: Σοφία Χάνου
Ρεντ: Λούιζ Ντάνιελ Ραμίρεζ
Μπομπ Κάτλας: Αντρέα Παλομπαρίνι
Ντάριλ Καλοτάξιδος: Ακίνδυνος Γκίκας
Τεξ: Ντίνος Σούτης
Βαν/Μπουστ: Χρήστος Συριώτης
Μίννυ: Ευτυχία Λιβανίου
Χαρβ: Γιώργος Λιάντος
Ράστι Ράστιζ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ντάστι Ράστιζ: Άλκης Ζερβός
Κυρία Άρχοντα: Μαρία Πλακίδη
Γουίνγκο/Μάριο Αντρέττα/Πήτερμπιλτ: Ανδρέας Ρήγας
DJ/Φρεντ: Δημήτρης Σπάθης
Μύξας/Τζούνιορ: Δημήτρης Κότσαρης
Τσακ/Τζέι Λίμο: Σταύρος Μαυρίδης
Κόρι Τούρμποβιτς: Μαρία Ζερβού
Φερράρι: Αργύρης Κανδήλης
Ιαπωνέζα Ρεπόρτερ: Χίκαρι Γιόνο

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Cars 2 (Αυτοκίνητα 2) [Ταινία Pixar]:
Κεραυνός Μακουίν: Σάκης Ρουβάς
Μπάρμπας: Πάυλος Κοντογιαννίδης
Φιν Μακ Σφαίρας: Ντίνος Σούτης
Χόλλυ Πολλύστροφη: Κατερίνα Γκίργκις
Φραντσέσκο Φλωρούλλι: Χρήστος Θάνος
Μάιλς Βιοκαύσιμος: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Καθηγητής Ζούνταπ: Δημήτρης Δημόπουλος
Χρέπι: Άλκης Ζερβός
Άσσος: Γιάννης Μαργαρίτης
Λουίτζι: Δημήτρης Μενούνος
Φίλμορ: Γιάννης Στεφόπουλος
Σάλλυ: Βίκυ Καγιά
Ραμόν: Γιάννης Ματαράγκας
Φλο: Βίνα Παπαδοπούλου
Ροντ Τσίτα τα Γκάζια: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ντάριλ Καλοτάξιδος: Ακίνδυνος Γκίκας
Μπρεντ Μάστανγμπεργκερ: Νίκος Παπαδόπουλος
Ντέιβιντ Τσιμούχας: Νέστορας Κοψιδάς
Μελ Ντοράντο: Νίκος Νίκας
Θείος Τοπολίνο/Μακ: Τάσος Κωστής
Θεία Τοπολινία: Μαρία Πλακίδη
Σακαράκας: Νίκος Χανακούλας
Ιβάν: Βαγγέλης Περρής
Ότις: Κώστας Δαρλάσης
Τζεφ Κορβέτ: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Κρίστι Περρή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Cars Toon (Ένα Καρτούν από τα Αυτοκίνητα) [Disney XD, DVD]:
Μπάρμπας: Παύλος Κοντογιαννίδης
Κεραυνός Μακουίν: Πέτρος Σπυρόπουλος
Μία/Τία/Διάφοροι Ρόλοι: Χαρά Ζησιμάτου (επεισόδια 1-9), Κατερίνα Γκίργκις (επ. 10-11)
Εκφωνητής/Διάφοροι Ρόλοι: Ανδρέας Ρήγας (επεισόδια 1-9), Χρήστος Θάνος (επ. 10-11)
Συμμετέχουν: Στέλιος Ψαρουδάκης, Χρήστος Συριώτης, Γιάννης Στεφόπουλος, Μαρία Πλακίδη, Δημήτρης Σπάθης, Δημοσθένης Αμπράζης, Ντίνος Σούτης, Ακίνδυνος Γκίκας, Ανδρέας Ευαγγελάτος, Σταύρος Μαυρίδης
Guest Star: Κώστας Δαρλάσης ως Ito San (Μπάρμπας στο Τόκυο), Δημήτρης Κοντογιάννης ως Σερίφης (Μπάρμπας στο Τόκυο), Φοίβος Ριμένας ως Σπάρκυ (Ιπτάμενος Μπάρμπας)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Mαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή (επ. 1-4, 8-9), Δημήτρης Δημόπουλος (επ. 5-7), Σοφία Τσάκα (επ. 10-11)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Cars Toon - Tales from the Radiator Springs (Ένα Καρτούν από τα Αυτοκίνητα - Ιστορίες από τα Μπουζί της Ωραίας Ελένης) [Disney XD]:
Κεραυνός Μακουήν: Πέτρος Σπυρόπουλος
Μπάρμπας: Παύλος Κοντογιαννίδης
Σάλλυ/Λίζι: Μαρία Πλακίδη
Ραμόν: Γιάννης Ματαράγκας
Φλο: Βίνα Παπαδοπούλου
Φίλμορ/Σερίφης: Γιάννης Στεφόπουλος
Λουίτζι/Διάφοροι Ρόλοι: Δημήτρης Μενούνος
Λοχίας/Διάφοροι Ρόλοι: Αλέξανδρος Λουζιώτης
Γκουίντο: Αργύρης Κανδύλης
Συμμετέχουν: Νίκος Ιωαννίδης, Ανδρέας Ρήγας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Casper Classics (Κάσπερ το Φαντασματάκι) [ALTER, Mega Channel, Cosmos]:
Κάσπερ: Βασίλης Καΐλας
Αργύρης Παυλίδης
Σοφία Καψαμπέλη
Λίλα Μουτσοπούλου
Τάσος Κωστής

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Catdog (Γατόσκυλο) [Nickelodeon, LocalTV, Channel 9, ET1] :
Seasons 1-2
Γάτος/Lube: Γιώργος Μάζης
Σκύλος: Μάνος Βενιέρης
Winslow: (άγνωστο) (επ. 01-13), Χρύσα Σαμαρά (ύστερα)
Rancid Rabbit/Cliff: Σταύρος Μαυρίδης
Shriek: Μαρία Ζήση

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross

Seasons 3-4
Γάτος/Cliff: Νίκος Νίκας
Σκύλος/Rancid Rabbit/Lube: Σταύρος Μαυρίδης
Winslow/Shriek: Υρώ Λούπη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Cats Don't Dance (Οι Τρελόγατες στο Χόλλυγουντ) [Ταινία]:
Danny: Βασίλης Καΐλας
Sawyer/Pudge: Μαίρη Σταυρακέλλη
Darla Dimple/Tillie/Frances: Βίνα Παπαδοπούλου
Woolie Mammoth/Farley Wink: Ηλίας Ζερβός
L.B. Mammoth/Cranston/Max: Ντίνος Σούτης
Flanigan/T.W.: Κωνσταντίνος Τσάκωνας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Catscratch [Nickelodeon]:
Γκόρντον: Χρήστος Θάνος
Κος Μπλικ: Νίκος Νίκας
Γουάφλ: Γιώργος Σκουφής
Kίμπερλι: Κατερίνα Γκίργκις
Χόβις: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Cedric (Σεντρίκ) [Alter, Alpha]:
Cedric: Βούλα Κώστα
Παππούς/Mπαμπάς: Γιώργος Πετρόχειλος (αρχικά επεισόδια), Βασίλης Μήλιος (νέα επεισόδια)
Chen/Mαμά/Κα Nelly: Κατερίνα Γκίργκις
Christian/Διάφοροι: Σπύρος Μπιμπίλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ζωή Ρηγοπούλου (αρχικά επεισόδια), Φώτης Πετρίδης (νέα επεισόδια)
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (αρχικά), PowerMusic (ύστερα)
ChalkZone (Η Μαγική Κιμωλία) [Nickelodeon]:
Ρούντι: Σοφία Καψαμπέλη
Πένι/Ρέτζ/Μητέρα Ρούντι: Κατερίνα Γκίργκις
Σναπ: Τζίνη Παπαδοπούλου
Μπαμπάς/Κύριος Γουίλτερ: Δημήτρης Μάριζας (Season 1), Σταύρος Μαυρίδης (Seasons 2-4)
Τραγουδούν: Εύη Χασαπίδου, Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (Season 1) και στην PowerMusic (Seasons 2-4)
Charley & Mimmo (Τσάρλι και Μίμο) [Alter, Star Channel]:
Charley: Ρένα Καζάκου
Πατέρας/Διάφοροι: Ηλίας Ζερβός
Μητέρα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Παππούς: Τάσος Κωστής
Συμμετέχει η Μαίρη Σταυρακέλη
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Charlie & Lola (Τσάρλι και Λόλα) [ΝΕΡΙΤ]:
Τσάρλι: Άντρια Ράπτη
Λόλα: Ολύνα Ξενοπούλου
Φίλοι τους: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Μετάφραση: Σοφία Στεργιοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΝΕΡΙΤ
Chicken Little (Το Κοτοπουλάκι) [Ταινία Disney]:
Κοτοπουλάκι: Γιώργος Τσαλίκης
Άμμπυ: Δήμητρα Ματσούκα
Ραντ Μπέμπης: Αντώνης Λουδάρος
Λάκης Πουλάκης: Παύλος Χαϊκάλης
Αλεπού Μπουμπού: Σοφία Παναηλίδου
Γάλος Κάλος: Ντίνος Δουλγεράκης
Κος Πρόβιος: Τάσος Κωστής
Κος Φέτσιτ: Άλκης Ζερβός
Μέλβιν ο Εξωγήινος: Ντίνος Σούτης
Τίνα: Ιφιγένεια Στάικου
Εξωγήινος Αστυνομικός: Δημήτρης Κότσαρης
Εκφωνητής: Γιώργος Πετρόχειλος
Κοτοπουλάκι Ηθοποιός: Γιώργος Λιαντός
Συμμετέχουν επίσης οι: Ανδρέας Ρήγας, Κατερίνα Γκίργκις, Μανώλης Γιούργος, Mariusz Jaworowski, Θέμης Ψυχογιός, Στέλιος Καλαθάς, Χρήστος Συριώτης, Αντώνης Πάλλης.
Τραγουδάνε οι: Γιώργος Τσαλίκης, Τάσος Φωτιάδης, Πέτρος Μαγούλας, Αντώνης Λουδάρος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βαστάρδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Chicken Run (Οι Κότες το 'Σκασαν) [Ταινία Dreamworks]:
Τζίντζερ: Τζίνη Παπαδοπούλου
Ρόκυ: Γιώργος Λιάντος
Κα Τουίντι: Σοφία Χάνου
Κος Τουίντι: Κώστας Μπακάλης
Φάουλερ: Κώστας Δαρλάσης
Μπάντι: Βίνα Παπαδοπούλου
Νικ: Ντίνος Σούτης
Φέτσερ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μπαμπς: Κατερίνα Γκίργκις
Μακ: Υρώ Λούπη
Συμμετέχει η Μαρία Ζερβού

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Chima (Οι Θρύλοι του Τσίμα) [Nickelodeon]:
Λαβάλ: Χρήστος Θάνος
Κράγκερ/Γορίλλες: Βασίλης Μήλιος
Έρις: Κλεοπάτρα Μάρκου
Αφηγητής/Λάγκραβις/Σερ Φάνγκαλ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Πλόμαρ/Κρόμινους: Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Θανάσης Κουρλαμπάς
Μετάφραση: Μαρίνα Αγγελάτου & Μελίνα Κατσακούλη & Παναγιώτης Σταματέλος (έως επ. 20), Πάνυ Ναούμ (ύστερα)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Chip & Dale Rescue Rangers (Τσιπ και Ντέηλ Υπερασπιστές του Δικαίου) [Disney Junior]:
Τσιπ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Ντέηλ/Τζακ: Ηλίας Ζερβός
Γκάτζετ: Ειρήνη Τσίγκα
Γιώργος Ματαράγκας
Σταύρος Σιούλης (Season 2)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Κορίνα Μουστάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Chloe's Closet (H Ντουλάπα της Χλόης) [Star Channel, Mega]:
Χλόη: Σοφία Καψαμπέλη
Όμορφο Καρότο: Αργύρης Παυλίδης
Tara Jansen: Ινώ Στεφανή
Jet Horton/Lil McGuire: Μιχαέλα Αντωνίου
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Στεφανία Φιλιάδη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Γιώργος Σαΐνης (επ. 01-31), Χαρά Ζησιμάτου (επ. 31-52)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Christopher Colombus (Χριστόφορος Κολόμβος) [0-6]:
Χριστόφορος Κολόμβος: Γιώργος Βασιλείου
Φελίπε: Βίνα Παπαδοπούλου
Βαρθολομιου: Γιάννης Παπαιωάννου
Σενιόρ Ρόσι: Γιώργος Μάζης
Συμμετέχουν: Ματίνα Καρρά, Μπάμπης Κλαλιώτης, Υβόννη Μεταξάκη, Μάνος Βενιέρης, Ντίνος Καρύδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Γιώργος Θεοδωρακάτος
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Chuggington (Τσαφ Τσουφ τα Μικρά Τρενάκια) [ALPHA]:
Wilson: Σοφία Καψαμπέλη
Brewster: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Koko: Στεφανία Φιλιάδη
Αντρικοί Ρόλοι: Χρήστος Θάνος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρήστος Θάνος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Cinderella (Σταχτοπούτα) [Ταινία Disney]:
Σταχτοπούτα: Άριελ Κωνσταντινίδη (διάλογοι), Άννα Ρόσση (τραγούδι)
Νεραϊδονονά: Βίνα Παπαδοπούλου
Μητριά: Χριστίνα Στόγια
Αναστασία: Αργυρώ Βούρου
Ντριζέλα: Σοφία Καψαμπέλη
Βασιλιάς: Ντίνος Δουλγεράκης (διάλογοι), Βαλεντίνος Μάτσας (τραγούδι)
Μέγας Δούκας: Σπύρος Μπιμπίλας
Πρίγκιπας: Αργύρης Παυλίδης (διάλογοι), Γιάννης Φίνας (τραγούδι)
Αφηγήτρια: Πέρη Ποράβου
Τζακ: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκας: Τάσος Κωστής
Σούζυ: Μαρία Πλακίδη (διάλογοι), Μάρθα Ζιώγα (τραγούδι)
Συμμετέχουν επίσης: Γιώργος Μικρογιάννης, Αργύρης Κανδύλης, Ειρήνη Λιβάνου, Παυλίνα Σιάτρα
Χορωδοί: Άννα Ρόσση, Μάρθα Ζιώγα, Μίνα Νότα, Άλεξ Παναγής, Μιχάλης Μόσχου, Γιάννης Λαζάρου, Παναγιώτης Φίνας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρενάτε Μουμούρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Cinderella II Dreams Come True (Σταχτοπούτα 2 Τα Όνειρα Γίνονται Πραγματικότητα) [Ταινία]:
Σταχτοπούτα: Άριελ Κωνσταντινίδη
Τζακ: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκας: Τάσος Κωστής
Βασιλιάς: Ντίνος Δουλγεράκης
Μέγας Δούκας: Σπύρος Μπιμπίλας
Νεραϊδονονά: Βίνα Παπαδοπούλου
Λάιδη Τρεμέν: Χριστίνα Στόγια
Αναστασία: Αργυρώ Βούρου
Ντριζέλα: Σοφία Καψαμπέλη
Προυντένς: Πέρυ Ποράβου
Πρίγκιπας: Αργύρης Παυλίδης
Μαίρη: Μαρία Πλακίδη
Φούρναρης: Λορέντζος Φραγκούλης
Βεατρίκη: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Δάφνη: Μαρία Λιάμη
Κόμισσα: Χριστίνα Τσαλιγοπούλου
Τραγουδάει η Φιόνα Τζαβάρα
Συμμετέχουν επίσης: Κωνσταντίνος Μπάρας, Ηλίας Πλακίδης, Ποίμης Πέτρου, Άλεξ Παναγής, Μάρθα Ζιώγα, Χριστίνα Αργύρη, Άννα Παντζή, Βίκυ Κάουλα, Ρόζα Νικήτα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ακίνδυνος Γκίκας
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Cinderella III A Twist in Time (Σταχτοπούτα ΙΙΙ Στροφή στον Χρόνο) [Ταινία]:
Σταχτοπούτα: Άριελ Κωνσταντινίδη
Πρίγκιπας: Διαμαντής Καραναστάσης
Λάιδη Τρεμέν: Σοφία Χάνου
Αναστασία: Αργυρώ Βούρου
Ντριζέλα: Κατερίνα Γκίργκις
Νεραϊδονονά: Βίνα Παπαδοπούλου
Βασιλιάς: Ντίνος Δουλγεράκης
Τζακ: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκας: Τάσος Κωστής
Προυντένς: Πέρη Ποράβου
Μέγας Δούκας: Σπύρος Μπιμπίλας
Συμμετέχουν επίσης: Ανδρέας Ρήγας, Δημήτρης Σπάθης, Αλέξανδρος Καλπακίδης, Σταύρος Μαυρίδης, Κωνσταντίνος Σταυρίδης, Μαρία Πλακίδη, Ευαγγελία Κουλαμά, Άλεξ Παναγής, Ελπινίκη Ζερβού, Φωτεινή Κωστοπούλου, Matheson Bayley

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρουμπίνη Ψαρούλη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Class of 3000 [Star Channel]:
Sunny Bridges: Νίκος Ποριώτης
Lil'D/Kam Chin/Kim Chin: Μαρία Παρασύρη
Madison: Yρώ Μιχαλακάκου
Tamika: Μάντυ Λάμπου
Eddie: Σταύρος Σιούλης
Philly/Bob Sulu: Φοίβος Ριμένας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Clifford (Ο Κλίφορντ ο Κόκκινος Σκύλος) [Star Channel, Alter]:
Κλίφορντ: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Κλειώ: Κατερίνα Γκίργκις
Έμιλυ: Τζίνη Παπαδοπούλου
Xoντρούλης: Γιάννης Καλατζόπουλος
Συμμετέχει η Kλεοπάτρα Ροντήρη και ο Χρήστος Συριώτης
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Cloudy with a Chance of Meatballs (Βρέχει Κεφτέδες) [Ταινία]:
Flint Lokwood: Αργύρης Παυλίδης
Sam Sparks: Μαρία Ζερβού
Steve: Σοφία Καψαμπέλη
Tim Lokwood: Μανώλης Γιούργος
Δήμαρχος Shelbourne: Χάρης Γρηγορόπουλος
Brent McHale: Χρήστος Συριώτης
Αστυνόμος Earl Desperaux: Γιώργος Πετρόχειλος
Manny: Βασίλης Καΐλας
Fran Lockwood: Κλεοπάτρα Μάρκου
Patrick Patrickson/Διάφοροι Ρόλοι: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Cloudy with a Chance of Meatballs 2 (Βρέχει Κεφτέδες 2) [Ταινία]:
Flint Lokwood: Αργύρης Παυλίδης
Sam Sparks: Μαρία Ζερβού
Steve: Σοφία Καψαμπέλη
Chester V: Νίκος Νίκας
Tim Lokwood: Μανώλης Γιούργος
Brent McHale: Χρήστος Συριώτης
Αστυνόμος Earl Desperaux: Ντίνος Σούτης
Manny: Βασίλης Καΐλας
Barb: Ινώ Στεφανή
Συμμετέχει και ο Βασίλης Μήλιος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Codename Kids Next Door (Tα Σούπερ Παιδιά) [Star Channel, Cartoon Network]:
Νούμερο 1/Toiletnator: Σταύρος Σιούλης
Νούμερο 2/Knightbrace/Τόμμι: Νέστορας Κοψιδάς
Νούμερο 3/Νούμερο 5: Κατερίνα Γκίργκις
Νούμερο 4/Aφεντικό/Κόμης: Στέφανος Κοσμίδης
Πατέρας/Στίκυμπερντ/Διάφοροι Ρόλοι: Όθωνας Μεταξάς
Λίζυ/Νούμερο 86/Κρι Λίνκολν/Γιαγιά/Τρελή Κυρία με Γατιά: Λουίζα Κωστούλα
Συμμετέχει σε κάποια επεισόδια και ο Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Code Lyoko (Κώδικας Λυόκο) [Alter, Mega]:
Μεταγλώττιση Alter
Jeremy: Αίγλη Κοντονίκου
Ulrich: Άντρια Ράπτη
Yumi: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Odd: Βούλα Κώστα
Aelita: Κλεοπάτρα Μάρκου
Jim: Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη (Season 1), Χαρά Ζησιμάτου (Season 2)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Μεταγλώττιση Mega
Jeremy: Φοίβος Ριμένας
Ulrich: Γιώργος Σκουφής
Yumi/Odd: Λίλα Μουτσοπούλου
Aelita: Κλεοπάτρα Μάρκου
Jim: Φώτης Πετρίδης
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Cotoons (Τα Απίθανα Cotoons) [ALTER, ALPHA]:
Τulip: Κατερίνα Γκίργκις
Wabap: Σοφία Καψαμπέλη
Zoom: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Ανδρικοί Ρόλοι: Χάρης Γρηορόπουλος

D
D'Artacan y los Tres Mosqueperros (Ο Ντ'Αρτακάν και οι Τρεις Φύλακες) [ΕΡΤ, VHS]:
Μεταγλώττιση ΕΡΤ
Ντ'Αρτακάν: Ράνια Ιωαννίδου
Ιουλιέττα: Δήμητρα Δημητριάδου
Μυλαίδη: Ματίνα Καρρά
Βασιλιάς Λουδοβίκος: Γιώργος Γεωγλέρης

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ

Μεταγλώττιση VHS
Νταρτακάν: Aργύρης Παυλίδης
Ρισελιέ: Γιώργος Βασιλείου
Mυλαίδη: Δήμητρα Δημητριάδου
Ροσφόρ: Ηλίας Πλακίδης
Νίκος Πόγκας
Γιώργος Μάζης
Daigunder [JETIX]:
Akira: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Haruka: Μιχαέλα Αντωνίου
Ryugu/Drimog/Διάφοροι Ρόλοι: Όθωνας Μεταξάς
Σταμάτης Γαρδέλης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Dallos [Ταινία]:
Τάσος Κωστής
Γιώργος Βασιλείου
Λέτα Μουσούτη
Γιάννης Παπαϊωάννου
Υβόννη Μεταξάκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Danny Phantom [Nickelodeon, LocalTV, Πρίσμα+]:
Ντάνι: Γιώτα Μηλίτση
Σαμ/Μαμά/Τζαζ: Μαρία Αμανάκη
Τάκερ/Πωλίνα/Βάλερι: Nτορίνα Θεοχαρίδου
Mπαμπάς/Κος Λάνσερ/Ντας/Βλαντ/Σκάλκερ/Τέκνους/Αντρικοί Ρόλοι: Νέστορας Κοψιδάς
Συμμετέχει η Τζίνη Παπαδοπούλου σε λίγα επεισόδια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Darkwing Duck [ΝΕΤ, ΕΤ1]:
Darkwing: Γιάννης Καλατζόπουλος
Launchpad: Νίκος Παπαδόπουλος
Gosalyn: Χρύσα Σαμαρά
Honker/Stegmutt: Ελένη Δακορώνια
Herb: Tάσος Κωστής
Binkie: (δεν γνωρίζω)
Tank: Βίνα Παπαδοπούλου
Gizmoduck: Κώστας Δαρλάσης
Negaduck: Μάνος Βενιέρης
Quackerjack: Αργύρης Παυλίδης
Megavolt: Λουκάς Φραγκούλης
The Liquidator: Χάρης Γρηγορόπουλος
J. Gander Hooter/Διάφοροι: Ακίνδυνος Γκίκας
Bushroot: Γιάννης Παπαϊωάννου
Morgana: (δυστυχώς δεν ξέρω)
Neptunia: (δυστυχώς δεν ξέρω)
Συμμετέχει ο Σταύρος Μαυρίδης και ο Μανώλης Γιούργος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού
Dastardy and Muttley [Boomerang, Mega]:
Dastardly: Σταύρος Μαυρίδης
Αλέξανδρος Κομπόγιωργας
Δημήτρης Μαργαρίτης
Τάκης Σακελλαρίου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Ήβη Σοφιανού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Mabrida-Σοφιανός
Defenders of Space (Ο Βασιλιάς Φοίνικας) [Ταινία]:
Γιάννης Καρατζογιάννης
Ζωή Ρηγοπούλου
Γιώργος Κωνσταντής
Ντόρα Βουτσαδοπούλου
Αλέξανδρος Αντωνόπουλος
Σοφία-Μαρία Πυρουνάκη

H μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Delfy and his Friends (Ντέλφι, το Δελφινάκι και οι Φίλοι του) [ΕΤ1, Channel 9]:
Νίκος Αϊβαλής
Φωτεινή Βαμβούκη
Μαρία Ζήση
Στέλιος Καλαθάς
Περικλής Λιανός
Σπύρος Μπιμπίλας
Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Ζήση
Η μεταγλώττιση έγινε στην Γ. Καραπαναγιώτης & ΣΙΑ Ε.Ε. - ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΗ
Dennis the Menace (Ντένις ο Τρομερός) [ΕΡΤ, Smile]:
1η Μεταγλώττιση Smile
Ντένις: Σοφία-Μαρία Πιρουνάκη
Μητέρα Ντένις: Ντόρα Βουτσαδοπούλου
Κύριος Γουίλσον: Γιώργος Κωνσταντής
Κυρία Γουίλσον: Ζωή Ρηγοπούλου
Ντίνος Αυγουστίδης
Γιάννης Καρατζογιάννης

Η μεταγλώττιση έγινε από την Παπανδρέου ΕΠΕ

EΡΤ/2η μεταγλώττιση SMILE
Ντένις: Ράνια Ιωαννίδου
Κος Γουίλσον: Τάσος Κωστής
Πατέρας Ντένις: Γιώργος Γεωγλέρης
Μητέρα Ντένις: Λέτα Μουσούτη
Συμμετέχουν: Χρήστος Κατσιγιάννης, Χρήστος Δοξαράς, Ματίνα Καρρά, Μαρία Κυριακίδου, Ρένα Βενιέρη, Γιώργος Βασιλείου, Μαριάννα Τριανταφυλλίδου, Βαρβάρα Λαζαρίδου, Kλεοπάτρα Ροντήρη
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάρα Θρασυβουλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
Μετάφραση: Χριστίνα Μπονόρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ

3η Μεταγλώττιση SMILE
Ντένις: Ράνια Ιωαννίδου
Κος Γουίλσον: Τάσος Κωστής
Τζόι/Κα Μίτσελ: Λέτα Μουσούτη
Κος Μίτσελ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

4η μεταγλώττιση SMILE
Ματίνα Καρρά
Ράνια Ιωαννίδου
Λέτα Μουσούτη
Μάκης Ρευματάς
Τάσος Κωστής
Γιώργος Βασιλείου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Cartoonist
Der Kleine Prinz (Ο Μικρός Πρίγκιπας) [Ταινία]:
Μικρός Πρίγκιπας: Κατερίνα Πετούση
Αφηγητής: Βασίλης Καΐλας
Μηνάς Χατζησάββας
Χριστίνα Κουτσουδάκη
Πέτρος Δαμουλής
Σπύρος Μπιμπίλας
Γιάννης Ευδαίμων
Δημήτρης Λιγνάδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πρωτόπαπας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Descendants - Wicked World (Η Επόμενη Γενιά - Κακός Κόσμος) [Disney Channel]:
Μαλ: Αλεξάνδρα Λέρτα
Ήβη: Ειρήνη Τσίγκα
Κάρλος: Γιώτα Μιλίτση
Τζέι/Νταγκ: Στέλιος Ψαρουδάκης
Πρίγκιπας Μπεν: Σταύρος Σιούλης
Μαλέφισεντ: Κατερίνα Γκίρκις
Νεραϊδονονά: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Despicable Me (Εγώ, ο Απαισιότατος) [Ταινία]:
Γκρου: Γιάννης Ζουγανέλης
Βέκτορ: Θανάσης Τσαλταμπάσης
Κύριος Πέρκινς: Κώστας Τσάκωνας
Δρ. Νεφάριο: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Μάργκο: Ελένη Βογιατζή
Ίντιθ: Μυρτώ Ορφανάκου
Άγκνες: Βασιλική Σούτη
Μις Χάιτι: Ιωάννα Μιχαλά
Μίνιον: Δημήτρης Δημόπουλος, Πέτρος Σπυρόπουλος, Γιώργος Κρήτος
Φρεντ: Δημήτρης Μενούνος
Μαμά του Γκρου: Λίλα Μουτσοπούλου
Ακούγονται επίσης οι ηθοποιοί: Νίκος Ιωαννίδης, Αφροδίτη Αντωνάκη, Σοφία Τσάκα, Ηλίας Ζερβός, Κωνσταντίνος Κακούρης, Νέστορας Κοψιδάς, Ζωή Κατσάτου, Φοίβη Ορφανάκου, Δήμητρα Μητροπούλου, Ειρήνη Χατζηνίκου, Στέλιος Ψαρουδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Φένια Φιλιππίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Despicable Me 2 (Εγώ, ο Απαισιότατος 2) [Ταινία]:
Γκρου: Γιάννης Ζουγανέλης
Ελ Μάτσο: Σάκης Μπουλάς
Λούσι: Κατερίνα Γκίργκις
Μάργκο: Ελένη Βογιατζή
Ίντιθ: Μυρτώ Ορφανάκου
Άγκνες: Βασιλική Σούτη
Δρ. Νεφάριο: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Σάιλας: Νίκος Νίκας
Αντόνιο: Δημοσθένης Χαλκιόπουλος
Σάνον: Εβίτα Φιτσαντωνάκη
Αεροσυνοδός: Ιφιγένεια Στάικου
Φλόιντ: Τάσος Κωστής
Ακούγονται επίσης οι ηθοποιοί: Ινώ Στεφανή, Αφροδίτη Αντωνάκη, Στέλιος Ψαρουδάκης, Πέτρος Σπυρόπουλος, Γιώργος Ματαράγκας, Στεφανία Χούγια, Ειρήνη Τσίγκα, Ντίνος Πικροδημήτρης, Έλλη Πικροδημήτρη, Φοίβη Ορφανάκου, Ολίνα Στουμπιτζόγλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Dexter's Laboratory (Το Εργαστήρι του Ντέξτερ) [Star Channel, Boomerang]:
Ντέξτερ: Άντρια Ράπτη
Ντίντι: Σοφία Καψαμπέλη
Πατέρας Ντέξτερ: Τάσος Κωστής
Mandark: Περικλής Λιανός
Συμμετέχουν: Γιάννης Στεφόπουλος, Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 17:31, 255 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 08 Σεπ 2014, 22:33

D (συνέχεια)
Dexter the Dragon & Mumble the Bear (Ο Αρκούδος και ο Δράκος) [Ταινία]:
Όλιβερ: Γιώργος Μάζης
Νίκος Λυκομήτρος
Θάνος Παπαδόπουλος
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Γιώργος Χριστόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο 87
Diabolik [Jetix, Star Channel]:
Ντιαμπόλικ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Εύα Καντ: Κατερίνα Γκίργκις
Γκίνκο/Κινγκ: Νίκος Νίκας
Ντέην: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Συμμετέχει η Μιχαέλα Αντωνίου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Dig & Dug [ET2]:
O αφηγητής της σειράς είναι ο Ντίνος Σούτης
Digimon Adventure [Star Channel, ALTER]:
Tai Yagami/Mimi Tachikawa: Υρώ Λούπη
Kari Yagami/Gabumon/Palmon: Κατερίνα Γκίργκις
Matt Ishida/Τentomon (+εξελίξεις): Δημήτρης Μυλωνάς
T.K. Takeru/Agumon/Tailmon/Gomamon (+ εξελίξεις): Σοφία Παναηλίδου
Izzy Koushiro/Patamon/Biyomon (+εξελίξεις): Τζίνη Παπαδοπούλου
Joe Kido/Myotismon/Leomon/Andromon/Apocalymon/Etemon/Gennai: Λουκάς Φραγκούλης
Αφήγηση/Devimon: Αργύρης Παυλίδης
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Digimon Frontier [Alter]:
Takuya: Τζίνη Παπαδοπούλου
Zoe: Υρώ Λούπη
JP/Kerubimo/Kerpimon: Λουκάς Φραγκούλης
Tommy/Koichi: Σοφία Παναηλίδου
Kouji/Seraphimon: Δημήτρης Μυλωνάς
Ofanimon: Κατερίνα Γκίργκις
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Digimon Next Generation [Alter]:
Davis Motomiya/Hawkmon (+εξελίξεις)/Silphymon/Matt Ishida/Tentomon/Yuko/Mallomyotismon/Mαύρος Wargreymon: Δημήτρης Μυλωνάς
Τ.Κ. Takeru/V-mon (+ εξελίξεις)/Tailmon(+ εξελίξεις)/Μimi Tachikawa/Agumon: Σοφία Παναηλίδου
Kari YagamiPatamon(+ εξελίξεις)/Armadillomon (+ εξελίξεις)/Shakoumon/Gabumon/Palmon: Κατερίνα Γκρίγκις
Yolei Inoue/Wormmon (+εξελίξεις)/Pailramon/Imperialdramon/Tai Tagami: Υρώ Λούπη
Cody Hida/Izzy Koushiro/Biyomon/Arukenimon: Τζίνη Παπαδοπούλου
Ken Ichijouji/Digimon Kaiser/Joe Kido/Mummymon/Πνεύμα Mallomyotismon: Λουκάς Φραγκούλης
Αφήγηση: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Digimon Tamers [Alter]:
Τάκατο: Υρώ Λούπη
Ρίκα/Κάζου/Σαν Τσαν/Τέριερμον: Κατερίνα Γκίργκις
Χένρυ/Λίομον: Λουκάς Φραγκούλης
Τζεν/Ρίο/Γκίλμον: Σοφία Παναηλίδου
Κέντα/Ρέναμον/Γιαγιά της Ρίκα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Γιαμάκι/Γκάρντρομον/Ίμπμον/Μπίλτζεμον: Δημήτρης Μυλωνάς
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Digimon - The Movie (Digimon - Η Ταινία) [Ταινία]:
Τάι/Κόντυ: Υρώ Λούπη
Ματ/Ντέιβις: Δημήτρης Μυλωνάς
Τζο/Diaboromon: Λουκάς Φραγκούλης
Κάρυ/Σόρα: Κατερίνα Γκίργκις
Ίζζυ/Patamon: Τζίνη Παπαδοπούλου
ΤιΚέι/Agumon: Σοφία Παναηλίδου
Γιολέι/Terriermon/Omnimon: Μιχαέλα Αντωνίου
Συμμετείχαν: Βίνα Παπαδοπούλου, Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Dino Squad [KidsCo]:
Θοδωρής Σμέρος
Ιφιγένεια Στάικου
Στέλιος Ψαρουδάκης
(άγνωστο)
(άγνωστο)

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Dinosaur (Δεινόσαυρος) [Ταινία Disney]:
Άλανταρ: Θανάσης Ευθυμιάδης
Πλίο: Κάτια Δανδουλάκη
Γιάρ: Γιώργος Μάζης
Ζίνι: Παντελής Καναράκης
Σούρι: Βασίλεια Περόγλου
Κρον: Νικήτας Τσακίρογλου
Μπρούτον: Νίκος Γαλανός
Νίρα: Μυρτώ Αλικάκη
Μπέιλιν: Λίνα Τριανταφύλλου
Έμα: Βίλμα Τσακίρη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Dinosaur Train (Τρένο Δεινοσαύρων) [ΕΤ1]:
Λάζαρος Δημητριάδης
Νικολέτα Λιακοσταύρου
Ελένη Μαραμάδα
Ολύνα Ξενοπούλου
Νάνσυ Παπαϊωάννου
Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Κωνσταντίνος Χατζούδης
Τραγουδούν: Άννα Φιλανδριανού, Λουκάς Πανουργιάς, Σοφία Λεκάτσα, Αντωνία Τζίτζικα, Γιώργος Κυριαζής, Όλγα Παππά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μαυρομμάτης
Μετάφραση: Νικολέτα Λιακοσταύρου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
Dinotrux [STAR Channel]:
Ty Rux: Δημήτρης Μακαλιάς
Revvit: Κωνσταντίνος Καϊκής
Skya: Στεφανία Φιλιάδη
Ton-Ton/Καταστροφέας: Φώτης Πετρίδης
Dozer: Βασίλης Μήλιος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Mετάφραση: Φωτεινή Δράκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Disney Princess Enchanted Tales - Follow Your Dreams [Ταινία Disney]:
Αυγούλα: Στεφανία Φιλιάδη (διάλογοι), Βάσια Ζαχαροπούλου (τραγούδι)
Γιασμίν: Αφροδίτη Αντωνάκη (διάλογοι), Ρένα Μόρφη (τραγούδι)
Φλώρα/Μαριγούλα: Βίνα Παπαδοπούλου
Ιάγκο/Δούκας: Σπύρος Μπιμπίλας
Φίλιππος/Χακίμ: Όθωνας Μεταξάς
Βασιλιάς Στέφανος: Νίκος Παπαδόπουλος
Βασίλισσα/Δώρα/Αφηγήτρια: Σοφία Τσάκα
Βασιλιάς Ουμπέρτος/Σουλτάνος: Κώστας Δαρλάσης

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Doc McStuffins (Η Μικρή Γιατρός) [Alpha, Disney Junior]:
Μικρή Γιατρός: Βίκυ Φανέλη
Αρνίτσα/Ντόνι: Ιωάννα Χέλμη
Δράκος/Μπαμπάς: Ισίδωρος Σταμούλης
Χαλί/Λούλα: Θέμις Μαρσέλου
Χιονάτος: Άννα Σταματίου
Μπόμπι/Ρέι/Χέρμι: Χρήστος Ιντζέογλου
Τραγουδούν: Νεκτάριος Γεωργιάδης, Στεφανία Χούγια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Νεφέλη Καβαλιεράτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Doctor Snuggles (Δόκτωρ Ατσίδας) [VHS]:
Νίκος Πόγκας
Ηλίας Πλακίδης
Δήμητρα Δημητριάδου
Γιώργος Βασιλείου

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Cartoonist
Dog City [ANT1, Γνώμη]:
Γιώργος Μάζης
Μάνος Βενιέρης
Ματίνα Καρρά
Βίνα Παπαδοπούλου
Ηλίας Πλακίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο CineTV VideoProductions
Don Quijotte De la Mancha (Δον Κιχώτης) [Ταινία]:
Δον Κιχώτης: Ντίνος Σούτης
Αφηγητής: Πέτρος Δαμουλής
Σάντσο: Χάρης Γρηγορόπουλος
Χρήστος Πλαΐνης
Υρώ Λούπη
Λίλα Μουτσοπούλου
Σοφία Καψαμπέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Donkey Kong Country [VCD]:
Donkey Kong: Πέτρος Δαμουλής
Diddie Kong/Dixie/Candy Kong: Σία Κοσκινά
Cranky Kong: Γιώργος Χριστόπουλος
Funky Kong/Βασιλιάς Rool: Χρήστος Πλαΐνης
Klunk/Βluster Kong: Γιώργος Πετρόχειλος
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύουν η Μάγδα Γιαννίκου και ο Ευθύμης Κοκκινάρας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Dora and Friends - Into the City (Η Ντόρα και οι Φίλοι της - Περιπέτειες στην Πόλη) [Nickelodeon]:
Ντόρα: Μαρία Ζερβού
Pablo/Χάρτης: Χρήστος Θάνος
Alana: Σοφία Καψαμπέλη
Naiya: Νίκη Γεωργακάκου
Emma: Τάνια Παλαιολόγου
Kate: Ρία Απέργη

Μετάφραση: Νίκη Γεωργακάκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Dora the Explorer (Ντόρα η Μικρή Εξερευνήτρια) [Nickelodeon, Star, Channel 9]:

Season 1
Ντόρα/Αλεπού/Χάρτης/Τίκο/Μπέννυ: Μαρία Ζήση
Μπουτς: Μαρία Ζερβού
Σακίδιο: (άγνωστο)
Αντρικοί Ρόλοι: (άγνωστο)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ρένα Κουβάτσου
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Vertical

Seasons 2-3
Ντόρα: Μαρία Ζερβού
Μπουτς/Αλεπού/Χάρτης/Σακίδιο/Τίκο/Μπέννυ: Μαρία Ζήση
Αντρικοί Ρόλοι: Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Μαρία Ζερβού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Seasons 4-6
Ντόρα/Τίκο/Μπέννυ/Χάρτης: Μαρία Ζερβού
Μπουτς/Αλεπού/Σακίδιο: Σοφία Καψαμπέλη
Αντρικοί Ρόλοι: Πέτρος Δαμουλής
Συμμετέχει και η Άντρια Ράπτη σε κάποια επεισόδια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Μαρία Ζερβού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Seasons 7-8
Ντόρα/Τίκο/Ίσα: Μαρία Ζερβού
Μπουτς: Σοφία Καψαμπέλη
Αλεπού/Χάρτης/Σακίδιο/Μπέννυ/Αντρικοί Ρόλοι: Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Doug [NET]:
Doug: Σπύρος Μπιμπίλας
Patti Mayonaise: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Skeeter: Σωτήρης Τζιμόπουλος
Roger Klotz: Ακίνδυνος Γκίκας
Beebie Bluff: Χρύσα Σαμαρά
Connie Benge: Κατερίνα Γκίργκις
Συμμετέχουν: Τάσος Κωστής, Ελένη Δακορώνια, Λέτα Μουσούτη
Dragon Hunters (Κυνηγοί Δράκων) [ΕΡΤ2]:
Νικολέττα Λιακοσταύρου
Ολίνα Ξενοπούλου
Βασίλειος Παπαδόπουλος
Νάνσυ Παπαϊωάννου
Γιώργος Φραντζεσκάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μαυρομμάτης
Μετάφραση: Ελένη Γκώγκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Dragonball [ΑΝΤ1, DVD]:
Σονγκόκου: Μαρία Πλακίδη (Dragonball), Μάνος Βενιέρης (Z: Περίοδος Sayan), Γιώργος Κωνσταντής, Αντώνης Πάλλης (μάχες με Ομάδα Γκινέου), Θέμης Ψυχογιός (Περίοδος Φρίζα/Μπου), Στέλιος Καλαθάς, Μαρία Ζήση (Ταινίες Dragonball, GT)
Μπούλμα: Ματίνα Καρρά (Dragonball & Z), Έμμυ Στυλιανίδου (GT, Ταινίες Dragonball Z), Ντιάνα Καβέτσου (Ταινίες Dragonball), Ζωή Ρηγοπούλου (Dragonball επ. 96,97)
Πίλαφ: Μάνος Βενιέρης
Μάι: Ματίνα Καρρά
Σου: Γιώργος Μάζης, Μαρία Μπονίκου
Χελωνοτζίνι: Μάνος Βενιέρης (Dragonball), Μάνος Βενιέρης, Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Θοδωρής Προκοπίου (Ταινίες Dragonball Z)
Κρίλιν: Μαρία Μπονίκου, Ματίνα Καρρά (Dragonball), Μαρία Πλακίδη, Στέλιος Καλαθάς, Γιάννης Παπαιωάννου (Dragonball Z, Dragonball GT), Κωνσταντίνα Κούτσιου (Ταινίες Dragonball), Παναγιώτης Τσίτσας (Ταινίες Dragonball), Δημήτρης Αντωνίου (Dragonball Z: Ο ήρωας του πλανήτη Κόνατς)
Πίκολο: Ματίνα Καρρά (Dragonball), Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Παναγιώτης Τσίτσας (Ταινίες Dragonball, Dragonball GT), Ζαχαρίας Ρόχας (Dragonball Z, Η εισβολή στο Νεονάμεκ)
Βετζέτα: Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Δημήτρης Μυλωνάς (Ταινίες Dragonball, Dragonball GT)
Σονγκόχαν: Ματίνα Καρρά, Στέλιος Καλαθάς, Γιάννης Παπαϊωάνου (Dragonball Z), Μαρία Ζήση, Δημήτρης Μυλωνάς (Ταινίες Dragonball, Dragonball GT), Παναγιώτης Τσίτσας (Dragonball Z: Ο ήρωας του πλανήτη Κόνατς)
Φρίζα: Θέμης Ψυχογιός, Ματίνα Καρρά (Dragonball Z), Έμμυ Στυλιανίδου (Dragonball GT)
Σελ: Θέμης Ψυχογιός, Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Στέλιος Καλαθάς (Dragonball GT)
Μπου: Θέμης Ψυχογιός (Dragonball Z), Παναγιώτης Τσίτσας (Dragonball GT)
Βασιλιάς Κάιο: Γιάννης Παπαϊωάννου, Θέμης Ψυχογιός (Dragonball Z), Θοδωρής Προκοπίου, Παναγιώτης Τσίτσας(Ταινίες Dragonball Z)
Νάπα: Μάνος Βενιέρης, Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Παναγιώτης Τσίτσας (Dragonball GT)
Ράντιτς: Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z)
Σαϊμπάμεν: Μάνος Βενιέρης, Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z)
Μπέιμπι: Παναγιώτης Τσίτσας (Dragonball GT)
Παν: Ματίνα Καρρά (Dragonball Z) Μαρία Ζήση (Dragonball GT), Κωνσταντίνα Κουτσιού (Dragonball GT, Η Τελευταία Μάχη)
Τρανκς (του μέλλοντος): Θέμης Ψυχογιός, Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Δημήτρης Μυλωνάς,(Dragonball GT, Ταινίες Dragonball)
Tρανκς (Παιδί): Στέλιος Καλαθάς, Ρενάτα Καλδεράρη (Dragonball Z), Kωνσταντίνα Κουτσιού (Ταινίες Dragonball Z)
Σονγκότεν... Ματίνα Καρρά (Dragonball Z), Ευτυχία Φαναριώτη (Ταινίες Dragonball), Παναγιώτης Τσίτσας (Dragonball GT)
Τενσινχάν: Γιάννης Παπαιωάννου (Dragonball), Γιάννης Παπαιωάννου, Θέμης Ψυχογιός (Dragonball Z), Τζίμης Απέργης (Ταινίες Dragonball Z)
Γιάμκα: Mανος Βενιερης (dragonball) Γιάννης Παπαϊωάννου, Θέμης Ψυχογιός (Dragonball Z), Τζίμης Απέργης (Ταινίες Dragonball)
Γκάρλικ Τζούνιορ: Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Δημήτρης Αντωνίου (Dragonball Z, Η θεία εκδίκηση)
Τσίτσι: Ματίνα Καρρά, Μαρία Πλακίδη (Dragonball, Dragonball Z) Έμμυ Στυλιανίδου (Ταινίες Dragonball, Dragonball GT)
Νέιλ: Μάνος Βενιέρης, Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z)
Ντέντε: Ματίνα Καρρά, Μαρία Πλακίδη , Ρενάτα Καλδεράρη(Dragonball Z), Στέλιος Καλαθάς (Dragonball GT)
Νούμερο 17: Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Τζίμης Απέργης (Ταινίες Dragonball, Dragonball GT)
Γκινέου: Γιάννης Παπαϊωάννου
Ρικούμ: Μάνος Βενιέρης, Γιάννης Παπαϊωάννου
Τζις: Ματίνα Καρρά
Μπάρτερ: Γιάννης Παπαϊωάννου
Γκούλντο: Μαρία Πλακίδη
Δρ. Γκέρο: Θέμης Ψυχογιός (Dragonball Z) , Παναγιώτης Τσίτσας (Dragonball GT), Δημήτρης Μυλωνάς (Ταινίες Dragonball)
Νούμερο 18:  Ματίνα Καρρά (Dragonball Z), Έμμυ Στυλιανίδου , Μαρια Ζηση (Ταινίες Dragonball, Dragonball GT)
Μπάρντοκ: Ζαχαρίας Ρόχας
Νούμερο 13: Ορφέας Ζαφειρόπουλος
Κύριος Σατάν/Ηρακλής: Θέμης Ψυχογιός (Dragonball Z), Δημήτρης Μυλωνάς (Dragonball GT)
Μπάμπιντι: Στέλιος Καλαθάς, Γιάννης Παπαϊωάννου
Ζάρμπον: Μαρία Πλακίδη (Dragonball Z), Μαρία Ζήση (Dragonball Z, Η αρχή του μύθου)
Μπρόλι: Ραφαέλλο Γεωργίτσης
Κούλερ: Τζίμης Απέργης
Ούλονγκ/Όλονγκ/Όσκαρ: Γιώργος Μάζης, Μαρία Μπονίκου, Ματίνα Καρρά(Dragonball), Ματίνα Καρρά (Dragonball Z), Ευτυχία Φαναριώτη (Ταινίες Dragonball), Ειρήνη Γεωργαλάκη (Dragonball Z, Η μεγάλη μάχη για το μέλλον του κόσμου)
Πούαρ: Ματίνα Καρρά (Dragonball & Dragonball Z), Ζωή Ρηγοπούλου (Dragonball Επεισόδιο 96), Έμμυ Στυλιανίδου (Ταινίες Dragonball Z)
Ουμπ: Ματίνα Καρρά (Dragonball ), Δημήτρης Μυλωνάς, Στέλιος Καλαθάς (Dragonball GT)
Δάσκαλος της Γης(Kami-sama): Γιάννης Παπαϊωάννου (Dragonball Z), Ζαχαρίας Ρόχας (Ταινίες Dragonball)
Κύριος Πόπο: Γιάννης Παπαϊωάννου, Θέμης Ψυχογιός (Dragonball Z)
Γκογκέτα: Γιαννης Παπαιωαννου (dragonball z)Δημήτρης Μυλωνάς (Dragonball Z, Ο σατανικός πολεμιστής του κάτω κόσμου), Τζίμης Απέργης (Dragonball GT)
Γκότενκς/Σογκοτράνκς: Ματίνα Καρρά (Dragonball Z), Μαρία Ζήση και Κωνσταντίνα Κούτσιου (Ταινίες Dragonball)
Μπόρτζακ: Ζαχαρίας Ρόχας
Τούρλες: Ραφαέλλο Γεωργίτσης
Τάπιον: Tζιμης Απεργης
Στρατηγός Σίλβερ/Στρατηγός Γουάιτ: Γιώργος Μάζης, Μάνος Βενιέρης
Στρατηγός Μπλου: Μαρια Μπονικου, Μάνος Βενιέρης
Ταγματάρχης Μπλακ: Μάνος Βενιέρης
Αρχηγός Ρεντ: Γιώργος Μάζης
Αράλε: Ματίνα Καρρά (Dragonball / Dr.Slump), Μαρία Ζήση (Dragonball: Το Τουρνουά των Μιιφάν)
Σέμπεϊ Νοριμάκι: Γιάννης Παπαϊωάννου
Στρατηγός Γέλοου: Γιάννης Παπαϊωάννου
Μπόρα: Γιώργος Μάζης (Dragonball)
Ούπα: Ματίνα Καρρά (Dragonball), Έμυ Στυλιανίδου (Dragonball: Το Τουρνουά των Μιιφάν)
Τάο Πάι Πάι (Τάο Πίπι): Γιάννης Παπαϊωάννου, Ζαχαρίας Ρόχας(Dragonball: Το Τουρνουά των Μιιφάν)
Mάντσσα Μπάμπα: Μαρία Μπονίκου (Dragonball), Ματίνα Καρρά (Dragonball Z)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου (DragonBall), Μιχάλης Μπαλής (Z), Μαρία Ζήση (GT, Ταινίες)
Μετάφραση: Νικολέτα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Cine TV Video-Production (Dragonball, Z), Τρίτων (Z αργότερα), A-Z (GT, Tαινίες
Dragons - Riders of Berk (Dragons - Οι Καβαλάρηδες του Μπερκ) [STAR Channel]:
Ψάρης/Λέπιας: Φοίβος Ριμένας
Astrid/Πέτρα: Γιώτα Μηλίτση
Μύξαρχος/Πέτρας: Δημήτρης Μάριζας
Στωικός: Βασίλης Μήλιος
Σκόρδος: Φώτης Πετρίδης
Συμμετέχει ο Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
Dream Street (Οδός Ονείρων) [ALTER]:
Σοφία Παναηλίδου
Σπύρος Μπιμπίλας
Νίκος Παπαδόπουλος
Χάρης Γρηγορόπουλος
Υρώ Λούπη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Droopy Master Detective [Boomerang]:
Droopy: Γιάννης Στεφόπουλος
Dripple: Κατερίνα Γκίργκις
McWolf: Νίκος Νίκας
Vavoom: (δεν ξέρω)
Τρελός Σκιουρος: (άγνωστο)
Duck Dodgers [Star Channel]:
Duck Dodgers: Τάσος Κωστής
Δόκιμος/Star Johnson: Πέτρος Δαμουλής
Μάρβιν: Σταύρος Μαυρίδης
IQ: Γιώργος Πετρόχειλος
Βασίλισσα του Άρη: Μαριάνθη Κυρίου
Guest Stars: Ακίνδυνος Γκίκας ως Yosemite Sam, Λουκάς Φραγκούλης ως Κακός Δόκιμος (S03E01)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (αρχικά), PowerMusic (ύστερα)
Ducktales (Παπιοπεριπέτειες) [Disney Junior, Mega]:
Μεταγλώττιση Disney Junior
Σκρουτζ/Μπάγκι Μουργόλυκος: Γιώργος Πετρόχειλος
Χιούι/Λιούι/Ντιούι/Γουέμπι: Ρένα Καζάκου
Λόντσπαντ/BigTime Μουργόλυκος/Μπάουνσερ Μουργόλυκος/Μπούμπα/Φέντον Κράκσελ: Σωτήρης Δούβρης
Κυρία Μπίκλεϊ/Μαμά Μουργόλυκος//Μάτζικα: Άννα Σταματίου
Ντάκγουορθ/Κύρος Γρανάζης/Ντούφους/Glomgold/Μπέργκερ Μουργόλυκος: Ανδρέας Ευαγγελάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Αλέξανδρος Μολφέσης, Κορίνα Μουστάκα, Κασσάνδρα Μολφέση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post

Μεταγλώττιση Mega
Σκρουτζ: Γιώργος Πετρόχειλος
Χιούι/Λιούι/Ντιούι: Ρένα Καζάκου
Webby: Σοφία Καψαμπέλη
Launchpad: Χάρης Γρηγορόπουλος
Συμμετέχου: Ντίνος Σούτης, Τζίνη Παπαδοπούλου
Ducktales The Movie (Παπιοπεριπέτειες Η Ταινία) [Ταινία Disney]:
Σκρουτζ: Γιώργος Πετρόχειλος
Ανιψάκια/Γουέμπι: Ρένα Καζάκου
Τζίνι: Άλεξ Παναγής
Μέρλοκ: Ντίνος Σούτης
Ντιζόν: Χρήστος Συριώτης
Μπουλντόζας (Launchpad): Ανδρέας Ρήγας
Μπάτλερ: Τάσος Κωστής
Κυρία Mπίκλει: Πέρη Ποράβου
Κυρία Φίθερμπι: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Συμμετέχουν: Σταύρος Μαυρίδης, Ηλίας Πλακίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Dude, That's my Ghost (Μεγάλε, Αυτό το Φάντασμα είναι Δικό μου) [Disney XD]:
Spencer Wright: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Billy Joe Cobra: Δημήτρης Παπαδάτος
Rajeev/Ηugh Wright/Διευθυντής/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Υφαντής
Jane Wright/Shanila/Mallory: Ιφιγένεια Στάικου
Συμμετέχει η Χρύσα Σαμαρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Dumbo (Ντάμπο το Ελεφαντάκι) [Ταινία Disney]:
Τίμοθυ: Νίκος Σκουλάς
Πελαργός/Στρο Χατ: Βασίλης Καΐλας
Ρίνγκ Μάστερ: Τάσος Κωστής
Μητριάρχης: Βίνα Παπαδοπούλου
Κάτυ: Κωνσταντίνα Οικονόμου
Πρίσυ: Λουίζα Μητσάκου
Γκίκλες: Κατερίνα Γκίργκις
(Ντάντυ) Τζίμ: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκλάσις: Αργύρης Παυλίδης
Φατ: Γιώργος Κωνστάντζος
Πρίτσερ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Αφηγητής: Κώστας Δαρλάσης
Συμμετέχουν: Κώστας Τσάκωνας, Σταμάτης Τσάκωνας, Αχιλλέας Κωνστάντζος, Λουκάς Φραγκούλης, Γιάννης Κερκεμέζος, Ερρίκα Μακρή, Ακίνδυνος Γκίκας, Ντίνος Σούτης, Μάνος Βενιέρης
Τραγουδούν: Σταύρος Μπέρης, Σπύρος Βίγκος, Κωστής Γεωργάλης, Τάσος Λούπης, Γιώργος Κωνστάντζος, Βασίλης Καΐλας, Γιάννης Στεφόπουλος, Ελένη Παπαδημητρίου, Μαργαρίτα Πικιόνη, Έφη Μινακούλη, Μαργαρίτα Παπαδημητρίου

Σκηνοθεσία: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Νικολέτα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

E
Earthworm Jim [KidsCo]:
Κωνσταντίνος Κακκανάς
Ντίνος Σούτης
Ιφιγένεια Στάικου
Νίκος Παπαδόπουλος
Χρύσα Σαμαρά
Γιώργος Κροντήρης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Eek the Cat (Ηκ ο Τρελόγατος) [Fox Kids, Jetix]:
Eek/Διάφοροι ρόλοι: Βίνα Παπαδοπούλου
Annabelle/Διάφοροι ρόλοι: Ματίνα Καρρά
Elmo/Διάφοροι ρόλο: Μάνος Βενιέρης
Γιώργος Μάζης
Ηλίας Πλακίδης
El Tigre [Nickelodeon]:
Μάνι/Cuervo: Κατερίνα Γκίργκις
White Pantera/Διευθυντής: Θανάσης Κουρλαμπάς
Puma Loco/El Oso: Xρήστος Θάνος
Φρίντα/Mαρία/Σαρτάνα των Νεκρών/Voltura/Lady Gobbler: Μαρία Ζερβού
Senior Sinestro/Dr. Chipolte Sr./Διάφοροι Ρόλοι: Θοδωρής Σμέρος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο AbFab Productions
Elena of Avalor (Η Έλενα του Άβαλορ) [Disney Channel]:
Elena: Έλενα Δελακούρα
Isabel/Naomi: Αφροδίτη Αντωνάκη
Skylar/Armando/Mateo: Νίκος Παπαδόπουλος
Luna/Luisa: Άννα Σταματίου
Migs/Francisco/Κάπτεν Turner: Γιάννης Υφαντής
Gabe: Δημήτρης Παπαδάτος
Esteban: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Zuzo: Μιχάλης Γκίνος
Τραγούδι: Αλέξανδρος Λουζιώτης, Χριστίνα Αλεξίου, Νεκτάριος Γεωργιάδης, Εύα Δασκαλάκη
Τραγούδι τίτλων: Μαλού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Μαίρη Μαγδαληνού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Ella the Elephant (Έλλα το Ελεφαντάκι) [STAR Channel]:
Ella: Αφροδίτη Αντωνάκη
Belinda: Στεφανία Φιλιάδη
Tiki: Σοφία Καψαμπέλη
Frankie: Σοφία Παναηλίδου
Αντρικοί Ρόλοι: Ηλίας Ζερβός
Συμμετέχει και η Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
Emily & Alexander [ANT1]:
Κατερίνα Γκίργκις
Ακίνδυνος Γκίκας
Αργύρης Παυλίδης
Ελένη Δακορώνια
Endangered Species (Τριπλός Μπελάς) [Nickelodeon]:
Pickle: Μαρία Ζερβού
Merl: Νίκος Παπαδόπουλος
Gull: Θανάσης Κουρλαμπάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Engie Benjy (Έντζι Μπέντζι) [Alter]:
Έντζι Μπέντζι: Βούλα Κώστα
Σοφία Καψαμπέλη
Νέστορας Κοψιδάς
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Epic (Το Μυστικό Βασίλειο του Δάσους) [Ταινία]:
Εμ Κέι: Μαρίνα Καλογήρου
Νοντ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Ρόνιν: Χρήστος Θάνος
Μπόμπα: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Μιμ Γκάλου: Γιάννης Στεφόπουλος (ομιλία), Αποστόλης Ψυχράμης (τραγούδι)
Μαμπ: Σταύρος Σιούλης
Mάντρεϊκ: Βασίλης Μήλιος
Γκραμπ: Ηλίας Ζερβός
Βασίλισσα Τάρα: Μάρα Βλαχάκη
Μπούφο: Θανάσης Κουρλαμπάς
Ντάγκντα: Άγγελος Λιάγκος
Συμμετέχουν: Κατερίνα Γκίργκις, Εβίτα Φιτσαντωνάκη, Πωλίνα Ευαγγέλου, Χάρης Βεραμόν
Φωνητικά: Έλσα Μοϋσιάδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρήστος Θάνος
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic
Erik the Viking (Έρικ ο Βίκινγκ) [Alter, VCD]:
Έρικ: Βούλα Κώστα
Χάρης Γρηγορόπουλος
Σταύρος Μαυρίδης
Γιάννης Στεφόπουλος
Γιώργος Πετρόχειλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Escape from Planet Earth (Απόδραση από τον Πλανήτη Γη) [Ταινία]:
Scorch: Γιάννης Υφαντής
Gary: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Shanker/Hawk/Doc: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Kira/Gabby: Ιφιγένεια Στάικου
Kip: Χρύσα Σαμαρά
Συμμετέχει ο Δημήτρης Παπαδάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Ever After High [Star Channel]:
Apple White/Cedar Wood: Αφροδίτη Αντωνάκη
Raven Queen/Poppy O'Hair/Lizzie Hearts: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Madeline Hatter: Μαρία Πλακίδη
Cerise Hood/Ashlynn Ella: Ινώ Στεφανή
Briar Beauty/ Αφηγήτρια: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Blondie Lockes/Holly O'Hair: Υρώ Μιχαλακάκου
Alistair Wonderland: Χρήστος Συριώτης
Milton Grimm: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Dexter Charming: Χάρης Βεραμόν
Aφηγητής: Ανδρέας Ρήγας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Extreme Dinosaurs [ΑΝΤ1, Smile]:
T-Bone/Bad Rap/Spittor: Γιώργος Μάζης
Spike: Μάνος Βενιέρης
Hard Rock: Γιάννης Παπαϊωάννου
Haxx: Τάσος Κωστής
Γυνακείοι Ρόλοι: Ματίνα Καρρά
Οι  ηθοποιοί είναι αυτοί, εναλλάσονται οι ρόλοι κατά καιρούς.

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο SPK Video Film Television
Extreme Ghostbusters [Μακεδονία TV]:
Γιάννης Παπαϊωάννου
Στέλιος Καλαθάς
Θέμης Ψυχογιός
Έμμυ Στυλιανίδου

H μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Τρίτων

F
Fabulous Funnies (Παραμυθάδες) [VHS]:
Λόισκα Αβαγιανού
Μάνος Βενιέρης
Λέτα Μουσούτη
Σπύρος Μπιμπίλας
Ζαχαρίας Ρόχας
Fairly OddParents (Δύο Φανταστικοί Γονείς) [Nickelodeon, Disney Channel, KidsCo]:
Μεταγλώττιση Nickelodeon (Seasons 5-9)
Τίμμυ/Έι Τζέι/Τρίξι/Έρωτας: Σοφία Καψαμπέλη
Γουάντα/Πουφ/Μαμά του Τίμμυ/Βίκυ/Τσέστερ/Ρέμυ Λεφτάς: Μαρία Ζερβού
Κόσμο/Μπαμπάς του Τίμμυ/Κρόκερ/Τζόργκεν/Φουπ/Μαρκ Τσανγκ/Τσετ Κιέγινε/Σκοτεινός Λέιζερ/Xουαντίσιμο: Θοδωρής Σμέρος
Σπάρκυ/Ντίνκλμπεργκ/Φουπ (Season 9)/Χουαντίσιμο (Season 9)/Μαρκ Τσανγκ (Season 9)/Τσετ Κιέγινε (Season 9 επ. 11-26)/Έρως (Season 9): Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions

Μεταγλώττιση Disney Channel/KidsCo (Seasons 1-4)
Τίμμυ: Σοφία Καψαμπέλη (Seasons 1-2), Αφροδίτη Αντωνάκη (Seasons 3-4)
Γουάντα/Μαμά του Τίμμυ/Έι Τζέι: Μάρθα Ακάσογλου
Κόσμο: Γιώτα Μηλίτση (Seasons 1-2), Δημήτρης Δημόπουλος (Seasons 3-4)
Μπαμπάς του Τίμι: Θανάσης Κουρλαμπάς (Seasons 1-2), Στέλιος Ψαρουδάκης (Seasons 3-4)
Βίκυ/Τσέστερ: Μαρία Ζερβού (Seasons 1-2), Μάρθα Ακάσογλου (Seasons 3-4)
Mαρκ Τσανγκ/Έρωτας: Δημήτρης Παπαδάτος
Kύριος Κρόκερ/Τζόργκεν: Στέλιος Ψαρουδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Aκίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή/Γλωσσολογία
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Fanboy & Chum Chum [Nickelodeon]:
Season 1
Fanboy/Kyle/Lenny/Δολλαριοθρευτής: Νεκτάριος Θεοδώρου
Chum Chum/Boog/Man-Arctica: Νικόλας Δημητρίου
Oz/Mr. Mufflin/Ντετέκτιβ Johnson: Σκεύος Πολυκάρπου
Yo/Lupe/Mrs. Krum/Μαμά του Oz: Στέλλα Φιλιππίδου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Lumiere

Season 2
Fanboy/Yo: Tάνια Παλαιολόγου
Chum Chum/Lupe/Μαμά του Οζ: Βούλα Κώστα
Boog/Man-Arctica/Dollar-nator/Καθηγητής Flan/Λέμουελ: Χρήστος Θάνος
Kyle/Lenny/Oz/Mr. Mufflin/Ντετέκτιβ Johnson: Θοδωρής Σμέρος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Fantaghiro [ALTER, ΜεσόγειοςTV]:
Κώστας Δαρλάσης
Γιώργος Χατζηγεωργίου
Σία Κοσκινά
Ράνια Ιωαννίδου
Κατερίνα Γκίργκις
Χρήστος Πλαΐνης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Fantasia (Φαντασία) [Ταινία Disney]:
Αφήγηση: Τάκης Καρνάτσος

Μετάφραση: Τάκης Καρνάτσος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Fantasia 2000 (Φαντασία 2000) [Ταινία Disney]:
Μίκυ: Κώστας Φιλίππογλου
Ντόναλντ: Κωνσταντίνος Καζάκος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ζωή Ρηγοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Fantastic Four (Οι Τέσσερις Φανταστικοί) (1994) [Jetix, Star Channel, DVD]:
Μεταγλώττιση JETIX/DVD
Mίστερ Φαντάστικ: Αργύρης Παυλίδης
Αόρατη Γυναίκα: Μαρία Ζερβού
Ανθρώπινος Πυρσός: Νέστορας Κοψιδάς
Το Πράγμα: Γιάννης Στεφόπουλος
Alicia Masters: Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music

Μεταγλώττιση STAR/VHS
Μίστερ Φαντάστικ: Γιάννης Παπαϊωάννου
Ανθρώπινος Πυρσός: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
To Πράγμα: Ντίνος Σούτης
Αόρατη Γυναίκα/Alicia Masters: Λέτα Μουσούτη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Fantastic Four - World's Greatest Heroes (Οι Τέσσερις Φανταστικοί) [Alter, Jetix]:
Mίστερ Φαντάστικ: Αργύρης Παυλίδης
Αόρατη Γυναίκα: Μαρία Ζερβού
Ανθρώπινος Πυρσός: Νέστορας Κοψιδάς
Το Πράγμα: Γιάννης Στεφόπουλος
Alicia Masters: Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
Finding Dory (Ψάχνοντας την Ντόρυ) [Ταινία Pixar]:
Dory: Δήμητρα Παπαδοπούλου (ενήλικη), Έλλη Θάνου (μικρή), Νίκη Γεωργακάκου (έφηβη)
Marlin: Θοδωρής Αθερίδης
Nemo: Γιώργος Ρεντούμης
Hank: Ακίνδυνος Γκίκας
Μοίρα: Στεφανία Φιλιάδη
Bailey: Χρήστος Θάνος
Jenny: Χίλντα Ηλιοπούλου
Charlie/Φουσκάλας: Δημήτρης Δημόπουλος
Φλόκος/Κοιλίτσας: Μανώλης Γιούργος
Πηδάλιος/Γουργούρης: Χάρης Γρηγορόπουλος
Koς Σαλάχης: Τάσος Κωστής
Κάφκας: Γιάννης Στεφόπουλος
Σπίθας: Άκης Λελεκίδης
Gil: Ντίνος Σούτης
Deb/Flo: Τέτα Κωνσταντά
Αστεράτη: Βίνα Παπαδοπούλου
Ζακ: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Συμμετέχει και η Μαρία Πλακίδη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Finding Nemo (Ψάχνοντας τον Νέμο) [Ταινία Pixar]:
Νέμο: Σωκράτης Ντούνης
Μάρλιν: Θοδωρής Αθερίδης
Ντόρυ: Δήμητρα Παπαδοπούλου
Γκιλ: Ντίνος Σούτης
Κοιλίτσας: Μανώλης Γιούργος
Αστεράτη: Νατάσα Ασίκη
Γουργούρης: Χάρης Γρηγορόπουλος
Φουσκάλας: Δημήτρης Μενούνος
Ντεπ/Φλο: Τέτα Κωνσταντά
Ζακ/Τεντ: Γιώργος Πετρόχειλος
Κάφκας: Γιάννης Στεφόπουλος
Ψάριας: Γιώργος Χριστόπουλος
Χάρχας: Θέμης Ψυχογιός
Κεφάλας: Θοδωρής Ιγνατιάδης
Σβούρας: Παντελής Καναράκης
Κύριος Σαλάχης: Τάσος Κωστής
Κοραλένια: Μαρία Πλακίδη
Σπίθας: Κωνσταντίνος Ντούνης
Οδοντίατρος: Δημήτρης Κοντογιάννης
Ντάρλα: Μαρίνα Αντωνίου
Τάπας: Έκτορας Παπούλιας
Πέρλα: Μαρίνα Γρηγοροπούλου
Αλογούλης: Λευτέρης Σμιρής
Φιλ Πεταλουδόψαρο: Ακίνδυνος Γκίκας
Μπομπ: Τηλέμαχος Κρεβάικας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βαστάρδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Firehouse Tales (Φωτιά, Πυροσβέστες) [Star Channel]:
Ρεντ: Μιχαέλα Αντωνίου
Κράμπι/Πετρόλ: Χρήστος Συριώτης
Αρχηγός/Αφηγητής: Γιώργος Πετρόχειλος
Δήμαρχος/Σπίνερ: Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Fish Hooks (Ψαροϊστορίες) [ΕΤ1, Disney Channel]:
Μάιλο: Στέλιος Ψαρουδάκης
Μπι: Άριελ Κωνσταντινίδη
Όσκαρ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Κος Baldwin: Σταύρος Μαυρίδης
Χταβόδης: Δημήτρης Δημόπουλος
Στρείδιθρα/Φίδι: Μυρτώ Αλικάκη
Αρουραίος: Αφροδίτη Αντωνάκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Fix & Fox [ALTER]:
Φιξ: Υρώ Λούπη
Φοξ: Μάγδα Γιαννίκου
Θείος: Γιώργος Χαζηγεωργίου
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Flipper & Lopaka (Φλίπερ) [Alter, VCD]:
Φλίπερ: Σοφία Καψαμπέλη
Λοπάκα: Βούλα Κώστα
Ντέξτερ: Σπύρος Μπιμπίλας
Serge: Νικολέττα Βλαβιανού
Πατέρας Λόπακα/Aρχηγός Καπούνα/Διάφοροι: Βλάσης Ζώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Flushed Away (Ποντικούπολη) [Ταινία Dreamworks]:
Ρόντι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ρίτα: Σοφία Καψαμπέλη
Φρύνος: Κώστας Δαρλάσης
Λε Βατράχ: Νέστορας Κοψιδάς
Σπάικ: Λουκάς Φραγκούλης
Ασπρούλης: Θανάσης Κουρλαμπάς
Σιντ: Χρήστος Πλαΐνης
Πατέρας Ρίτας: Ηλίας Ζερβός
Μητέρα Ρίτας: Λίλα Μουτσοπούλου
Γιαγιά Ρίτας: Ράνια Ιωαννίδου
Λίαμ: Σταύρος Σιούλης
Αδελφή Ρίτας: Κατερίνα Γκίργκις
Αστυνομικός: Μανώλης Γιούργος
Συμμετέχουν: Γιάννης Στεφόπουλος, Φώτης Πετρίδης, Σοφία Τσάκα, Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
Football Stories (Iστορίες Ποδοσφαίρου) [Channel 9, ΜεσόγειοςTV]:
Aφηγητής: Γιώργος Πετρόχειλος
Νικ ο Ρεπόρτερ: Σπύρος Μπιμπίλας
Συμμετέχουν: Μιχαέλα Αντωνίου, Θανάσης Κουρλαμπάς, Τάσος Κωστής, Γιάννης Υφαντής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Forest Friends (Η Παρέα του Δάσους) [ΕΡΤ2]:
Λάζαρος Ανδριώτης
Μαρία Τρικαλιώτη
Γιάννης Γούνας
Ιωάννα Γεροκωνσταντή
Λίνα Εξάρχου
Βασίλης Τζανέτης
Νεκταρία Γκρουτίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Γουδέβενος, Λάζαρος Ανδριώτης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers
Franklin [Alter]:
Φράνκλιν: Γιώτα Μηλίτση
Πατέρας/Αρκούδος/Δάσκαλος Κουκουβάγια: Θανάσης Κουρλαμπάς
Μητέρα/Βίδρα/Σαλιγκάρι: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Κάστορας/Αλεπού: Λίλα Μουτσοπούλου
Λαγός/Χήνα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Free Birds [Ταινία]:
Ρέτζι: Όθωνας Μεταξάς
Τζέικ: Ακίνδυνος Γκίκας
Τζέννυ: Έλενα Τσαγκαρινού
Στιβ: Χρήστος Κορτσαλής
Στάντις: Γιάννης Στεφόπουλος
Μπράντφορντ: Χρήστος Συριώτης
Μεγαλόραμφος: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχουν επίσης: Ανδρέας Ευαγγελάτος, Τάσος Κωστής, Βασιλική Σούτη, Κώστας Παπαγεωργίου, Σταύρος Μαυρίδης, Αντώνης Πάλλης, Πέτρος Σπυρόπουλος, Δημήτρης Δημόπουλος, Στέλιος Ψαρουδάκης, Κώστας Πέτρου, Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Αφροδίτη Αντωνάκη, Ειρήνη Τσίγκα, Εβίτα Βιτσαντωνάκη, Κατερίνα Καστάνη, Γιάννης Πάζιος, Αργύρης Κανδύλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Fresh Beat Band of Spies (Μουσική Ομάδα Κατασκόπων) [Nickelodeon]:
Twist: Βασίλης Μήλιος
Kiki: Τάνια Παλαιολόγου
Shout: Χρήστος Θάνος
Marina: Μαρία Ζερβού (διάλογοι), Νίκη Γεωργακάκου (τραγούδι)
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς

Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Froutopia (Φρουτοπία) [ΕΡΤ, ΕΤ3, ΕΤ1]:
Πίκος Απίκος: Δημήτρης Πιατάς
Αφηγητής: Κώστας Σκόκος
Αρχέλαος το Λαχανιασμένο Λάχανο/Βρασίδας το Κρεμμύδι/Βλάσης το Βλίτο: Μιχάλης Μητρούσης
Θάνος το Κολοκυθάκι/Πάτροκλος το Πορτοκάλι: Φαίδων Σοφιανός
Αιμίλιος το Μήλο: Δάνης Κατρανίδης
Σωτήρης το Καρπούζι/Φώντας το Σκληρό Καρύδι/Ζουπηχτός: Παύλος Χαϊκάλης
Αστυνόμος Κρυψίβουλος/Όσκαρ: Τάσος Κωστής
Μαρουλίτα το Μαρούλι: Ματίνα Καρρά
Αριστομένης Σφιχτοχέρης: Θάνος Παπαδόπουλος
Μάτα η Ντομάτα: Άννα Παναγιωτοπούλου
Ανανίας το Πεπόνι/Ησαϊας το Σελέρι/Θρασύβουλος: Χρήστος Δοξαράς
Μανώλης ο Μανάβης: Παύλος Κοντογιαννίδης
Φραγκίσκος το Φραγκόσυκο: Σταύρος Ξενίδης
Λάκης ο Λωτός: Τάσος Πεζιρκιανίδης
Βεατρίκη το Σπαράγγι: Βάσια Τριφύλλη
Ρόδι/Πιλότος/Αρουραίος/Στησίλαος/Ανθυπομανάβης: Γιώργος Γεωγλέρης
Πιπεριά η Φαρμακόγλωσσα: Ντίνα Κώνστα
Φρουφρού η Φράουλα: Ήβη Σοφιανού
Λεμόνι/Ιδιαιτέρα: Ρένα Καζάκου
Πέπη η Γλυκοπατάτα: Ράνια Οικονομίδου
Κούμαρο: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πέτρος το Πικραμύγδαλο: Κωστής Σφυρικίδης
Ισμήνη: Αλέκα Τουμαζάτου
Παρουσιάστρια: Τζόυς Ευείδη
Σπορτκάστερ: Μανώλης Μαυρομμάτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φαίδων Σοφιανός, Ήβη Σοφιανού, Πέτρος Δεδεγιάννης, Νίνος Ελματζιόγλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Mabrida-Σοφιανός
Frozen (Ψυχρά κι Ανάποδα) [Ταινία Disney]:
Άννα: Βάσια Ζαχαρόπουλου (μεγάλη), Αθανασία Αχλαδιώτου (μικρή, έφηβη τραγούδι), Ειρήνη Ρουβά (μικρή τραγούδι)
Έλσα: Σία Κοσκινά (μεγάλη), Νεφέλη Παπασταθοπουλου (μικρή)
Ολαφ: Πάνος Μουζουράκης
Κριστόφ: Φοίβος Ριμένας (διάλογοι), Γιώργος Ζαχαρόπουλος (τραγούδι)
Χανς: Δημήτρης Μαριζας (διάλογοι), Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος (τραγούδι)
Δούκας: Κώστας Δαρλάσης
Oaken/Kai: Χρήστος Συριώτης
Βασιλιάς: Ηλίας Ζερβός
Βασίλισσα: Μαρία Πλακίδη
Συμμετέχουν: Αφροδίτη Αντωνάκη, Χαρά Ζησιμάτου, Κώστας Μπακάλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Frozen Fever (Χρόνια Πολλά Ψυχρά κι Ανάποδα) [Ταινία Μικρού Μήκους Disney]:
Άννα: Βάσια Ζαχαροπούλου
Έλσα: Σία Κοσκινά
Κρίστοφ: Φοίβος Ριμένας (διάλογοι), Γιώργος Ζαχαρόπουλος (τραγούδι)
Όλαφ: Βασίλης Αξιώτης
Χανς: Ηλίας Ματάμης
Όακεν: Βαγγέλης Παναγόπουλος
Χιονάνθρωπος: Αλέξανδρος Λουζιώτης
Συμμετέχουν επίσης: Νεκτάριος Γεωργιάδης, Στεφανία Χούγια, Χριστίνα Αλεξίου, Ειρήνη Τσίγκα, Κωνσταντίνα Τσιριμώνα, Λουίζα Σοφιανοπούλου, Χριστίνα Γκιζέλη

Σκηνοθεσία: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Σαβ 29 Οκτ 2016, 21:22, 255 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Τρι 09 Σεπ 2014, 21:02

G
Gadget and the Gadgetinis (O Σαϊνης και τα Μικρά Σαϊνια) [Jetix]:
Σαΐνης: Τάσος Κωστής
Πέννυ/Fidget: Υρώ Λούπη
Digit: Βούλα Κώστα
Σμήναρχος Nozzaire: Παναγιώτης Ναρλής
Dr. Claw: Ντίνος Σούτης

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Galactik Football [Alter, Jetix]:
Τζοκ: Φώτης Πετρίδης
Micro Ice/Rocket/Ahito: Όθωνας Μεταξάς
Aρτς/Θραν: Αργύρης Παυλίδης
Sinedd: Νίκος Παπαδόπουλος
Mέι/Τία: Μιχαέλα Αντωνίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Gall Force - Eternal Story (Η Φρουρά του Γαλαξία) [Ταινία]:
Τατιάνα Λύγαρη
Γιώργος Μάζης
Μαρία Μπονίκου
Βίνα Παπαδοπούλου
Νίκος Πόγκας
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Νίκος Χατζόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο 87
Gargoyles [Mega]:
Goliath: Μανώλης Γιούργος
Brooklyn: Θέμης Ψυχογιός
Lexington: Σταύρος Μαυρίδης
Broadway: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Angela: Eλένη Δακορώνια
Elisa: Κατερίνα Γιαμαλή
Xanatos: Νίκος Γαλιάτσος
Sora: (άγνωστο)
Taro: Λουκάς Φραγκούλης
Yama: Aργύρης Παυλίδης
Hiroshi/Διάφοροι Ρόλοι: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχουν: Τάσος Κωστής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού
Garfield & Friends [Alter]:
Γκάρφλιντ: Πέτρος Δαμουλής
Τζον/Γουέιντ η Πάπια: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Όρσον το Γουρουνάκι: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ρόι ο Κόκκορας/Σέλντον το Κοτοπουλάκι: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Μπούκερ το Κοτοπουλάκι: Αίγλη Κοντονίκου
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Garfield Gets Real (Ο Γκάρφιλντ Ξαναχτυπά) [Tαινία]:
Γκάρφλιντ: Γιώργος Πετρόχειλος
Τζον: Όθωνας Μεταξάς
Νέρμαλ: Δημήτρης Μυλωνάς
Αρλίν: Ντορίνα Θεοχαρίδου
Σέκι: Θανάσης Κουρλαμπάς
Αρκούδος/Κιθ: Γιάννης Στεφόπουλος
Κοπελίτσα με γυαλιά/Kυρία με Μεγάλη Μύτη: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Κοτέρ: Κώστας Δαρλάσης
Λαγός: Νέστορας Κοψιδάς
Σκηνοθέτης: Μανώλης Γιούργος
Ιλάι: Φώτης Πετρίδης
Φροντιστής: Δημήτρης Μάριζας
Σκύλος: Τάσος Μασμανίδης
Παππούς: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχει ο Λουκάς Φραγκούλης

Mετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Garfield Show [Star Channel, Boomerang]:
Garfield: Δημήτρης Δημόπουλος
John Arbuckle: Όθωνας Μεταξάς (Seasons 1-4), Γιώργος Ματαράγκας (Η Επίθεση των Τρωκτικών)
Nermal/Vitto: Αντώνης Ζαχαράτος (Seasons 1-2, μισός 3ος), Χρήστος Θάνος (ύστερα)
Eddie Gourmant: Γιάννης Στεφόπουλος
Liz: Βούλα Κώστα
Συμμετέχουν: Ζωή Κατσάτου, Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Τσάκα
Mετάφραση: Σοφία Τσάκα (Seasons 1-3), Λένα Μαραβέα (Season 4)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Garfield's Christmas Special  (Τα Χριστούγεννα του Garfield) [Ταινία]:
Γκάρφλιντ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου (ομιλία), Σία Κοσκινά (τραγούδι)
Τζον: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μαμά: Σία Κοσκινά
Ντογκ-Μπόυ: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Γιαγιά: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Μπαμπάς: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Tραγούδι: Πάνος Τσαπάρας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Garfield's Fun Fest  (Ο Γκάρφλιντ στον Διαγωνισμό Ταλέντων) [Ταινία]:
Garfield: Θανάσης Κουρλαμπάς
John/Φροντιστής/Σκηνοθέτης/Αρκούδα/Πουλί #2/Φύλακας Πύλης: Δημήτρης Παπαδάτος
Arlene/Zelda/Bonny Bear: Σοφία Καψαμπέλη
Nermal (Ramone)/Billy Bear/Αστείος Βάτραχος: Γιώργος Πετρόχειλος
Randy/Wally/Πουλί #1/Eli: Χρήστος Θάνος
Bonita/Betty/Stanislavsky/Αφηγητής: Άντρια Ράπτη
Gargantua (Γαργαντούας) [ΕΤ1]:
Λόισκα Αβαγιανού
Γιάννης Καλατζόπουλος
Τάσος Κωστής
Γιώργος Μάζης
Γιώργος Φλώρος

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Λουίζα Μητσάκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Delta Films
Generator Rex [Star Channel]:
Rex Salazar: Φοίβος Ριμένας
Πράκτορας Six/Van Kleis: Θανάσης Κουρλαμπάς
Bobo Haha/Λευκός Ιππότης: Βασίλης Μήλιος
Doctor Holiday/Μαύρη Ιππότης: Σοφία Καψαμπέλη
Noah/Ceasar Salazar: Δημήτρης Παπαδάτος (Season 1), Γιώργος Σκουφής (Season 2)
Breach/Any: Χρύσα Διαμαντοπούλου (Season 1), Σοφία Καψαμπέλη (Season 2)
Guest εμφανίσεις: Κατερίνα Γκίργκις (S02E09, S02E14), Αργύρης Παυλίδης (S02E13)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Mετάφραση: Χρήστος Μαυροδημητράκης (Season 1 επ. 1-14), Μαρία Τζαβάρα (Season 1 επ. 15-20), Αγγελική Αγγελάτου (Season 2)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
George of the Jungle (Τζορτζ ο Γκαφατζής της Ζούγκλας) [ALTER]:
George: Νίκος Παπαδόπουλος
Πίθηκος: Νίκος Νίκας
Ursula: Κατερίνα Γκίργκις
Magnolia: Ινώ Μενεγάκη
Dr. Towel Scott: Σταύρος Σιούλης
Witch Doctor/Αφηγητής: Περικλής Λιανός
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύουν ο Ευθύμης Κοκκινάρας και η Μάγδα Γιαννίκου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Get Blake (Ο Μπλέικ και οι Εξωγήινοι Σκίουροι) [Nickelodeon]:
Blake/Maxus: Νίκος Παπαδόπουλος
Mitch: Γιώργος Σκουφής
Sky: Μαρία Ζερβού
Leonard/Jerome: Θοδωρής Σμέρος
Αρχηγός Σκίουρων/Διάφοροι: Θανάσης Κουρλαμπάς
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Νίκος Παπαδόπουλος, στο S01E02 τραγουδά ένα τραγούδι ο Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Get Ed (Πιάστε τον Εντ) [Star Channel, Jetix]:
Εντ/Kράουτς: Όθωνας Μεταξάς
Μπερν/Μπέντλαμ: Νίκος Παπαδόπουλος
Λούγκι/Όλσκουλ: Νέστορας Κοψιδάς
Nτιτς: Αίγλη Κοντονίκου
Φιζ: Iνώ Στεφανή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Getter Robo (Γκέτα, το Σούπερ Ρομπότ) [VHS]:
Ρίο: Πάρις Κατσίβελος
Δόκτωρ Σαουτόμε: Κώστας Σκώκος
Χαγιάτο: Χάρης Σώζος
Τζένκι: Σπύρος Μπιμπίλας
Αρχηγός των δεινόσαυρων: Ντίνος Δουλγεράκης
Ghostbusters [ANT1]:
Γιώργος Βασιλείου
Αργύρης Παυλίδης
Τάσος Κωστής
Λάμπρος Τσάγκας
Ματίνα Καρρά
Μάκης Ρευματάς
Γιώργος Γεωγλέρης
Σοφία Χάνου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Ντίνος Γαρουφαλλιάς
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Cartoonix
Gigi and the Fountain of Youth (Η Πηγή της Νιότης) [Ταινία]:
Λόισκα Αβαγιανού
Μάνος Βενιέρης
Βασίλης Καΐλας
Κατερίνα Πετούση
Γιώργος Χριστόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Νίκος Χατζόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio '87
Gigi la trottola [Channel 9]:
Gigi/Susan: Σοφία Τσάκα
Gloria/Anna/Μαμά Άννας: Κατερίνα Γκίργκις
Adamo/Διευθυντής/Μπαμπάς Άννας: Θέμης Ψυχογιός
Thomas/Andrew: Στέλιος Καλαθάς
Seichiro/Joe Crocker/Prescot: Χρήστος Συριώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Θέμης Ψυχογιός
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Global Bears Rescues [ANT1]:
Ακίνδυνος Γκίκας
Ελένη Δακορώνια
Τάσος Κωστής
Βίνα Παπαδοπούλου
Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο MediaSound Σοφιανός
Go Diego, Go! (Ντιέγκο) [Nickelodeon, Star]:
Ντιέγκο: Σοφία Καψαμπέλη
Αλίσια: Σοφία Παναηλίδου
Σακίδιο Σωτηρίας: Μαρία Αμανάκη
Κλιπ: Άντρια Ράπτη
Πατέρας: Πέτρος Δαμουλής
Ντόρα: Μαρία Ζερβού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Μαρία Ζερβού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Godzilla The Series (Γκοτζίλα) [Macedonia-TV]:
Δρ. Νικ Τατόπουλος: Στέλιος Καλαθάς
Δρ. Elsie Chapman/Monique Dupre: Έμμυ Στυλιανίδου
Δρ. Mendel Craven: Θέμης Ψυχογιός
Randy Hernadez: Γιάννης Παπαϊωάννου

H μεταγλώττιση έγινε στο Στούντιο Τρίτων
Goldie and the Bear [Disney Channel]:
Goldie: Στεφανία Χούγια
Αρκούδα: Ειρήνη Τσίγκα
Jack/Brix/Kακός Λύκος: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Μαμά/Twigs: Χριστίνα Αλεξίου
Baley/Διάφοροι Ρόλοι: Γιώργος Ζαχαρόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Goof Troop [NET, Mega]:
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Μαξ: Άντρια Ράπτη
PJ: Σωτήρης Τζιμόπουλος
Πεγκ: Μαίρη Σταυρακέλη
Πίστολ: Ρένα Καζάκου
Συμμετέχει ο Σταύρος Μαυρίδης και ο Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού
Gormiti [Nickelodeon, Star, Alter]:
Νικ: Αργύρης Παυλίδης
Τόμπι: Δημήτρης Μάριζας
Τζέσσικα: Σοφία Παναηλίδου
Λούκας: Πέτρος Δαμουλής (Season 1), Δημήτρης Παπαδάτος (Season 2-3)
Ραζλ/Λούμινους: Βασίλης Καΐλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου (Season 1), Σοφία Γκίτζου (Season 2 επ. 1-5), Αγγελική Παπαβασιλείου (ύστερα)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Gravity Falls (Ο Μυστήριος Κόσμος του Γκράβιτι Φολς) [Disney Channel]:
Dipper Pines: Διονύσης Κλάδης (Season 1), Δημήτρης Παπαδάτος (Season 2)
Mabel Pines: Ειρήνη Χρονάκη
Μπάρμπα-Σταν: Θοδωρής Τσουανάτος (Επ. 1-31, 33+), Ντίνος Σούτης (Επ. 32)
Soos Ramirez: Γιώργος Κροντήρης
Wendy/Διάφοροι Ρόλοι: Χρύσα Σαμαρά
Συμμετέχει ο Γιώργος Γιανναράκος (Season 1), Γιάννης Υφαντής (Season 2)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Green Lantern - First Flight (Green Lantern H Πρώτη Πτήση) [Ταινία Star]:
Green Lantern: Χρήστος Θάνος
Sinestro: Bασίλης Μήλιος
Boodika: Σοφία Καψαμπέλη
Killowog/Ganthet: Ηλίας Ζερβός
Tommar Re/Appa Ali Apsa/Kanjar Ro: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ranakar: Θανάσης Κουρλαμπάς
Συμμετέχει η Χρύσα Διαμαντοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Θανάσης Κουρλαμπάς
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Guardians of the Galaxy (Οι Φύλακες του Γαλαξία) [Disney XD]:
Star Lord/Groot/Ronan: Σταύρος Σιούλης
Rocket/Korath: Χρήστος Θάνος
Drax: Ηλίας Ζερβός
Gamora: Στεφανία Φιλιάδη
Yondu/Grandmaster: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Thanos: Χρήστος Ιντζέογλου
Titus: Χάρης Βεραμόν
Cosmo: Γιάννης Υφαντής
Συλλέκτης: Ντένης Μακρής
Nebula/Nova Prime: Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

H
Hackleberry Hound [Mega, Boomerang]:
Hackleberry: Μάνος Βενιέρης
Συμμετέχει ο Γιάννης Παπαϊωάννου
Hai Step Jun (Στεπ Τζουν) [VHS]:
Jun: Ματίνα Καρρά
Τάσος Κωστής
Υβόννη Μεταξάκη
Αργύρης Παυλίδης
Βίνα Παπαδοπούλου
Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Χριστίνα Μπονόρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Hallo Spencer [ΕΤ1]:
Spencer: Γιώργος Χριστόπουλος
Elvis: Γιάννης Στεφόπουλος
Nepomuk: Μάνος Βενιέρης
Mona: Κατερίνα Γκίργκις
Lisa: Λέτα Μουσούτη
Σταύρος Μαυρίδης
Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Στέλλα Φάηθ
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio '87
Hamtaro [Alter]:
Hamtaro/Oxnard/Kana Iwata: Σοφία Παναηλίδου
Laura Haruna: Σοφία Καψαμπέλη
Marian Haruna/Dexter: Άντρια Ράπτη
Boss/Forrest Haruna: Αργύρης Παυλίδης
Pashmina/Howdy: Λίλα Μουτσοπούλου
Δάσκαλος Philipp Yoshi: Λουκάς Φραγκούλης
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Handy Many (Μαστοράκος) [ΕΤ1, Disney Junior]:
Μάννυ/Φακούλης: Χρήστος Συριώτης
Κέλλυ/Κοτσιδούλα: Βίνα Παπαδοπούλου
Κύριος Φιάξτο/Κατσαβίδας: Θέμης Ψυχογιός
Πριονούλα: Σοφία Παναηλίδου
Σφυρούλης: Θοδωρής Προκοπίου
Σταυρούλης: Δημήτρης Φούτσης
Kλειδάκιας: Στέλιος Καλαθάς
Μεζούρα: Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Happily Never After (Ζήσαμε Εμείς Καλά κι Αυτοί Χειρότερα) [Ταινία]:
Ella/Κακιά Αδερφή #1: Μαρία Ζερβού
Rick/Munk/Amigo #3: Θανάσης Κουρλαμπάς
Mambo/O Mάγος: Νέστορας Κοψιδάς
Frieda: Μάντυ Λάμπου
Πρίγκιπας/Amgio #1: Χρήστος Θάνος
Rumpelstiltskin/Amigo #2: Σταύρος Μαυρίδης
Κακιά Αδελφή #2: Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
Happy Feet [Ταινία]:
Μαμπλ: Σωκράτης Ντούνης (μικρός), Όθωνας Μεταξάς (μεγάλος)
Μέμφις: Άρης Τρουπάκης
Νόρμα Τζην: Σία Κοσκινά
Γκλόρια: Μυρτώ Ορφανάκου (μικρή), Άντζελα Χριστοφίλου (μεγάλη)
Λόβλεϊς: Κων/νος Τσάκωνας
Ραμόν: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Νόα: Νέστωρ Κοψιδάς
Λομπάρντο: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ρινάλντο: Παντελής Καναράκης
Ραούλ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Νέστωρ: Γιώργος Ρούπας
Μις Πέρλα: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Aρχηγός Γύπας: Κώστας Μπακάλης
Συμμετέχουν: Κωνσταντίνος Σταυρίδης, Βίνα Παπαδοπούλου, Κώστας Σεραφειμίδης, Γιώργος Μάζης, Κώστας Τριανταφυλλόπουλος, Ντίνος Σούτης, Μανώλης Γιούργος, Χριστίνα Αργύρη, Φωτεινή Κωστοπούλου, Μαρλέν Αγγελίδου, Στέλιος Ψαρουδάκης, Αντώνης Πάλλης, Ανδρέας Ευαγγελάτος, Σουλτάνα Νικολαΐδου, Κωνσταντίνα Σαραντοπούλου, Αφροδίτη Αντωνάκη, Δημοσθένης Χαλκιόπουλος, Θανάσης Καραθανάσης, Θανάσης Μητρόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώτιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Happy Feet 2 [Ταινία]:
Μαμπλ: Όθωνας Μεταξάς
Έρικ: Αλέξανδρος Ντούνης
Άτικους: Παύλος Τσιτωμενέας
Μποντέτσια: Αγνή Παλάσκα
Ραμόν: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Σβεν: Ηλίας Ζερβός (διάλογοι), Βασίλης Αξιώτης (τραγούδι)
Λάβλεϊς: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Βάιολα: Μαριάννα Τριανταφυλλίδη
Γκλόρια: Εβίτα Φιτσαντωνάκη
Άττικους: Παύλος Τσιτομενεάς
Μποντέτσια: Αγνή Παλάσκα
Γουίλ: Στέλιος Ψαρουδάκης
Μπιλ: Δημήτρης Δημόπουλος
Κάρμεν: Άριελ Κωνσταντινίδη
Μπράιαν: Ντίνος Σούτης
Σέιμουρ: Γιάννης Στεφόπουλος
Λομπάρντο: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ρινάλντο: Παντελής Καναράκης
Ραούλ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Νέστωρ: Γιώργος Ρούπας
Νόα: Νέστορας Κοψιδάς
Αντίπαλος: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Μέμφις: Άρης Τρουπάκης
Νόρμα Τζιν: Σία Κοσκινά
Γιέλαλεγκ: Χρήστος Θάνος
Μπρόκμπικ: Χρήστος Συριώτης
Φρανσέσκο: Νίκος Νίκας
Μωρά Θαλάσσιοι Ελέφαντες: Βασίλης Τσιτoμενέας, Βασιλική Σούτη
Συμμετέχουν: Χρύσα Διαμαντοπούλου, Νίκος Ιωαννίδης, Γιώτα Μηλίτση, Νίκος Χανακούλας, Αφροδίτη Αντωνάκη, Ηλίας Τσιάρας, Γιάννης Πάζιος
Τραγουδούν: Χριστίνα Αργύρη, Χαρίκλεια Χατζησαββίδου, Μαρίνα Σάττι, Αντιγόνη Ψυχράμη, Emily Elbert, Δέσποινα Ζάφτη, Νεκτάριος Γεωργιάδης, Γιώργος Ζαχαρόπουλος και  η  Χορωδία “Ambitus” Λεοντείου Λυκείου Ν. Σμύρνης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Harry and his Bucket Full of Dinosaurs (Ο Χάρρυ και ο Κουβάς με τους Δεινόσαυρους) [Alter]:
Harry: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Taury/Sid: Γιάννης Στεφόπουλος
Trike: Νέστορας Κοψιδάς
Pterence/Patsy: Αίγλη Κοντονίκου
Steggy/Μητέρα Harry: Λίλα Μουτσοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Harvey Beaks [Nickelodeon]:
Harvey: Γιώργος Σκουφής
Fee/Claire: Σοφία Καψαμπέλη
Foo/Πατέρας/Dade/Διάφοροι Ρόλοι: Θοδωρής Σμέρος
Mητέρα/Piri Piri/Kratz/Διάφοροι Ρόλοι: Μαρία Ζερβού
Πριγκίπισσα/Διάφοροι Ρόλοι: Bασίλης Μήλιος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
He-man & She-Ra - The Secret of the Sword (Χήμαν και Σήρα - Το Μυστικό του Κρυμμένου Σπαθιού) [Ταινία]:
He-Man: Mάνος Βενιέρης
She-Ra: Δήμητρα Δημητριάδου
Skeletor/Τίγρης: Ηλίας Πλακίδης
Hordak: Γιώργος Μάζης
Mπάουλ: Γιάννης Παπαϊωάννου
Μάγισσα Ραζ/Κακιά μάγισσα: Ράνια Ιωαννίδου
Συμμετέχει η Υβόννη Μεταξάκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Μακεδών
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Cartoonist
He-Man and the Masters of the Universe (1983) (Χήμαν) [VHS]:
Χήμαν/Skeletor: Βασίλης Καΐλας
Battle Cat/Beast Man/Meer Man/Βασιλιάς Randor/Πολυπρόσωπος: Χρήστος Λεττονός
Teela/Μάγισσα του Grayskull/Evil-Lyn/Βασίλισσα Marlena: Αντιγόνη Γλυκοφρύδη
Πολεμιστής: Νίκος Σκιαδάς
Orko/Stratos/Tri-Klops/Άνθρωπος Σαύρα: Πάρις Θεοφανίδης
Συμμετέχουν: Πέρη Ποράβου, Ασπασία Κράλλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Σκιαδάς
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
He-Man and the Masters of the Universe (2002) [ALTER]:
He-Man: Νέστορας Κοψιδάς
Man-At-Arms: Κώστας Δαρλάσης
Sorceress/Orko: Υρώ Λούπη
Skeletor: Φώτης Πετρίδης

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Heathcliff (Ισίδωρος ο Γάτος) [Mega Channel, ΡΙΚ-2]:
Μεταγλώττιση Mega
Ισίδωρος: Γιώργος Βασιλείου
Iggy: Ματίνα Καρρά
Marcy: Βίνα Παπαδοπούλου
Παππούς: Γιάννης Καρατζογιάννης
Γιώργος Κωνσταντής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής

Μεταγλώττιση ΡΙΚ-2
Heathcliff: Ιφιγένεια Στάικου
Άννα Σταματίου
Θοδωρής Σμέρος
Τάκης Σακελλαρίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Heidi (2015) (Χάιντι) [ΕΡΤ2]:
Χάιντι: Τάνια Παλαιολόγου
Παππούς: Ντίνος Σούτης
Πέτερ: Βούλα Κώστα
Θεία: Μαρία Ζερβού
Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Heidi, Girl of the Alpes (Χάιντι) [Alter]:
Xάιντι/Αφήγηση/Μητέρα Πέτερ: Τζίνη Παπαδοπούλου
Παππούς/Σεμπάστιαν: Κώστας Δαρλάσης
Πέτερ/Γιαγιά Πέτερ/Νινέτ/Γιαγιά Κλάρας: Βούλα Κώστα
Κλάρα/Θεία της Χάιντι/Δεσποινίς Ροτενμάιλερ: Σοφία Παναηλίδου
Συμμετείχαν: Γιάννης Στεφόπουλος, Λουκάς Φραγκούλης, Πέτρος Δαμουλής, Νέστορας Κοψιδάς, Γιώργος Πετρόχειλος, Αργύρης Παυλίδης
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Henry Hugglemonster (Χένρι Τερατοαγκαλίτσας) [Disney Junior]:
Henry: Βούλα Κώστα
Κατερίνα Γκίργκις
Ιφιγένεια Στάικου
Σπύρος Μπιμπίλας
Αλέξανδρος Πετρίδης
Αυγερινός Σουλόπουλος
Τραγούδι: Αλέξανδρος Λουζιώτης, Χριστίνα Αλεξίου, Βασιλική Ρόρρη, Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Βάσια Ζαχαροπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Ειρήνη Πολίτη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Hercules (Ηρακλής - Πέρα από τον Μύθο) [Ταινία Disney]:
Ηρακλής: Χριστόφορος Παπακαλιάτης, Σαράντος Γεωγλέρης (έφηβος), Διονύσης Σχοινάς (έφηβος τραγούδι)
Μεγάρα: Ματθίλδη Μαγγίρα (διάλογοι), Ευρυδίκη (τραγούδι)
Φιλ/Πανικός: Λάκης Λαζόπουλος
Άδης: Κωνσταντίνος Τζούμας
Δίας: Αλέξης Σταυράκης
Αφηγητής: Νικήτας Τσακίρογλου
Πόνος: Μάνος Πραματευτάκης
Μούσα Θάλεια: Βίνα Παπαδοπούλου (διάλογοι), Τζούλι Μασίνο (τραγούδι)
Μούσα Τερψιχόρη: Ματίνα Καρρά (διάλογοι), Άννα Ρόσση (τραγούδι)
Μούσα Καλλιόπη: Καλλιόπη Ευαγγελίδου (διάλογοι), Εύα Τσελίδου (τραγούδι)
Μούσα Κλειώ: Χριστίνα Αργύρη
Μούσα Μελπομένη: Σάντυ Πολίτη
Ήρα: Μαρία Πλακίδη
Νέσσος: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Ερμής: Γιώργος Πυρπασόπουλος
Αμφιτρύων: Σπύρος Κωνσταντόπουλος
Αλκμήνη: Μαρία Ζαφειράκη
Μοίρα Άτροπος: Βίλμα Τσακίρη
Μοίρα Κλωθώ: Μαρία Γιαννοπούλου
Μοίρα Λάχεσις: Χρυσούλα Διαβάτη
Επίσης συμμετέχουν: Τάσος Κωστής, Γιώργος Πετρόχειλος, Χρήστος Αχλαδιώτης, Άρης Πανούσης, Ηλίας Πλακίδης, Κώστας Γκίκας, Κώστας Μπακάλης, Γιώργος Μικρογιαννάκης, Μιχάλης Αχλαδιώτης, Ντίνος Δουλγεράκης, Μαρία Γιαννοπούλου, Αλεξάνδρα Παυλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ρενάτα Μουμούρη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Hercules (Ηρακλής) [NET]:
Ηρακλής: Χρήστος Γιάνναρης
Ίκαρος: Βασίλης Καϊλας
Φιλοκτήτης: Γιώργος Χριστόπουλος
Άδης: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Κασσάνδρα: Κατερίνα Γκίργκις
Δίας: Θεόδωρος Δημητριέφ
Ερμής: Νίκος Παπαδόπουλος
Πόνος/Πανικός: Γιάννης Στεφόπουλος
Αφηγητής: Ηλίας Ζερβός
Μικροί ρόλοι: Τηλέμαχος Κρεβάικας, Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου & Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Hero Factory [Nickelodeon]:
Στόρμερ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Φούρνο: Χρήστος Θάνος
Σερτζ: Βασίλης Μήλιος
Μπριζ/Ντανιέλα: Μαρία Ζερβού
Στρίνγκερ/Μπαλκ/Έβο: Αργύρης Παυλίδης
Ρόκα/Ζιμπ: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Σοφία Γκίτζου, Σοφία Χαραλάμπους, Μαρίνα Αγγελάτου
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Hey Arnold! [Nickelodeon, Channel 9]:
Άρνολντ/Φοίβη/Μίριαμ: Βούλα Κώστα
Τζέραλντ/Ρόντα/Ναντίν: Ιφιγένεια Στάικου
Χέλγκα/Γιουτζίν/Κέρλι/Σοκολατόπαιδο/Πούκι: Σοφία Καψαμπέλη
Χάρολντ/Σιντ/Μεγάλος Μπομπ/Όσκαρ/Έρνι: Nίκος Νίκας
Παππούς/Κύριος Σίμμονς/Στίνκι/Κύριος Χουίν: Πέτρος Δαμουλής
Guest Stars: Αργύρης Παυλίδης (επεισόδιο Veterans' Day)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Audio Visual
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Σκλαβής
Hey Arnold! The Movie [Ταινία]:
Μεταγλώττιση Ant1
Άρνολντ/Πούκι: Χρύσα Σαμαρά
Μεγαλοεπιχειρηματίας/Μεγάλος Μπομπ/Κύριος Μαρτς: Γιάννης Υφαντής
Χέλγκα/Γιουτζίν: Χίλντα Ηλιοπούλου
Τζέραλντ: Αγγελική Παπαδοπούλου
Παππούς: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Χάρολντ: Δημήτρης Λιακάκος
Συμμετέχουν: Χρήστος Καλογήρου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Τρίτων

Μεταγλώττιση DVD
Άρνολντ: Χρύσα Σαμαρά
Μεγαλοεπιχειρηματίας/Στίνκι: Πέτρος Δαμουλής
Χέλγκα/Σιντ/Πούκι: Μιχαέλα Αντωνίου
Τζέραλντ: Μαρία Ζερβού
Παππούς: Αργύρης Παυλίδης
Χάρολντ/Μεγάλος Μπομπ/Κύριος Μαρτζ: Νίκος Νίκας
Γιουτζίν: Υρώ Λούπη
Higglytown Heroes (Οι Ήρωες της Χίγκλυταουν) [ΕΤ1]:
Eubie: Άντρια Ράπτη
Wayne/Twinkle: Λίλα Μουτσοπούλου
Kip: Μαρία Ζερβού
Fran: Βίνα Παπαδοπούλου
Αντρικοί Ρόλοι: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Highlander The Search for Vengeance [Ταινία]:
Colin MacLeod: Νίκος Παπαδόπουλος
Dahlia/Moya/Deborah: Σοφία Τσάκα
Marcus Octavius/Gregor/Λοχίας/Freddy: Γιάννης Στεφόπουλος
Joe/Kyala: Λίλα Μουτσοπούλου
Doc/Rudy: Θανάσης Κουρλαμπάς
Amergan/Διευθυντής Εργαστηρίου: Ντίνος Σούτης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Home (Επιτέλους Φτάσαμε Σπίτι) [Ταινία]:
Oh: Φοίβος Ριμένας
Tip: Στεφανία Φιλιάδη
Captain Smek: Δημήτρης Κανέλος
Luci Tucci: Άντρια Ράπτη
Kyle: Αποστόλης Ψυχράμης
Συμμετέχουν επίσης: Χρήστος Θάνος, Μαρία Ζερβού, Θοδωρής Σμέρος, Κατερίνα Γκίργκις, Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
Home on the Range (Μια Τρελή, Τρελή Φάρμα) [Ταινία Disney]:
Μάγκι: Έλντα Πανοπούλου
Κυρία Κάλλογουεϋ: Χρυσούλα Διαβάτη
Γκρέις: Μαρία Καβογιάννη
Αλαμέντα Σλιμ: Γιάννης Στεφόπουλος (διάλογοι), Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Περλ η Αγρότισσα: Σοφία Χάνου
Σερίφης: Κώστας Μπακάλης
Τζεμπ: Σταύρος Μαυρίδης
Μπακ: Δημήτρης Μυλωνάς
Γουρουνάκια: Σωκράτης Ντούνης
Τυχερός Τζακ: Ντίνος Δουλγεράκης
Ρίκο: Μανώλης Γιούργος
Ράστυ: Θέμης Ψυχογιός
Πίπης: Κώστας Σεραφειμίδης
Σαχλαδιώτης: Χάρης Γρηγορόπουλος
Άννυ: Μαρία Πλακίδη
Τραγουδάει η Τζόρτζια Κεφαλά των Μπλέ

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Hoodwinked (Η Κοκκινοσκουφίτσα) [Ταινία]:
Κοκκινοσκουφίτσα: Σοφία Καψαμπέλη
Γιαγιά/Twitchy/Δρυοκολάπτης: Σοφία Τσάκα
Λύκος/Bill o Πελαργός: Γιάννης Καλατζόπουλος
Αρχηγός Grizzly/Japeth ο Τράγος: Γιώργος Πετρόχειλος
Nτετέκτιβ Nicky Flippers/Ξυλοκόπος: Νίκος Νίκας
Boingo o Λαγός/Woolworth/Racoon Jerry: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Hoodwinked 2 Hood vs. Evil (Κοκκινοσκουφίτσα 2 - Σκουφίτσα Εναντίον Κακού) [Ταινία]:
Κοκκινοσκουφίτσα: Αφροδίτη Αντωνάκη
Γιαγιά/Twitchy/Gretel/Flo/Heidi: Σοφία Τσάκα
Verushka/Iana: Ιφιγένεια Στάικου
Λύκος/Mad Hog/Stone: Νίκος Νίκας
Ντετέκτιβ Nicky Flippers/Hansel/Wood/Boingο ο Λαγός/10-Χορδος Jimmy/Klaus: Νίκος Παπαδόπουλος
Little Boy Blue/Jareth ο Τράγος/Γίγαντας/Ξυλοκόπος/Moss το Troll: Χρήστος Θάνος

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Hop [Ταινία]:
Χοπ: Παύλος Τσιτομενέας (νεαρός), Ανδρέας Ευαγγελάτος (μεγάλος)
Μπαμπάς Χοπ: Γιάννης Στεφόπουλος            
Κάρλος: Χρήστος Συριώτης
Φιλ: Σταύρος Μαυρίδης
Άλεξ: Ιφιγένεια Τζόλα
Σαμ: Κατερίνα Γκίργκις
Φρεντ: Άρης Τρουπάκης
Χένρι: Κώστας Τσάκωνας
Μπόνυ: Μυρτώ Αλικάκη
Κυρία Μπεκ: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Κόντυ: Γιώργος Ματαράγκας
Συμμετέχουν: Τάσος Κωστής, Κώστας Μπακάλης, Σπύρος Τσεκούρας, Νίκος Ιωαννίδης, Δημήτρης Δημόπουλος, Σταύρος Συμεωνίδης, Ηλίας Τσιάρας, Μαρία Ριζιώτη, Εβίτα Φιτσαντωνάκη, Δέσποινα Ρούσσου, Ευαγγελία Αλεξανδρή, Ακίνδυνος Γκίκας, Ρενέ Τζόλα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Φένια Φιλιππίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Horseland [Smile, Alter]:
Sarah/Angora: Κατερίνα Γκίργκις
Molly/Chloe/Teely: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Bailey/Shep: Αργύρης Παυλίδης
Alma/Zoey: Λίλα Μουτσοπούλου
Αφηγητής: Νίκος Παπαδόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Horton Hears a Who! (Χόρτον) [Ταινία]:
Χόρτον: Γιάννης Ζουγανέλης
Δήμαρχος: Ηλίας Ζερβός
Καγκουρώ: Νατάσα Ασίκη
Βλαντ: Νίκος Νίκας
Μόρτον: Πέτρος Δαμουλής
Σάλλυ: Σοφία Τσάκα
Ρούντι/ΓιοΓιο: Κων/νος Ντούνης
Αρχηγός Συμβουλίου: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Δόκτωρ Λαρού: Έφη Χαραλάμπους
Γορίλλας: Χρήστος Θάνος
Αφηγητής: Γιάννης Κότσιρας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic
Hotel Transylvania (Ξενοδοχείο για Τέρατα) [Ταινία]:
Δράκουλας: Βασίλης Χαραλαμπόπουλος
Μέιβις: Στεφανία Φιλιάδη
Τζόνι: Άγγελος Λιάγκος
Φρανκ: Γιώργος Πετρόχειλος
Eunice: Ντορίνα Θεοχαρίδου
Μάρεϊ η Μούμια: Φώτης Πετρίδης
Γουέιν ο Λυκάνθρωπος: Ηλίας Ζερβός
Κουασιμόδος: Πέτρος Δαμουλής
Γκρίφιν ο Αόρατος/Πανοπλία: Θανάσης Κουρλαμπάς
Shrunken Head: Φωτείνη Ντεμίρη
Wanda: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Συμμετέχουν: Σταύρος Μαυρίδης, Χάρης Γρηγορόπουλος, Θοδωρής Προκοπίου, Ινώ Στεφανή, Χάρης Βεραμόν, Ρόζυ Παπαϊωάννου, Μελίνα Χατζηγεωργίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
House of Mouse (Η Λέσχη του Μίκυ) [ΝΕΤ, ET1]:
Season 1, S02E21, S02E24, S03E02, S03E14, S03E16, S03E23, S03E24
Μίκυ: Κώστας Φιλίππογλου
Ντόναλντ: Κωνσταντίνος Καζάκος
Γκούφυ/Οράτιος/Πούμπα/Τρελοκαπελάς (S01E01)/Τικιτάκας: Τάσος Κωστής
Μίννυ/Θρυψαλάκι: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Νταίζη/Τσιπ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Μαύρος Πητ/Τουίντλνταμ/Μπαζίλ/Σεμπάστιαν: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Μάικ το Μικρόφωνο/Αλαντίν/Γκαστόν/Γκόφερ: Νίκος Παπαδόπουλος
Χιούη/Λιούη/Ντιούη/Κρουέλα Ντε Βιλ/Ντάμα Κούπα/Σταχτοπούτα/Άριελ/Mητέρα Σέλμπι: Ρένα Καζάκου
Κλάραμπελ/Κακιά Μάγισσα/Ροξάν: (άγνωστο)
Μαξ/Πινόκιο: Δημήτρης Μυλωνάς
Λούντβιχ Φον Ντρέηκ/Γίγαντας: Ακίνδυνος Γκίκας
Μόρτιμερ/Ντέηλ/Αφηγητής στα καρτούν/Ράτιγκαν: Ηλίας Ζερβός
Τιμόν/Πόνος/Γουρουνάκι #3/Άσπρος Λαγός (S02E07): Ζανό Ντάνιας
Τζαφάρ: Νίκος Πόγκας
Λουμιέρ/Τέρας/Μέρλιν/Σηρ Χαν: Γιώργος Μάζης
Κος Τοντ/Χιμπατζής #1/Θέμος/Διάφοροι Ρόλοι: Χάρης Γρηγορόπουλος
Τιμόθεος/Χιμπατζής #2/Γουρουνάκι #1/Παντσίτο/Ιάγος/Τουίντλντι: Σπύρος Μπιμπίλας
Μητέρα της Πέπερ Αν: Ράνια Ιωαννίδου
Κακός Λύκος/Μουσού/Ντότζερ/Τραγούδι των τίτλων: Πέτρος Δαμουλής
Δασοφύλακας/Τρελοκαπελάς (S01E07)/Δίας/Άσπρος Λαγός/Επιθεωρητής Ο'Χάρα/Γκρινιάρης/Τρελάρας/Θέμος/Διάφοροι Ρόλοι: Κώστας Δαρλάσης
Χοσέ Καριόκα: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Τζίμινι Κρίκετ/Πανικός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Γουρουνάκι: Βασίλης Καΐλας
Μαγικός Καθρέφτης: (άγνωστο)
Ηρακλής/Γκαστόν (S01E14): (άγνωστο)
Άδης: Παναγιώτης Καποδίστριας
Βασιλιάς Λάρρυ: Γιάννης Παλαμίδας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

S02E22-23, 25-26 + Season 3
Μίκυ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Ντόναλντ/Μητέρα Σέλμπι: Ελπινίκη Ζερβού
Γκούφυ/Οράτιος/Πούμπα/Κάπταιν Χουκ/Κακός Λύκος (S03E18)/Γκαρής/Τζαφάρ (S03E20)/Άδης (S03E21)/Δίας (S03E22)/Τέρας/Αφηγητής στα καρτούν: Τάσος Κωστής
Μίννυ/Χιονάτη (S03E13)/Αλίκη/Σταχτοπούτα/Πινόκιο/Λυκόπουλο/Μπελ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Νταίζη/Ντέηλ (S03E15)/Κρουέλα Ντε Βιλ/Κακιά Μάγισσα/Γουρουνάκι #3: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Μαύρος Πητ/Τικιτάκας: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Μάικ το Μικρόφωνο/Κος Τοντ/Χαρούμενος/Κούζκο/Γουρουνάκι #2/Γκρινιάρης (S03E18)/Γουρουνάκι/Τιμόν/Πόνος/Mαξ (S03E21)/Αφηγητής στα καρτούν 2: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Κλάραμπελ: Βίνα Παπαδοπούλου
Χιούη/Λιούη/Ντιούη/Μητέρα Σέλμπι (S03E17): Ρένα Καζάκου
Λούντβιχ Φον Ντρέηκ/Μουσού (S03E18): Ακίνδυνος Γκίκας
Μόρτιμερ/Μαξ/Χοσέ Καριόκα/Επιθεωρητής Ο'Χάρα/Πόγκο/Κακός Λύκος (S03E22)/Τζώνης: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Τσιπ/Δασοφύλακας/Τιμόν (S03E15)/Σέλμπι/Κακός Λύκος/Άσπρος Λαγός/Τιμόθεος/Σεφ Λούι/Γκρινιάρης/Ιάγος/Τουίντλνταμ/Πανικός/Σερίφης του Νότινγχαμ/Μαύρο Φάντασμα (S03E01)/Σκρουτζ (S03E21)/Διάφοροι Ρόλοι: Ηλίας Πλακίδης
Ντέηλ (S03E11)/Αφηγητής στα καρτούν 3/Τουίντλντι: Χρήστος Στασινόπουλος
Μαγικός Καθρέφτης/Τρελοκαπελάς/Γουρουνάκι #1: Σταύρος Μαυρίδης
Σκρουτζ Μακ Ντακ: Γιώργος Πετρόχειλος
Χιονάτη: Άριελ Κωνσταντινίδη
Άδης/Γαλοπούλα: Παντελής Καναράκης
Ντένις η Πάπια/Πέγκυ/Κρουέλα Ντε Βιλ (S03E04)/Ούρσουλα (S03E22): Μαρία Πλακίδη
Τζαφάρ/Μαύρο Φάντασμα: Μανώλης Γιούργος
Μουσού: Λυκούργος Μαρκούδης
Ούρσουλα: Βίλμα Τσακίρη
Δίας: Ντίνος Σούτης
Στο S03E11 συμμετέχει και ο Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Βίκυ Αλεξοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

Mickey's Magical Christmas
Μίκυ: Κώστας Φιλίππογλου
Ντόναλντ: Κωνσταντίνος Καζάκος
Γκούφυ/Οράτιος/Πούμπα/Γουρούνια #1: Τάσος Κωστής
Μίννυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Νταίζη/Τσιπ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Μαύρος Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Χιούη/Λιούη/Ντιούη: Ρένα Καζάκου
Λούντβιχ Φον Ντρέηκ/Τρελοκάπελας: Ακίνδυνος Γκίκας
Ντέηλ/Αφηγητής: Ηλίας Ζερβός
Σκρουτζ Μακ Ντακ: Γιώργος Πετρόχειλος
Τιμόν: Ζανό Ντάνιας
Τζαφάρ/Τέρας/Γίγαντας: Μανώλης Γιούργος
Γκαρής/Γκρινιάρης: Ντίνος Σούτης
Ούρσουλα: Βίλμα Τσακίρη
Κούζκο: Παντελής Καναράκης
Σταχτοπούτα: Άριελ Κωνσταντινίδη
Μούσου: Λυκούργος Μαρκούδης
Πινόκιο: Γιώργος Ματαράγκας
Τζίμινι Κρίκετ: Ηλίας Πλακίδης
Μικρός Τιμ: Σωκράτης Ντούνης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

House of Villains
Μίκυ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Ντόναλντ/Χιούη/Λιούη/Ντιούη/Κρουέλα Ντε Βιλ/Φούρκα: Ελπινίκη Ζερβού
Γκούφυ/Κάπαιν Χουκ: Τάσος Κωστής
Μίννυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Νταίζη: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Ούρσουλα: Βίλμα Τσακίρη
Τζαφάρ: Μανώλης Γιούργος
Μάικ το Μικρόφωνο/Ιάγος: Σπύρος Μπιμπίλας
Αφηγητής στα καρτούν/Φάντασμα #3: Αντώνης Πάλλης
Φάντασμα #1: Σταύρος Μαυρίδης
Φάντασμα #2: Ντίνος Σούτης
Άδης/Αλαντίν: Ηλίας Πλακίδης
Συμμετέχουν: Ηλίας Ζερβός, Μαρία Πλακίδη
Τραγούδι: Σία Κοσκινά, Φιλιώ Τερζή, Χριστίνα Αργύρη, Φωτεινή Κωστοπούλου, Ελπινίκη Ζερβού, Τάκης Φίνας, Γιάννης Φίνας, Πέτρος Μαγουλάς, Μάθισον Μπέιλι, Άλεξ Παναγής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Δήμητρα Γικοδήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
How to Train Your Dragon (Πώς να Εκπαιδεύσετε τον Δράκο Σας) [Ταινία Dreamworks]:
Ψάρης: Βαγγέλης Ευαγγέλου
Στωικός: Νίκος Παπαδόπουλος
Άστριντ: Ηρώ Μπέζου
Σκόρδος: Χάρης Γρηγορόπουλος
Πέτρα: Γιώτα Μηλίτση
Πέτρας: Δημήτρης Μάριζας
Μύξαρχος: Αντίνοος Αλμπάνης
Λέπιας: Φοίβος Ριμένας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Μάντυ Λάμπου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
How to Train your Dragon 2 (Πώς να Εκπαιδεύσετε τον Δράκο σας 2) [Ταινία Dreaworks]:
Ψάρης: Βαγγέλης Ευαγγέλου
Στωικός: Νίκος Παπαδόπουλος
Βάλκα: Ιφιγένεια Στάικου
Άστριντ: Ηρώ Μπέζου
Έρετ: Βασίλης Μήλιος
Ντράγκο: Δημήτρης Χαβρές
Σκόρδος: Χάρης Γρηγορόπουλος
Πέτρα: Γιώτα Μηλίτση
Πέτρας: Δημήτρης Μάριζας
Λέπιας: Φοίβος Ριμένας
Μύξαρχος: Πάνης Καλοφωλιάς
Ουγκ: Σταύρος Κοσμάς
Μικρούλης/Βλοσυρός: Κώστας Αποστολίδης
Κα Ακ: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Συμμετέχουν: Νότης Παρασκευόπουλος, Πέτρος Δαμουλής, Πάνος Ασημένιος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music Productions
Howl's Moving Castle (Το Κινούμενο Κάστρο) [Ταινία]:
Sophie: Σοφία Τσάκα
Howl: Θανάσης Κουρλαμπάς
Μάγισσα του Waste: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Calcifer: Γιάννης Στεφόπουλος
Markl: Θάνος Παπαϊωάννου
Madam Sulliman: Zωή Ρηγοπούλου
Lettie: Κατερίνα Γκίργκις
Honey: Βούλα Κώστα
Συμμετέχει ο Δημήτρης Μυλωνάς και ο Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Hulk and the Agents of S.M.A.S.H. (O Xαλκ και οι Πράκτορες της Διάλυσης) [Disney XD]:
Hulk: Χρήστος Θάνος
A-Bomb/Skaar/Leader: Όθωνας Μεταξάς (Season 1), Φοίβος Ριμένας (Season 2)
Red Hulk: Στέλιος Ψαρουδάκης
She-Hulk: Iνώ Στεφανή
Συμμετέχει ο Τηλέμαχος Κρεβάικας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Αλέξανδρος Μολφέσης (Season 1), Ελένη Κουβοπούλου (Season 2)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Hulk vs. Thor [Ταινία]:
Hulk/Hogun ο Κατηφής: Πέτρος Δαμουλής
Thor/Balder: Βασίλης Μήλιος
Loki/Fandral: Φώτης Πετρίδης
Amora/Betty Ross/Bruce Jr.: Τζίνη Παπαδοπούλου
Hela: Μάντυ Λάμπου
Sif/Valkyrie: Μαρία Ζερβού
Odin/Volstagg: Τάσος Μασμανίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Hulk vs. Wolverine [Ταινία]:
Hulk: Πέτρος Δαμουλής
Wolverine: Νίκος Νίκας
Καθηγητής Thornton: Τάσος Μασμανίδης
Deadpool: Δημήτρης Δημόπουλος
Sabretooth: Ηλίας Ζερβός
Omega Red: Βασίλης Μήλιος
Deathstrike: Μάντυ Λάμπου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Huntik [Alter, Mega]:
Μεταγλώττιση Alter
Lok Lampent: Θοδωρής Σμέρος
Dante Vale: Αργύρης Παυλίδης
Sophie Casterwill: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Zhalia Moon: Κατερίνα Γκίργκις
Cherit: Βασίλης Καΐλας
De Foe και άλλοι Ρόλοι: Γιάννης Στεφόπουλος  
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Στέλλα Φάηθ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση Mega
Lok Lampent: Γιώργος Σκουφής
Dante Vale/Cherit: Θανάσης Κουρλαμπάς
Sophie Casterwill: Κατερίνα Γκίργκις
Zhalia Moon: Μιχαέλα Αντωνίου
De Foe και άλλοι Ρόλοι: Ηλίας Ζερβός
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Αποστόλης Ψυχράμης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Στέλλα Φάηθ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

I
Ice Age (Η Εποχή των Παγετώνων) [Ταινία]:
Σιντ: Πέτρος Φιλιππίδης
Μάννι: Γιάννης Μπέζος
Ντιέγκο: Λεωνίδας Κακούρης
Soto: Μανώλης Γιούργος
Carl: Nτίνος Σούτης
Frank: Γιώργος Μάζης
Oscar: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Rachel/Διάφοροι Ρόλοι: Μαρία Πλακίδη
Jennifer: Ευτυχία Λιβανίου
Συμμετέχουν: Γιώργος Κωνσταντής, Ηλίας Πλακίδης, Κώστας Μπακάλης, Ανδρέας Ρήγας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Ice Age 2 - The Meltdown (Η Εποχή των Παγετώνων 2 - Η Απόψυξη) [Ταινία]:
Σιντ: Πέτρος Φιλιππίδης
Μάννι: Γιάννης Μπέζος
Ντιέγκο: Λεωνίδας Κακούρης
Έλλη: Μαίρη Μάρκου
Κρας: Δημήτρης Μάριζας
Έντι: Διαμαντής Καραναστάσης
Τόνυ Σβέλτος: Τάσος Κωστής
Stu/Διάφοροι Ρόλοι: Θανάσης Κουρλαμπάς
Γύπας: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχουν: Άγγελος Μπούρας, Θάνος Παπαϊωάννου, Σταύρος Μαυρίδης, Πέτρος Δαμουλής, Κατερίνα Γκίργκις, Σοφία Καψαμπέλη, Βαγγέλης Ευαγγέλου, Πωλίνα Ευαγγέλου, Σοφία Δαμουλή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic
Ice Age 3 - Dawn of the Dinosaurs (Η Εποχή των Παγετώνων 3 - Η Αυγή των Δεινοσαύρων) [Ταινία]:
Σιντ: Πέτρος Φιλιππίδης
Μάννι: Γιάννης Μπέζος
Ντιέγκο: Λεωνίδας Κακούρης
Έλλη: Μαίρη Μάρκου
Κρας: Δημήτρης Μάριζας
Έντι: Διαμαντής Καραναστάσης
Μπακ: Γιάννης Πολιτάκης
Μαμά Κάστορας: Μαρία Ζερβού
Συμμετέχουν: Άγγελος Μπούρας, Κατερίνα Γκίργκις, Θανάσης Κουρλαμπάς, Ανδριάνα Χαλκίδη, Φοίβη Ορφανού, Σοφία Δαμουλή, Λάζαρος Μπαζάκας, Γιώργος Πατρίκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic
Ice Age 4 - Continental Drift (Η Εποχή των Παγετώνων 4 - Ο Χορός των Ηπείρων) [Ταινία]:
Σιντ: Πέτρος Φιλιππίδης
Μάννι: Γιάννης Μπέζος
Ντιέγκο: Λεωνίδας Κακούρης
Έλλη: Μαίρη Μάρκου
Κρας: Δημήτρης Μάριζας
Έντι/Φλυν/Μίλτον/Διάφοροι Ρόλοι: Βασίλης Μήλιος
Γερμαδίτσα: Πηνελόπη Σκαλκωτού
Γιαγιά: Αντέλα Μέρμηγκα
Κάπταιν Κοιλιάς: Γρηγόρης Πατρικαρέας
Σίρα: Μαρίνα Τσιγωνάκη
Λούις/Ίθαν: Δημήτρης Παπαδάτος
Σίλας: Άγγελος Μπουράς
Squint: Περικλής Λιανός
Eunice: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Θείος Fungus/Διάφοροι Ρόλοι: Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic
Ice Age 5 - Collision Course (Η Εποχή των Παγετώνων 5 - Σε Τροχιά Σύγκρουσης) [Ταινία]:
Σιντ: Πέτρος Φιλιππίδης
Μάννι: Γιάννης Μπέζος
Ντιέγκο: Λεωνίδας Κακούρης
Έλλη: Μαίρη Μάρκου
Κρας: Δημήτρης Μάριζας
Έντι: Βασίλης Μήλιος
Γερμαδίτσα: Πηνελόπη Σκαλκωτού
Γιαγιά: Αντέλα Μέρμηγκα
Μπακ: Γιάννης Πολιτάκης
Σάνγκρι Λάμα: Φοίβος Ριμένας
Σίρα: Μαρίνα Τσιγωνάκη
Μπρουκ: Στεφανία Φιλιάδη
Tζούλιαν: Νίκος Μυτηλιναίος
Ρότζερ: Δημήτρης Παπαδάτος
Φρανσίν/Γκέρτι: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Τέντι: Χάρης Μπόσινας
Γκάβιν: Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Iggy Arbuckle [Star Channel]:
Iggy: Δημήτρης Μάριζας
Jiggers: Θανάσης Κουρλαμπάς
Zoop/Kira: Κατερίνα Γκίργκις
Stu/Spiff: Χρήστος Συριώτης
The Ferretts: Νίκος Παπαδόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 16:18, 155 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Τρι 09 Σεπ 2014, 21:08

I (συνέχεια)
Igor (Ίγκορ) [Ταινία]:
Ιγκόρ: Βασίλης Χαραλαμπόπουλος
Εύα: Νίκη Σερέτη
Σκάμπερ: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Μπρέιν: Δημήτρης Κότσαρης
Δρ. Σάντενφρόιντ: Γιάννης Στεφόπουλος
Τζακλύν/Ιγκόρετ (Τζακλίν)/Χάιντι: Ιφιγένεια Στάικου
Βασιλιάς Μάλμπερτ: Τάσος Κωστής
Καρλ Κρίσταλ/Παρουσιαστής: Νέστορας Κοψιδάς
Δρ. Γκλικενστάιν: Κώστας Δαρλάσης
Τζέιμς Λίπτον/Ιγκόρ#2: Ακίνδυνος Γκίκας
Δρ. Χόλτζβουρμ/Ορφανό #1/Τυφλή: Σοφία Τσάκα
Ιγκόρ#1: Γιάννης Πάζιος
Τζέιμς Λίπτον/Ιγκόρ#2: Ακίνδυνος Γκίκας
Δρ. Χερτζλαγκ/Ιγκόρ#3: Σταύρος Μαυρίδης
Γυναίκα 1#: Έλσα Πελαγίδου
Φρουρός1#/Άντρας 1#: Βλάσης Ζώτης
Ορφανό 2#: Στεφανία Χούγια
Μύγας: Κώστας Παπαγεωργίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Φένια Φιλιππίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Il était une fois... les Découvreurs (Μια Φορά κι έναν Καιρό ήταν η Επιστήμη) [ΕT1, Σινέ+, DVD]:
Πιερό/Διάφοροι Ρόλοι: Βασίλης Καΐλας
Αργύρης Παυλίδης
Λέτα Μουσούτη
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Inside Out (Τα Μυαλά που Κουβαλάς) [Ταινία Pixar]:
Χαρά: Νάντια Κοντογεώργη
Θλίψη: Άντρια Ράπτη
Θυμός: Κώστας Δαρλάσης
Φόβος: Λευτέρης Ελευθερίου
Αηδία: Μαρίνα Σαμαράκου
Riley: Ναταλία Παρτσινέβελου
Μπαμπάς: Χρήστος Θάνος
Μαμά/Χαρά της Μαμάς: Μαρία Πλακίδη
Bing Bong: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Θυμός του Πατέρα/Φρουρός Φρανκ: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Δασκάλα/Λύπη της Μαμάς: Σοφία Τσάκα
Αηδία της Μαμάς: Σοφία Παναηλίδου
Θυμός της Μαμάς/Καθαρίστρια Μνήμης/Σκηνοθέτης ονείρων: Βίνα Παπαδοπούλου
Φόβος του Πατέρα/Καθαριστής Μνήμης/Φρουρός Ντέιβ/Βραζιλιάνος Πιλότος: Δημήτρης Μενούνος
Κλόουν: Αλέξανδρος Λουζιώτης
Συμμετέχουν: Ανδρέας Ρήγας, Στέλιος Ψαρουδάκης, Χρήστος Συριώτης, Κατερίνα Γκίργκις, Χαρά Ζησιμάτου, Δημήτρης Δημόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Inspector Gadget (Αστυνόμος Σαϊνης) [ΕΤ1, ΕΡΤ, Ε-ΤV, ΖΕΥΣ, STAR KE, VHS]:
Νέα Μεταγλώττιση ΕΤ1
Σαΐνης: Στέλιος Καλαθάς
Πέννυ: Δήμητρα Δημητριάδου
Δόκτωρ Κλάου: Θέμης Ψυχογιός
Αρχηγός Koυίμπυ: Γιάννης Παπαιωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Τρίτων

Παλιά μεταγλώττιση ΕΡΤ/VHS
Σαΐνης: Τάσος Κωστής
Πέννυ: Λέτα Μουσούτη
Δόκτωρ Κλάου: Χρήστος Πάρλας
Αρχηγός Κουίμπυ: Χρήστος Κατσιγιάννης
Συμμετέχουν: Γιώργος Βασιλείου, Γιώργος Γεωγλερής, Χρήστος Δοξαράς, Ηλίας Πλακίδης,  Γιάννης Παπαϊωάννου, Αλεξία Ασκαρίδου, Κατερίνα Βανέζη, Κίμων Αποστολόπουλος, Μαρία Κυριακίδου, Τάκης Παναγόπουλος, Απόστολος Στίμος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
Inspector Gadget (2015) (Εμπρός, Σαΐνη!) [Boomerang]:
Σαΐνης/Δρ. Κλο: Γιάννης Υφαντής
Πέννυ: Υρώ Μιχαλακάκου
Αρχηγός Κουίμπυ/Kαθηγητής: Στέλιος Ψαρουδάκης
Tάλον: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Συμμετέχει η Ειρήνη Τσίγκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Invizimals Join the Hunt [Star Channel]:
Χίρο: Άντρια Ράπτη
Lima: Ινώ Στεφανή
Sam: Γιώργος Σκουφής
Jasmine: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Kenny/Διάφοροι: Φοίβος Ριμένας
Συμμετέχει ο Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Iron Man Armored Adventures [Disney XD]:
Iron Man: Νίκος Παπαδόπουλος
War Machine: Σταύρος Σιούλης
Pepper/Πανοπλία Iron Man: Κατερίνα Γκίργκις
Mανδαρίνος/Obadiah Stane: Χάρης Γρηγορόπουλος
Gene Khan/Γκρίμπερ ο Θεριστής/Χάουαρντ Σταρκ: Βασίλης Καϊλας
Πανοπλία War Machine: Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Iron Man The Animated Series [Jetix, DVD]:
Μεταγλώττιση JETIX/DVD
Iron Man/Blizzard: Νίκος Παπαδόπουλος
War Machine/Whirlwind: Σταύρος Σιούλης
Μανδαρίνος/Century/Hawkeye: Χάρης Γρηγορόπουλος
Spider-Woman/Scarlet Witch/Hypnotia: Kατερίνα Γκίργκις
Μ.Ο.D.O.K./Dreadknight/Justin Hammer: Βασίλης Καΐλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος & Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση VHS
Iron Man: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Μανδαρίνος: Γιώργος Χριστόπουλος
War Machine/M.O.D.O..K.: Λουκάς Φραγκούλης
Spider-Woman/Scarlet Witch/Γυνακείοι Ρόλοι: Λέτα Μουσούτη
Blizzard/Διάφοροι Ρόλοι: Aκίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Iznogoud (Ιζνογκούντ) [Alter]:
Ιζνογκούντ: Λουκάς Φραγκούλης
Ντιλαραρό: Γιάννης Μποσταντζόγλου
Χαλίφης: Μανώλης Γιούργος
Συμμετέχουν: Ηλίας Ζερβός, Σταύρος Μαυρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

J
Jacques Cousteau's Ocean Tales (Οι Ιστορίες του Κουστώ) [ALTER, VCD]:
Κουστώ: Γιάννης Στεφόπουλος
Λίλα Μουτσοπούλου
Αργύρης Παυλίδης
Νέστορας Κοψιδάς
Στέλιος Καλαθάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Jake and the Neverland Pirates (O Tζέικ και οι Πειρατές στην Χώρα του Ποτέ) [Alpha, Disney Junior]:
Τζέικ: Γιώργος Ματαράγκας
Ίζυ: Αφροδίτη Αντωνάκη (διάλογοι), Στεφανία Χούγια (τραγούδι)
Κόμπι: Τζίνη Παπαδοπούλου
Κάπταιν Χουκ: Τάσος Κωστής
Σμι: Κώστας Δαρλάσης
Σκάλι ο Παπαγάλος/Μπόουνς: Γιάννης Στεφόπουλος
Σάρκι: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Τραγούδι: Βασίλης Αξιώτης, Νεκτάριος Γεωργιάδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Jason and the Heroes of Mount Olympus (O Ιάσονας και οι Θεοί του Ολύμπου) [Star Channel]:
Ιάσονας/Αφροδίτη: Κατερίνα Γκίργκις
Ερμής: Θέμης Ψυχογιός
Ντράκους/Ηρακλής: Ντίνος Σούτης
Δίας: Γιώργος Πετρόχειλος
Άρης: Γιώργος Χριστόπουλος
Σε μερικά επεισόδια συμμετέχει και η Ζωή Ρηγοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Jesus, a Kingdom without Frontiers (Ιησούς, ένα Βασίλειο Χωρίς Σύνορα) [DVD]:
Ιησούς/Διάφοροι Ρόλοι: Θέμης Ψυχογιός
Ιησούς/Ιωσήφ/Ιωάννης ο Βαπτιστής/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Παπαϊωάννου
Αφηγητής/Ηρώδης/Διάφοροι Ρόλοι: Ντίνος Σούτης
Μαρία/Σαλώμη/Γυνακείοι Ρόλοι: Μαίρη Σταυρακέλη
Jetter Mars (Σούπερ Μαρς) [VHS]:
Μαρς: Τζένη Καλύβα
Μίλυ: Λιλή Κοκκώδη
Καθηγητής Γιαμανούε: Ντίνος Δουλγεράκης
Καθηγητής Καβασίμο: Τρύφων Καρατζάς
Συμμετείχαν: Γιάννης Ευδαίμων, Σπύρος Μπιμπίλας, Χάρης Σώζος, Χαρά Αποστόλου
Jewelpet [Star Channel, GP WebTV]:
Ruby/Aoi/Diana: Σοφία Καψαμπέλη
Rinko: Τζίνη Παπαδοπούλου
Minami/Mint: Κατερίνα Γκίργκις
Sage: Θανάσης Κουρλαμπάς
Aojisho: Σοφία Παναηλίδου
Τραγούδι των τίτλων: Έλενα Στρατηγοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic
Jimmy Neutron [Nickelodeon, LocalTV, Channel 9]:
Τζίμι/Νικ/Μωρό: Μαρία Ζήση (Season 1-S02E11), Άντρια Ράπτη (S02E12 και ύστερα)
Καρλ/Μαμά: Μαρία Ζερβού
Σιν/Λίμπυ/Κα Φόουλ/Γιαγιά Πατάτα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Σίντυ/Γιούστας Σιρίτς: Σοφία Καψαμπέλη
Χιου/Σαμ/Καθηγητής Καταστροφέας/Παλιατζής/Διευθυντής/Αντρικοί Ρόλοι: Πέτρος Δαμουλής, Φώτης Πετρίδης (S02E02-S02E09, S02E21-S03E09, S03E11, S03E14-16, S03E18)
Guest Star: Μαριά Αμανάκη ως Πεντάμορφη (S03E19-20)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Jimmy Neutron Boy Genius (O Νετρόνιος Τζίμμυ) [Ταινία]:
Τζίμμυ: Γιώτα Μηλίτση
Καρλ/Σιν/Μαμά/Λίμπυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Σίντυ: Λίλα Μουτσοπούλου
Γιόγκιαν/Μπαμπάς: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Johnny Bravo [Boomerang]:
Johnny Bravo: Θοδωρής Σμέρος
Μαρβίνα Πυτιχούτη
Τάσος Κωστής
Ιντίλ Κυριακίδη
Σταύρος Μαυρίδης
Μαρία Φίλη
Ήβη Σοφιανού
Νεφέλη Κυριακίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φαίδων Σοφιανός
Μετάφραση: Σοφία Σιμόνη, Μαρίνα Χουτοπούλου, Αφροδίτη Ζούζια, Θεώνη Ταμπάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Mabrida-Σοφιανός
Jojo's Circus (Το Τσίρκο της Τζότζο) [ΕΤ1]:
Jojo: Μαρία Ζερβού
Γολιάθ: Σταύρος Μαυρίδης
Skeebo/Κα Kersplatski: Ιφιγένεια Στάικου
Croacky/Tina/Κα Tickle: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Κος Tickle: Τάσος Κωστής
Julius Jr. [Disney Junior]:
Julius Jr: Βούλα Κώστα
Ανήσυχο Αρκούδι: Άντρια Ράπτη
Clancy/Ping: Ιφιγένεια Στάικου
Sheree: Κατερίνα Γκίργκις
Στέλιος Ψαρουδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Μαίρη Μαγδαληνού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Juniper Lee (Τζούνιπερ Λι Το Σούπερ Κορίτσι) [Star Channel]:
Τζούνιπερ: Υρώ Μιχαλακάκου
Ρέι Ρέι/Τζόντι: Σοφία Καψαμπέλη
Moνρώ/Διάφοροι Ρόλοι: Νίκος Παπαδόπουλος
Άμμα/Οφήλια/Ρότζερ: Βούλα Κώστα
Ντένις/Διάφοροι Ρόλοι: Δημήτρης Παπαδάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Jungle Book (To Bιβλίο της Ζούγκλας) [Ταινία Disney]:

Μόγλης: Γιώργος Μανωλάς
Μπαλού: Τάσος Κωστής
Μπαγκίρα: Τάσος Μασμανίδης
Σηρ Χαν: Παύλος Μηλιώνης
Κάα: Γιάννης Καλατζόπουλος
Βασιλιάς Λούι: Γιάννης Παλαμίδας
Συνταγματάρχης Χάθι: Θεόδωρος Δημητριέφ
Ράμα: Γιώργος Μάζης
Ακέλα: Τάσος Ράμσης
Όρνια: Ηλίας Ζερβός, Αργύρης Παυλίδης, Τάκης Καρνάτσος & (άγνωστο)
Συμμετέχει και η Κρίστη Στασινοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Τάκης Καρνάτσος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Jungle Book 2 (Το Βιβλίο της Ζούγκλας 2) [Ταινία Disney]:
Μόγλης: Θοδωρής Τσάκωνας (ομιλία), Λάζαρος Χρυσομαλλίδης (τραγούδι)
Μπαλού: Τάσος Κωστής
Σάντι: Αντιγόνη Φραγκούλη
Ράνζαν: Σωκράτης Ντούνης
Μπαγκίρα: Δημήτρης Κοντογιάννης
Σηρ Χαν: Μανώλης Γιούργος
Κάα: Γιάννης Καλατζόπουλος
Συνταγματάρχης Χάθι: Κώστας Μπακάλης
Πατέρας του Ράνζαν: Χρήστος Μπίρος
Συμμετέχει ο Γιάννης Στεφόπουλος

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Jungle Book Shonen Mowgli [ΕΡΤ]:
Παλιά μεταγλώττιση ΕΡΤ
Μόγλης/Μητέρα του Μόγλη: Υβόννη Μεταξάκη
Μπαγκέρα/Σούρα/Ταμπακούι/Πίθηκος: Γιώργος Βασιλείου
Μπαλού: Γιώργος Μάζης
Σερχάν/Ακέλας: Γιάννης Παπαιωάννου
Λόρι/Άκρου/Λάλα: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Γιώργος Θεοδωρακάτος
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής

Νέα μεταγλώττιση
Μόγλης: Σοφία Τσάκα, Βούλα Κώστα (επ. 49-50)
Μπαγκέρα: Αυγερινός Σουλόπουλος
Μπαλού: Χρήστος Συριώτης
Κατερίνα Γκίργκις
Θέμης Ψυχογιός
Σπύρος Μπιμπίλας (επ. 49-50)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Θέμης Ψυχογιός
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Jungle Cubs (Τα Μικρά Θηρία) [ΕΤ1]:
Μπαλού: Υρώ Λούπη
Σηρ Χαν: Ράνια Ιωαννίδου
Λούι: Βίνα Παπαδοπούλου
Χάθι: Ρένα Καζάκου
Μπαγκήρα: Άντρια Ράπτη
Κάα: Χρύσα Σαμαρά
Μάχρα: Λέτα Μουσούτη
Φρεντ: Νίκος Νίκας
Νεντ: Ηλίας Ζερβός
Τζεντ: Ντίνος Σούτης
Άρθουρ: Λουκάς Φραγκούλης
Σέσιλ: Βασίλης Καΐλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της Audio Visual
Jungle Junction (Τα Σταυροδρόμια της Ζούγκλας) [ΕΤ1]:
Ζούτερ: Χρύσα Σαμαρά
Έλιβαν/Κρόκερ: Γιάννης Υφαντής
Μπάνγκο: Ιφιγένεια Στάικου
Μπόμπι/Βάτραχος: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Δις Τζόλι/Ιπποπόταμος-Λεωφορείο: Άννα Σταματίου
Τραγουδά ο Βασίλης Αξιώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Αθηνά Ευαγγελάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Jura Tripper (Δύο Χρόνια Διακοπές με τους Δεινόσαυρους) [New Channel]:
Μπος/Νερντ/Μπουράι/Τζοβάνι/Αλίκι/Κανγκάρα/Καπετάνιος Τέλης/Έτιγκο/Μοζάρ/Μέγας ιερέας (επ.26): Φώτης Πετρίδης
Πρόεδρος/Κράι Μπέιμπι/Σνέικ/Ζανς/Βασιλιάς της Γκοντοβάνα/Μέγας ιερέας/Κόκκινο Δόντι/Μαύρο Νύχι/Ντα Μπόντα/Άτος: Ακίνδυνος Γκίκας (επ. 1-3), Ηλίας Ζερβός (ύστερα)
Πριγκίπισσα/Γιανγκ Λαίδη/Γκάσα/Σάιλενς: Τζίνη Παπαδοπούλου
Τίγρης/Λάντεν/Γκάσα/Τζουέλ/Μαρτίνα/Ιέρεια Ατζαλί/Ασούκα: Μαίρη Σταυρακέλλη
Γκοντ/Τανκ/Δήμαρχος της Λούπαν/Μπάκι/Διοικητής Γιαμπούσι/Βασιλιάς της Γκοντοβάνα (επ.39)/Μιντ: Δημήτρης Κανέλλος
Γιατρός/Τίμιντ/Μάνουα/Μπαμπαρό/Κοκκινόνυχος/Γαλανομάτα: Λέτα Μουσούτη
Φιλική συμμετοχή: Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Justice League (Η Λεγεώνα των Υπερηρωών) [Star Channel]:
Σούπερμαν: Αλμπέρτο Εσκενάζι
Μπάτμαν/Φλας: Παναγιώτης Καποδίστριας
Wonder Woman: Υρώ Λούπη
Martian Manhunter/Green Lantern: Τάσος Κωστής
Hawkgirl: Σία Κοσκινά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Justice League Unlimited (Η Σούπερ Λεγεώνα) [STAR Channel]:
Σούπερμαν: Αλμπέρτο Εσκενάζι
Μπάτμαν: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Wonder Woman/Supergirl: Υρώ Λούπη
Martian Manhunter/Green Lantern: Τάσος Κωστής
The Flash: Νίκος Παπαδόπουλος
Hawkgirl: Σία Κοσκινά
Captain Atom/Lex Luthor/Aquaman/Διάφοροι Ρόλοι: Ντίνος Σούτης
Green Arrow/Διάφοροι Ρόλοι: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Guest Stars: Βίνα Παπαδοπούλου ως Lois Lane (S02E07, S02E09, S02E12)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Αudio Visual
Justice League - The New Frontier (Η Λεγεώνα των Υπερηρωών - Η Νέα Γενιά) [Ταινία]:
Hal Jordan: Τάσος Κωστής
Ace/John Jones/Captain Cold/Abin Sur/Καθηγητής Haley: Βασίλης Καΐλας
Flash (Barry Allen)/Faraday: Νίκος Παπαδόπουλος
Lois Lane/Carol Ferris/Amazon Woman: Bίνα Παπαδοπούλου
Wonder Woman/Iris West: Υρώ Λούπη
Superman/Rick Flag: Αλμπέρτο Εσκενάζι
Batman/Crooner/Πρόεδρος Kennedy: Γιώργος Χατζηγεωργίου
To Kέντρο/Harry/Bugs Bunny: Φώτης Πετρίδης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Αudio Visual
Justin Time (Ταξιδεύοντας με τον Τζάστιν) [Disney Junior]:
Justin: Ειρήνη Χρονάκη
Squidgy: Μιχάλης Γκίνος
Olive: Ειρήνη Τσίγκα
Μαμά: Άννα Σταματίου
Βασίλης Αξιώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

K
Kabamaru Igano (Καμπαμαρού) [VHS]:
Καμπαμαρού: Γιάννης Ματαράγκας
Χαγιάτε/Σιτζούνε: Χάρης Σώζος
Μαετζίμα/Μικίζο/Κανάμε/Όκχι: Κώστας Πανουργιάς
Σάιζο/Σιρακάβα: Γιάννης Ευδαίμων
Ραν Οκούμπο/Σου Ματσούνο/Φουτάμπα/Γιαγιά Γιόνι Καμπαγιάσι: Τζένη Καλύβα
Καόρου/Σουμίρε/Χοσίρε/Συγγραφέας: Λιλή Κοκκώδη
Υποδιευθυντής/ Χότα/Τόχνο: Πάρις Κατσίβελος
Ιερέας/Σοφέρ της Ραν/Μάγειρας/Θυρωρός: Κώστας Σκώκος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Συρόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Εκράν
Kachi (Ο Έξυπνος Κάτσι) [Ταινία]:
Κάτσι: Αργύρης Παυλίδης
Μάκης Ρευματάς
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Ματίνα Καρρά
Γιάννης Παπαϊωάννου
Γιώργος Βασιλείου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Kaiketsu Zorro (O Θρύλος του Ζορρό) [ΕΡΤ]:
Παλιά μεταγλώττιση ΕΡΤ
Ζορρό: Μάνος Βενιέρης
Λολίτα: Ματίνα Καρρά
Mπερνάρντο: Βίνα Παπαδοπούλου
Επιθεωρητής Ρέιμοντ: Ηλίας Πλακίδης
Λοχίας Γκάμπριελ: Λάζαρος Ανδριώτης
Ντιέγκο Ντε Λα Βέγκα/Πέδρο Γκονζάλεζ: Γιώργος Μάζης
Συμμετείχε και η Μαρία Μπονίκου (επ. 8 )

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Νικολέτα Σαμουήλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Quattro

Νέα μεταγλώττιση
Ζορρό: Αυγερινός Σουλόπουλος
Κατερίνα Γκίργκις
Αλέξανδρος Πετρίδης
Πάνος Ρεντούμης
Σπύρος Μπιμπίλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Kangaroo Jack G'Day, U.S.A.! (Η Απαγωγή του Καγκουρώ) [Ταινία]:
Kangaroo Jack/Outback Ollie: Βασίλης Καΐλας
Charlie/Rico: Γιώργος Ματαράγκας
Louis: Νέστορας Κοψιδάς
Jessie: Σοφία Καψαμπέλη
Ronald: Χρήστος Θάνος
Aρχηγός Ankamuti/Mikey: Ηλίας Ζερβός

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Κarate Kat [ANT1, VHS]:
Karate Kat: Τάσος Κωστής
Φώτης Πετρίδης
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Κλεοπάτρα Ροντήρη
Γιάννης Παπαϊωάννου
Σπύρος Μπιμπίλας
Μαρία Τζομπανάκη
Kate & Mim-Mim [STAR Channel]:
Kate/Boomer: Αφροδίτη Αντωνάκη
Mim-Mim: Νικόλαος Μυτιληναίος
Tach/Μαμά/Lily: Τζίνη Παπαδοπούλου
Φαγάνας/Μπαμπάς: Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Mετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Kick Buttowski, Suburban Daredevil (Κικ Μπατόφσκι, ο Διαβολάκος των Προαστίων) [ΕΤ1, Disney XD]:
Κικ: Στέλιος Ψαρουδάκης
Γκάνθερ: Στέφανος Κοσμίδης
Μπραντ: Θοδωρής Σμέρος
Μπριάνα: Κατερίνα Γκίργκις
Πατέρας: Ηλίας Ζερβός
Μητέρα: Άννα Σταματίου
Τραγουδά ο Βασίλης Αξιώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Kid vs. Kat [Disney XD]:
Κουπ: Γιώτα Μηλίτση
Κατερίνα Γκίργκις
Σοφία Καψαμπέλη

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Kids from Room 402 (Οι Μπόμπιρες του 402) [Star Channel]:
Νάνσυ: Σοφία Καψαμπέλη
Πόλλυ/Άρθουρ: Νικολέττα Βλαβιανού
Τζέσσυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Πέννυ/Κυρία Γκρέις: Λίλα Μουτσοπούλου
Βίνυ/Φρεντ: Σπύρος Μπιμπίλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Kim Possible (Κιμ Δυνατή) [ΕΤ1, ΝΕΤ, Disney Channel]:
Κιμ: Κατερίνα Γκίργκις
Ρον Σταματημένος/Wade: Σπύρος Μπιμπίλας
Ντράκεν/Monkey Fist/Señor Senior Sr: Θέμης Ψυχογιός
Σίγκο/Ρούφους/Μπόννι/Δίδυμα: Ρένα Καζάκου
Μόνικα/Μητέρα: Χίλντα Ηλιοπούλου
Πατέρας/Señor Senior Junior: Αυγερινός Σουλόπουλος
Ξάδερφος Λάρρυ/Διάφοροι: Δημήτρης Μυλωνάς (Seasons 1-2), Αυγερινός Σουλόπουλος (Seasons 3-4)
Τραγούδι τίτλων: Μαρία Τσιόρδα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Σοφία Σιμόνη
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cartoonist για την ΕΡΤ
Kin no Tori (Το Χρυσό Πουλί) [Ταινία]:
Ντίνος Καρύδης
Γιώργος Βασιλείου
Λέτα Μουσούτη
Ράνια Ιωαννίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
King! (Ο Μυστικός Κόσμος του Ράσελ) [Channel 9]:
Russell/Bob: Στέλιος Μαζιώτης
Gus/Cliff: Γιάννης Καραγιάννης
Vernon/Lou: Αλεξάνδρα Τόμπρου
Μπούφος/Μαμά: Γλυκερία Στοΐου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αικατερίνη Γκράχαμ, Κώστας Μαζάνης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούνιο της White Fox
Kissyfer (Κίσιφερ) [ΕΡΤ2, VHS]:
Κίσιφερ: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Τάσος Κωστής
Γιώργος Βασιλείου
Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Χριστίνα Μπονόρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Kleo, the Misfit Unicorn (Κλειώ, η Έξυπνη Μονοκαιρίνα) [Alter, VCD]:
Κλειώ: Μαρία Ζήση
Κατερίνα Γκίργκις
Σπύρος Μπιμπίλας
Θέμης Ψυχογιός
Αυγερινός Σουλόπουλος
Krypto the Superdog (Κρύπτο ο Σούπερ Σκύλος) [Star Channel]:
Κρύπτο: Σταύρος Σιούλης
Κέβιν: Άντρια Ράπτη
Στρίκυ: Νίκος Παπαδόπουλος
Ιάκωβος/Μπατχάουντ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Άνδρια: Αίγλη Κοντονίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Kong the Animated Series [SMILE]:
Γιάννης Παπαϊωάννου
Θέμης Ψυχογιός
Έμμυ Στυλιανίδου
Ντίνος Σούτης
Kung Foot [ALTER]:
Frank: Δημήτρης Μάριζας
Kim: Ινώ Στεφανή
Paolo/Προπονητής Murphy: Δημήτρης Παπαδάτος
Marion/Gladys/Max: Σοφία Καψαμπέλη
Rudy/Yacine: Γιώργος Ματαράγκας
Djibrill/Jimmy/Silvia: Γιώτα Μηλίτση
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύουν ο Ευθύμης Κοκκινάρας και η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Kronk's New Groove (Ο Κρονκ Έχει Κέφια) [Ταινία Disney]:
Kronk: Γιάννης Στεφόπουλος
Ms. Birdwell: Σοφία Παναηλίδου
Yzma: Xριστίνα Κουτσουδάκη (διάλογοι), Σία Κοσκινά (τραγούδι)
Kuzco: Παντελής Καναράκης
Pacha/Ipi: Τάσος Κωστής
Chica: Ιφιγένεια Στάικου
Chaca: Μαρίνα Αντωνίου
Tipo: Σωκράτης Ντούνης
Papi: Ντίνος Σούτης
Rudy: Σταύρος Μαυρίδης
Σερβιτόρα: Βίλμα Τσακίρη
Hildy/Tina: Μαρία Πλακίδη
Topo: Ηλίας Πλακίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Kumbo and the Two Strings (Ο Κούμπο και οι Δύο Χορδές) [Ταινία]:
Kumbo: Κωσταντής Μαυριάς
Μαϊμού: Άννα Κουτσαφτίκη
Σκαθάρι: Δημήτρης Μακαλιάς
Μαρία Ζερβού
Ηλίας Ζερβός
Βασίλης Μήλιος
Αντέλα Μέρμηγκα
Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Kung Fu Panda [Ταινία Dreamworks]:
Πο: Χρήστος Θάνος
Σίφου: Τάσος Μασμανίδης
Τάι Λανγκ: Γιάννης Στεφόπουλος
Τίγρης: Υρώ Λούπη
Οχιά: Μαρία Ζερβού
Γερανός: Νέστωρ Κοψιδάς
Μάντις: Λεωνίδας Κακούρης
Μαϊμού: Γιώργος Παπαδόπουλος
Κύριος Πινγκ: Σπύρος Μπιμπίλας
Oogway: Κώστας Δαρλάσης
Ζενγκ: Στέλιος Καλαθάς
Ρινόκερος Διαιτητής: Μανώλης Γιούργος
Συμμετέχουν: Υρώ Μιχαλακάκου, Αλέξανδρος Κομπόγιωργας, Σταύρος Μαυρίδης, Πέτρος Δαμουλής, Μαριλού Κατσαφάδου, Αλέξανδρος Κοντογιάννης, Άγγελος Λιάγκος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Kung Fu Panda 2 [Tαινία Dreamworks]:
Πο: Χρήστος Θάνος
Σίφου: Μανώλης Γιούργος
Λόρδος Σεν: Θανάσης Κουρλαμπάς
Τίγρης: Υρώ Λούπη
Οχιά: Μαρία Ζερβού
Γερανός: Νέστωρ Κοψιδάς
Μάντις: Λεωνίδας Κακούρης
Μαϊμού: Γιώργος Παπαδόπουλος
Επικεφαλής Λύκων: Γιώργος Πετρόχειλος
Ρινόκερος: Βασίλης Μήλιος
Κροκόδειλος: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Βόδι: Ντίνος Σούτης
Προφήτισσα: Λίλα Μουτσοπούλου
Κύριος Πινγκ: Σπύρος Μπιμπίλας
Ζενγκ: Στέλιος Καλαθάς
Συμμετέχουν: Νίκος Νίκας, Άγγελος Λιάγκος, Χρυσούλα Αλεξίου, Βίκυ Νικολαϊδου, Πωλίνα Ευαγγέλου, Πηνελόπη Σκαλκωτού, Βασιλική Παπασταματοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Kung Fu Panda 3 [Ταινία Dreamworks]:
Πο: Χρήστος Θάνος
Κάι: Ντίνος Σούτης
Λι: Πέτρος Δαμουλής
Κος Πινγκ: Σπύρος Μπιμπίλας
Σίφου: Μανώλης Γιούργος
Όογκουεϊ: Κώστας Δαρλάσης
Τίγρης: Υρώ Λούπη
Γερανός: Νέστορας Κοψιδάς
Μάντις: Λεωνίδας Κακούρης
Μαϊμού: Γιώργος Παπαδόπουλος
Οχιά: Μαρία Ζερβού
Μέι Μέι: Άννα Κουτσαφτίκη
Αγκαλίτσας: Τηλέμαχος Παττάς
Δάσκαλος Κότα/Δάσκαλος Αρκούδος/Διάφοροι Ρόλοι: Βασίλης Μήλιος
Συμμετέχουν: Χάρης Μπόσινας, Μελίνα Χατζηγεωργίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music Productions
Kung Fu Panda Legends of Awesomeness [Nickelodeon]:
Πο/Μάντις: Χρήστος Θάνος
Γερανός/Μαϊμού/Ζενγκ/Χούντουν/Tεμουτάι/Τάο-Τάι/Πενγκ/Αστυφύλακας Χου/Τζούντζι: Θοδωρής Σμέρος
Σίφου/Κος Πινγκ/Φανγκ/Μπιάν Ζάο: Θανάσης Κουρλαμπάς
Τίγρης/Οχιά/Γυνακείοι Ρόλοι: Μαρία Ζερβού

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions

L
L'Ile Mysterieuse (Η Μυστηριώδης Νήσος) [Ταινία]:
Κώστας Δαρλάσης
Κωνσταντίνος Κακκανάς
Διονυσία Τσιτιρίδου
Γιάννης Υφαντής
Δημήτρης Φούτσης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
La Véritable Histoire du Petit Chaperon rouge (Κοκκινοσκουφίτσα) [Ταινία]:
Κατερίνα Γκίργκις
Μαρία Ζήση
Λέτα Μουσούτη
Σπύρος Μπιμπίλας
Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Σοφία Σιμόνη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Αrt Factory
Lady & the Tramp (Η Λαίδη και ο Αλήτης) [Ταινία Disney]:
Nέα μεταγλώττιση
Λαίδη: Χριστίνα Κουλουμπή
Αλήτης: Αργύρης Παυλίδης
Μακ: Λουκάς Φραγκούλης
Πιστός: Θεόδωρος Δημήτριεφ
Θεία Σάρα: Βίνα Παπαδοπούλου
Τόνι: Tζον Μοδινός
Τζο: Γιάννης Παλαμίδας
Τζίμης: Γιώργος Κωνσταντής
Αγάπη: Αλεξάνδρα Παυλίδου
Κάστορας: Τάσος Κωστής
Πεγκ: Βίλμα Τσακίρη
Μπόγιας: Ηλίας Πλακίδης
Σιαμέζες: Ράνια Δισικιρίκη
Συμμετέχουν ο Γιώργος Μάζης και ο Κώστας Τριανταφυλλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ρενάτε Μουμούρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post

Παλιά μεταγλώττιση
Λαίδη: Άννα Γέραλη (ομιλία), Μαριάννα Τόλη (τραγούδι)
Αλήτης: Νίκος Κάπιος
Θεία Σάρα: Τζόλυ Γαρμπή
Τζιμ: Μάκης Ρευματάς
Σκοτς: Δημήτρης Νικολαΐδης
Ποδάρας: Τάκης Μηλιάδης
Κάστορας: Ντάνος Λυγίζος
Τζέσσυ: Πέρη Ποράβου (διάλογοι), Γιοβάννα (τραγούδι)
Αστυνομικός: Γιώργος Βελέντζας
Συμμετέχει και ο Μιχάλης Μαραγκάκης

Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Era
Lady & the Tramp II (H Λαίδη και ο Αλήτης 2 - Οι Περιπέτειες του Σκάμπυ) [Ταινία Disney]:
Σκάμπυ: Λορέντζος Φραγκούλης (διάλογοι), Αλεξ Παναγής (τραγούδι)
Άντζελα: Φιόνα Τζαβάρα
Μεγάλος: Γιώργος Πετρόχειλος (διάλογοι), Πέτρος Δμουλής (τραγούδι)
Αλήτης: Αργύρης Παυλίδης (διάλογοι), Ποίμης Πέτρου (τραγούδι)
Λαίδη: Χριστίνα Κουλουμπή (διάλογοι), Χριστίνα Αργύρη (τραγούδι)
Μακ: Ντίνος Δουλγεράκης
Πιστός: Θεόδωρος Δημήτριεφ
Μούργος: Γιάννης Στεφόπουλος (διάλογοι), Ποίμης Πέτρου (τραγούδι)
Σπίθας: Ηλίας Πλακίδης (διάλογοι), Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Φρανσουά: Ανδρέας Ρήγας (διάλογοι), Γιάννης Φίνας (τραγούδι)
Ρούμπι: Πέρυ Ποράβου (διάλογοι), Χριστίνα Αργύρη (τραγούδι)
Συμμετέχουν: Θοδωρής Τσάκωνας, Σοφία Νταβαντζή, Μελίνα Πασάρη, Λένα Φραγκούλη, Γιώργος Κωνσταντής,
Τέτα Κωνσταντά, Βίνα Παπαδοπούλου, Τάκης Φίνας, Έμυ Ραφτοπούλου, Μαργαρίτα Πικιώνη, Πέτρος Μαγουλάς.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ζωή Ρηγοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Lala Bell (Λάλαμπελ) [VHS]:
Λάλαμπελ: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Μάνος Βενιέρης
Σπύρος Μπιμπίλας
Σοφία Χάνου
Lalaloopsy [Nickelodeon]:
Holly: Κατερίνα Γκίργκις
Jewel/Mittens: Μαρία Ζερβού
Peanut: Στεφανία Φιλιάδη
Spot/Dot/Rosy: Σοφία Καψαμπέλη
Forest: Βούλα Κώστα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος (Season 1), Πάνυ Ναούμ (Season 2)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Lanfeust Quest (Η Αναζήτηση του Λάνφεστ) [Disney XD]:
Λάνφεστ: Φοίβος Ριμένας
Σ'ίαν: Χρύσα Σαμαρά
Σίξι: Κατερίνα Τσάβαλου
Χίμπους/Πλομυνεύς: Γιάννης Υφαντής
Αββερόης/Μπάσκρην/Θάνος: Δημήτρης Παπαδάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Μαίρη Μαγδαληνού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lapitch the Little Shoemaker (Λάπιτς, ο Μικρός Παπουτσής)[ΡΙΚ2]:
Lapitch: Ρένα Καζάκου
Ματίνα Καρρά
Θέμης Ψυχογιός
Γιάννης Παπαϊωάννου
(άγνωστο)

Η μεταγλώττιση έγινε στα Στούντιο Λύσις
Laser Tag Academy (Τα Αστροπίστολα) [VHS]:
Μάνος Βενιέρης
Γιάννης Καλατζόπουλος
Τάσος Μασμανίδης
Σπύρος Μπιμπίλας
Βίνα Παπαδοπούλου
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Νίκος Χατζόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο 87
Lassie's Rescue Rangers (Η Λάσσυ και η Ομάδα Διάσωσης) [ANT1, VHS]:
Μάνος Βενιέρης
Ματίνα Καρρά
Γιώργος Μάζης
Αργύρης Παυλίδης
Ηλίας Πλακίδης
Πέρη Ποράβου

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Cartoonist
Laurel & Hardy (Ο Χοντρός και ο Λιγνός) [VHS]:
Όλι: Μάνος Βενιέρης
Στάνλεϊ: Γιάννης Καλατζόπουλος
Αφήγηση/Διάφοροι: Τάσος Μασμανίδης
Συμμετέχει ο Γιώργος Χριστόπουλος
Lazy Town [Star Channel, Boomerang]:
Stephanie/Κυρία Bessie Busybody: Σοφία Παναηλίδου
Sportacus/Stingy: Αργύρης Παυλίδης
Robbie Rotten/Pixel: Χάρης Γρηγορόπουλος
Ziggy/Trixie: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Δήμαρχος Milford Meanswell: Γιώργος Πετρόχειλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας (Seasons 1-2), Σοφία Παναηλίδου (Seasons 3-4)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (Season 1), PowerMusic (Season 2), Sierra Post (Seasons 3-4)
Le Petit Nicolas (Ο Μικρός Νικόλας) [ΕΤ1, ΕΡΤ2]:
Season 1
Νικόλας: Παύλος Τσιτομενέας
Πατέρας: Ακίνδυνος Γκίκας
Μητέρα/Ρούφους: Ιφιγένεια Στάικου
Aλσέστ: Γιώτα Μηλίτση
Ζοφρουά: Άντρια Ράπτη
Ανιάν: Βάσια Λακουμέντα
Κλοτέρ/Μεξάν: Αφροδίτη Αντωνάκη
Εντ/Mαρί-Εντουίζ: Βούλα Κώστα
Λουιζέτ/Ιωακείμ: Κατερίνα Γκίργκις
Μπλεντόρ: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Δασκάλα: Μαριάννα Παππασάββα
Συμμετέχει η Ζωή Κατσάτου
Τραγούδι τίτλων: Γιώτα Μηλίτση

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Άννα Πουλίζου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

Season 2
Νικόλας/Κλοτέρ/Λουιζέτ: Αφροδίτη Αντωνάκη
Ζοφρουά/Εντ/Μητέρα/Ιωακείμ/Μεξάν: Ιφιγένεια Στάικου
Αλσέστ/Ανιάν/Δασκάλα/Άννα-Μαρία/Ρούφους: Ζωή Κατσάτου
Πατέρας: Ακίνδυνος Γκίκας
Μπλεντόρ/Σουπιάς: Ανδρέας Ευαγγελάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Άννα Πουλίζου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Le Petit Prince (Ο Μικρός Πρίγκιπας) [ΕΤ1, ΕΡΤ2]:
Μικρός Πρίγκιπας: Σοφία Καψαμπέλη
Αλεπού: Χρήστος Θάνος
Τριαντάφυλλο: Μαρία Ζερβού
Φίδι: Θοδωρής Σμέρος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Καρδαράς
Μετάφραση: Γιώτα Παπαδημητροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Legend of the Dragon (Ο Θρύλος του Δράκου) [Alter]:
Ang: Όθωνας Μεταξάς
Ling: Μαρία Ζερβού
Beingal: Μιχαέλα Αντωνίου
Xuan Chi/Woo Yin: Στέλιος Καλαθάς
Master Chin: Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Legion of Super Heroes (Οι Σούπερ Ήρωες) [Star Channel]:
Σούπερμαν: Φοίβος Ριμένας
Μπρέινυ/Chameleon Boy: Δημήτρης Παπαδόπουλος
Lightning Lad: Δημήτρης Μάριζας
Triplicate Girl/Phantom Girl: Τάνια Παλαιολόγου
Bouncy Boy/Timber Wolf: Όθωνας Μεταξάς
Saturn Girl: Βιολέττα Γύρα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Lego Bionicle - Generation 2 - Masks of Power [YouTube]:
Μαύρο Ρομπότ: Χρήστος Θάνος
Τάχου: Βασίλης Μήλιος
Αφηγητής: Ηλίας Ζερβός
LEGO DC Super Heroes - Attack of the Legion of Doom! [Ταινία]:
Superman/Black Manta/Darkseid: Γιάννης Δρίτσας
Batman/Captain Cold/Gorilla Grodd: Βασίλης Μήλιος
Wonder Woman: Υρώ Λούπη
Cyborg/Cybot: Στέλιος Ψαρουδάκης
Green Lantern/Sinestro/Martian Manhunter: Γιώργος Ματαράγκας
Flash/Sam Lane: Νίκος Παπαδόπουλος
Lex Luthor: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Cheetah: Αφροδίτη Αντωνάκη

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lego Friends [Nickelodeon]:
Σοφία Καψαμπέλη
Κατερίνα Γκίργκις
Στεφανία Φιλιάδη
Κλεοπάτρα Μάρκου
Χρύσα Διαμαντοπούλου
Χρήστος Θάνος
Γιώργος Σκουφής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρήστος Θάνος
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου (Επ. 01-05), Πάνυ Ναούμ (Επ. 06)
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic
Lego Justice League - Gotham Break Out (Η Λεγεώνα των Υπερηρωών - Απόδραση από τη Γκόθαμ) [Ταινία]:

Batman: Βασίλης Μήλιος
Superman: Γιάννης Δρίτσας
Robin/Nightwing: Φοίβος Ριμένας
Batgirl: Αφροδίτη Αντωνάκη
Wonder Woman: Υρώ Λούπη
Starfire/Madame Mantis: Τζίνη Παπαδοπούλου
Cyborg/Jim Gordon/Πιγκουίνος: Στέλιος Ψαρουδάκης
Beast Boy/Harley Queen: Σοφία Παναηλίδου
Joker/Bane: Νίκος Παπαδόπουλος
Deathstroke: Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lego Marvel Super Heroes - Avengers Reassembled [Ταινία Disney XD]:
Iron Man/Thor/Vision: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Hawkeye/Ant-Man/Ultron: Νίκος Παπαδόπουλος
Captain America/Falcon: Σταύρος Σιούλης
Black Widow: Χίλντα Ηλιοπούλου
Hulk/Yellowjacket: Χρήστος Θάνος
Spider-Man/Baron Strucker/Iron Spider: Στέλιος Ψαρουδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lego Marvel Super Heroes - Maximum Overload (Υπερφόρτωση στο Μάξιμουμ) [Disney XD]:
Loki/Captain America/Venom/Iron Fist: Σταύρος Σιούλης
Spider-Man: Όθωνας Μεταξάς
Ιron-Man/Thor/J. Jonah Jameson/Αποτρόπαιος/Vulture/Πωλητής Χοτ-Ντογκ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Black Widow: Στεφανία Φιλιάδη
Wolverine/Hulk/Nick Fury/Dr. Octavius/Πιλότος: Xρήστος Θάνος
Μανδαρίνος: Χάρης Γρηγορόπουλος
Pepper Pots/Γυναίκα στην τηλεόραση: Σοφία Τσάκα
Red Skull/Jogger/Φρουρός της Α.Σ.Π.Ι.Δ.Α./Πολίτης: Νίκος Παπαδόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Βασιλική Δήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Sierra Post
Lego Star Wars - The New Yoda Chronicles [Disney XD]:
Luke Skywalker: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Πριγκίπισσα Leia: Θεοδώρα Παπαϊωάννου
Αφηγητής/Darth Sidious: Ντίνος Σούτης
Darth Vader: Γιώργος Στάμος
Han Solo: Χρήστος Σαπουντζής
Obi Wan Kenobi: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Yoda: Ηλίας Ζερβός
Wedge/Διάφοροι Ρόλοι: Σωτήρης Δούβρης
3-PO/Διάφοροι Ρόλοι: Χρήστος Συριώτης
Συμμετέχει η Βασιλική Δήμου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Βασιλική Δήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lemon & Oli (Η Λεμονίτσα κι ο Ελίτσας) [Disney Junior]:
Λεμονίτσα: Θεοδώρα Παπαϊωάννου
Ελίτσας: Μαρία Ζήση
Μαμά: Άννα Σταματίου
Αντρικοί Ρόλοι: Ανδρέας Ευαγγελάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Νάντια Βλατάκη
Η Μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lensman - Secret of the Lens (Λένσμαν - Το Μυστικό του Φακού) [Ταινία]:
Γιώργος Μάζης
Τάσος Μασμανίδης
Αργύρης Παυλίδης
Σοφοκλής Πέππας
Κατερίνα Πετούση

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Νίκος Χατζόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο 87
Les Mondes Engloutis (Σάγκμα) [ΕΡΤ]:
Ντίνος Καρύδης
Ματίνα Καρρά
Γιώργος Βασιλείου
Αργύρης Παυλίδης
Δήμητρα Δημητριάδου
Γιώργος Μπέλος
Γιάννης Παπαϊωάννου
Λέτα Μουσούτη
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Άννα Βίσση
Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke (Λούκυ Λουκ) [ALTER, ΕΡΤ2]:
Λούκυ Λουκ/Γουίλιαμ Ντάλτον: Πέτρος Δαμουλής
Ντόλυ: Ντίνα Μιχαηλίδου
Τζο Ντάλτον: Λουκάς Φραγκούλης
Άβερελ Ντάλτον: Σταύρος Μαυρίδης
Τζακ Ντάλτον: Μανώλης Γιούργος
Ρανταπλάν: Ηλίας Ζερβός
Συμμετέχει η Τζίνη Παπαδοπούλου
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύουν ο Ευθύμης Κοκκινάρας και η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Les Nouvelles Aventures de Spirou et Fantasio (Σπιρού και Φαντάζιο) [Alter]:
Σπιρού: Αργύρης Παυλίδης
Φαντάζιο: Πέτρος Δαμουλής
Κόμης/Zorglub: Χάρης Γρηγορόπουλος
Secotinne/Zaoki: Μαρία Ζερβού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Letters from Felix [0-6]:
Φέλιξ: Μαρία Ζήση
Σόφι: Ευτυχία Φαναριώτη
Κωνσταντίνος Κακκανάς
Πάνος Ρεντούμης
Γιάννης Υφαντής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρια Ζήση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Life with Louie [JETIX]:
Louie: Γιάννης Στεφόπουλος
Μπαμπάς: Τάσος Κωστής
Μαμά: Βίνα Παπαδοπούλου
Jeannie: Μιχαέλα Αντωνίου
Michael: Γιώργος Χατζηγεωργίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Lilo & Stitch (Λίλο και Στιτς) [Ταινία Disney]:
Λίλο: Μαρίνα Αντωνίου
Στιτς: Ανδρέας Ρήγας
Νάνι: Μαρία Ζερβού
Τζούμπα: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πλίκλι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Γκαντού: Θέμης Ψυχογιός
Μεγάλη Σύμβουλος: Σοφία Χάνου
Κόμπρα Μπούρμπουλας: Κώστας Σεραφειμίδης
Ντέιβιντ: Χρήστος Συριώτης
Δάσκαλος Χούλα: Αντώνης Πάλλης
Συμμετέχουν: Βάσια Κλάδη, Γιώργος Κωσταντής, Ελισάβετ Κωσταντοπούλου, Υρώ Λούπη, Λυκούργος Μαρκούδης, Γιάννης Ματαράγκας, Κωνσταντίνος Μπάρας, Ευαγγελία Παπαδοπούλου, Κώστας Φιλίππογλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lilo & Stitch 2 - Stitch Has a Glitch (Λίλο και Στιτς 2 - Ο Στιτς Έχει Πρόβλημα) [Ταινία Disney]:
Λίλο: Μαρίνα Αντωνίου
Στιτς: Ανδρέας Ρήγας
Νάνι: Μαρία Ζερβού
Τζούμπα: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πλίκλι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Γκαντού: Θέμης Ψυχογιός
Ντέιβιντ: Χρήστος Συριώτης
Δάσκαλος Χούλα: Αντώνης Πάλλης
Συμμετέχουν επίσης: Ευαγγελία Παπαδοπούλου, Βάσια Κώστα, Nίκη Χατζημηνά, Αφροδίτη Χατζημηνά, Αργύρης Κανδήλης, Μαρία Πλακίδη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lilo & Stitch The Series (Λίλο και Στιτς - Η Σειρά) [NET, Disney Junior]:
Λίλο: Μαρίνα Αντωνίου (επ. 1-20), Ιφιγένεια Στάικου (επ. 21-65)
Στιτς: Ανδρέας Ρήγας
Νάνι: Μαρία Ζερβού
Τζούμπα: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πλίκλι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Γκαντού: Θέμης Ψυχογιός
Ντέιβιντ/625: Χρήστος Συριώτης
Δρ. Χάμστερβιλ: Γιάννης Στεφόπουλος
Μεγάλη Σύμβουλος: Σοφία Χάνου
Μερτλ/Angel: Μαρία Πλακίδη
Τερέζα: Ευαγγελία Παπαδοπούλου
Κόμπρα Μπούρμπουλας: Κώστας Σεραφειμίδης
Συμμετέχει ο Δημήτρης Μενούνος
Guest Star: Θοδωρής Τσάκωνας (επ. 20)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Βίκυ Αλεξοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Little Bill (Ο Μικρός Μπιλ) [Nickelodeon, LocalTV]:
Little Bill: Υρώ Λούπη
Μπαμπάς: Αργύρης Παυλίδης
Μαμά: Ελένη Δακορώνια
Γιαγιά/Bobby: Σοφία Καψαμπέλη
April: Βούλα Κώστα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Little Charmers [Nickelodeon]:
Hazel: Νίκη Γεωργακάκου
Lavender: Τάνια Παλαιολόγου
Posie: Σοφία Καψαμπέλη
Αντρικοί Ρόλοι: Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Little Einsteins (Οι Μικροί Αϊνστάιν) [ΕΤ1]:
Τζίμμυ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Λυδία: Σοφία Παναηλίδου
Κίμωνας: Ρένα Καζάκου
Άννα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Little Monsters (Μικρά Τερατάκια) [Alter, STAR Channel, Alpha]:
Hλίας Ζερβός
Βασίλης Καϊλας
Υρώ Λούπη
Τζίνη Παπαδοπούλου
Μαίρη Σταυρακέλη

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Little Nehza Fights Great Dragon Kings (Ο Μικρός Νάγια Εναντίον των Δράκων) [Ταινία]:
Μάκης Ρευματάς
Γιώργος Βασιλείου
Ματίνα Καρρά
Τάσος Κωστής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Χριστίνα Μπονόρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Cartoonist
Little People [ALTER]:
Maggie/Sonya: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Mike/Δασκάλα: Βούλα Κώστα
Eddie/Walter: Σπύρος Μπιμπίλας
Sarah: Σοφία Παναηλίδου
John: Γιώργος Χατζηγεωργίου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Little Princess (H Μικρή Πριγκίπισσα) [ΝΕΡΙΤ]:
Μικρή Πριγκίπισσα: Νίκη Γεωργακάκου
Βασίλισσα/Υπηρέτρια/Γυνακείοι Ρόλοι: Ρία Απέργη
Βασιλιάς/Κηπουρός: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος
Αφηγητής/Στρατηγός: (αναμένεται)

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της AbFab Productions


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 16:29, 185 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Τρι 09 Σεπ 2014, 21:52

L (συνέχεια)
Littlest Petshop [Star Channel]:
Μπλάιθ/Πέννυ: Ρία Απέργη (Seasons 1-2), Βάσια Λακουμέντα (Season 3)
Ράσελ/Βίνι: Φοίβος Ριμένας
Ζωή/Μίνκα: Λίλα Μουτσοπούλου
Σανίλ: Πέτρος Δαμουλής
Πέπερ: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Πηνελόπη Σκαλκωτού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Little Robots [ΝΕΡΙΤ]:
Tiny/Sparky 2: Άρτεμις Αποστολοπούλου
Sporty/Noisy: Γιάννης Υφαντής
Stretchy/Stripy: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Rusty/Spotty/Sparky 1: Διονυσία Τσιτιρίδου
Scary: Δημήτρης Φούτσης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Lolirock [Disney Channel]:
Iris: Θεοδώρα Παπαϊωάννου
Talia: Άννα Σταματίου
Auriana/Praxina: Στεφανία Φιλιάδη
Gramorr/Nathaniel: Ντένης Μακρής
Memphisto: Πέτρος Σπυρόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Μαίρη Μαγδαληνού
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Loonatics Unleashed (Σούπερ Looney Tunes) [Star Channel]:
Ace (Bugs): Σταύρος Σιούλης
Lexi (Lola): Αίγλη Κοντονίκου
Tech (Willy Koyote): Τηλέμαχος Κρεβάικας
Rev (Road Runner): Δημήτρης Παπαδάτος
Danger (Duffy): Χρήστος Συριώτης
Slam (Taz): Ακίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic (αρχικά), Sierra Post (ύστερα)
Looney Tunes Classics [Star Channel]:
Μεταγλώττιση STAR (Το ίδιο καστ έχουν και τα Bugs Bunny Show, Daffy Duck Show και Road Runner Show)
Μπαγκς Μπάννυ: Φώτης Πετρίδης (κυρίως), Σπύρος Μπιμπίλας (παλαιότερα)
Ντάφι Ντακ/Συλβέστερ: Τάσος Κωστής
Τουίτι/Χένρι: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Γιαγιά: Χριστίνα Βαρζοπούλου
Ταζ/Γοσεμάιτι Σαμ/Σκύλος της Φάρμας: Ακίνδυνος Γκίκας
Πόρκυ: Κλεοπάτρα Ροντήρη (αρχικά), Πέτρος Δαμουλής (ύστερα)
Σπίντι Γκονζάλεζ: Βασίλης Καΐλας
Μάρβιν ο Αρειανός/Μάγκσι: Σταύρος Μαυρίδης
Έλμερ Φαντ/Πεπέ λε Πιου: Λουκάς Φραγκούλης
Φόγκχορν Λέγκχορν: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Μάγισσα: Ρένα Καζάκου
Συλβέστερ Τζούνιορ: Γιάννης Στεφόπουλος
Ρόκι: Ηλίας Ζερβός (αρχικά), Λουκάς Φραγκούλης (ύστερα)
Μάγκσι: Τάσος Κωστής (αρχικά), Σταύρος Μαυρίδης (ύστερα)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (αρχικά), PowerMusic (ύστερα)

Μεταγλώττιση VHS
Μπαγκς Μπάννι: Σπύρος Μπιμπίλας
Ντάφι Ντακ: Τάσος Κωστής
Γοσέμιτυ Σαμ: Ακίνδυνος Γκίκας
Μάρβιν ο Αρειανός/Έλμερ Φαντ: (άγνωστο)
Μάγισσα: Ελένη Δακορώνια

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Looney Tunes Show [Star Channel, Boomerang]:
Μπαγκς Μπάννυ: Σπύρος Μπιμπίλας
Ντάφι Ντακ: Κώστας Φιλίππογλου (Season 1), Σταύρος Σιούλης (Season 2)
Πόρκι: Χρήστος Συριώτης
Λόλα/Τίνα/Mάγισσα/Γκοσάμερ: Τάνια Παλαιολόγου
Yosemity Sam/Taz: Ακίνδυνος Γκίκας
Speedy Gonzalez/Mac: Βασίλης Καΐλας, Φοίβος Ριμένας (S02E24)
Γιαγιά/Τοsh: Βίνα Παπαδοπούλου
Φόγκχορν Λέγκχορν/Ἐλμερ Φαντ: Γιάννης Στεφόπουλος
Μάρβιν ο Αρειανός/Dr. Weisberg/Διάφοροι Ρόλοι: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Τουίτι: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Συλβέστερ: Τάσος Κωστής
Πεπέ λε Πιού: Ηλίας Ζερβός
Συμμετέχουν: Ρένα Καζάκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Hλίας Ζερβός
Μετάφραση: Σοφία Παναηλίδου, Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Lorax (Λόραξ) [Ταινία]:
Λόραξ: Παύλος Χαϊκάλης
Ουάνσλερ: Κωνσταντίνος Σταυρίδης, Ντίνος Σούτης (γέρος)
Τεντ: Γιώργος Ματαράγκας
Αγέρας: Γιάννης Στεφόπουλος
Γιαγιά Νόρμα: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Όντρεϊ: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Μαμά του Τεντ: Κατερίνα Γκίργκις
Χοντρός Διαφημιστής: Ηλίας Ζερβός
Αδύνατος Διαφημιστής: Δημήτρης Μάριζας
Μαμά του Ουάνσλερ: Τέτα Κωνσταντά
Θεία Γκριζέλντα: Βίνα Παπαδοπούλου
Συμμετέχουν: Νίκος Ιωαννίδης, Ανδρέας Ρήγας, Πέτρος Σπυρόπουλος, Άννα Σταματίου, Ινώ Στεφανή, Κώστας Κορωναίος
Τραγουδούν: Κωνσταντίνος Σταυρίδης, Γιώργος Ζαχαρόπουλος, Χαράλαμπος Αλεξανδρόπουλος, Βασίλης Αξιώτης, Νεκτάριος Γεωργιάδης, Μαρίνα Σάττι, Χριστίνα Αργύρη, Φωτεινή Κωστοπούλου, Νάντια Κοντογεώργη, Χορωδία Ambitus

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Louie (Λούι) [ΕΡΤ-2]:
Λούι: Νίκη Γεωργακάκου
Χρήστος Θάνος
Στεφανία Φιλιάδη
Θανάσης Κουρλαμπάς
Βασίλης Μήλιος

Μετάφραση: Νίκη Γεωργακάκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Lucky Luke [ET1, VHS]:
Λούκυ Λουκ: Μάνος Βενιέρης
Ντόλυ: Ματίνα Καρρά
Τζο Ντάλτον: Ηλίας Πλακίδης
Άβερελ Ντάλτον/Γουίλιαμ Ντάλτον: Γιώργος Μάζης
Ρανταπλάν/Τζακ Ντάλτον: Λάζαρος Ανδριώτης
Συμμετέχουν: Μαρία Μπονίκου, Μαρία Γουσίου, Μαρία Κυριακίδου, Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Lucky Luke Tous a l'Ouest (Λούκυ Λουκ Τρελές Περιπέτειες στην Άγρια Δύση) [Ταινία]:
Λούκυ Λουκ: Ρένος Χαραλαμπίδης
Κύριος Κρουκ: Γιώργος Πετρόχειλος
Τζο Ντάλτον: Γιώργος Πυρπασόπουλος
Άβερελ Ντάλτον/Ντόλης: Νίκος Παπαδόπουλος
Τζακ Ντάλτον/Σεφ: Φώτης Πετρίδης
Γουίλλιαμ Ντάλτον: Κώστας Δαρλάσης
Χάρολντ/Τρελός Λύκος: Γιάννης Στεφόπουλος
Μόλλυ: Σοφία Καψαμπέλη
Πιοτρ Βεργκοβιτσιβίζκαϊοφ: Νίκος Νίκας
Κύριος Τανγκ/Καουμπόης: Θανάσης Κουρλαμπάς
Κύριος Μπάροου: Χρήστος Θάνος
Συμμετέχει η Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Ρένα Μαρκοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

M
Madagascar (Μαδαγασκάρη) [Ταινία Dreamworks]:
Άλεξ: Σπύρος Ζουπάνος
Μάρτι: Γεράσιμος Γεννατάς
Μέλμαν: Διαμαντής Καραναστάσης
Γκλόρια: Κατερίνα Γκίργκις
Σκίπερ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Στρατιώτης: Ορέστης Ανδρεαδάκης
Κοβάλσκι: Γρηγόρης Γαλάτης
Ρίκο: Πέτρος Δαμουλής
Βασιλιάς Τζούλιαν: Θάνος Καλλίρης
Μορίς: Φώτης Πετρίδης
Μορτ: Σταύρος Μαυρίδης
Μέισον/Διάφοροι Ρόλοι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Νανά: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Συμμετέχουν: Βάλια Πλαΐνη, Θάνος Παπαϊωάννου, Πέτρος Δαμουλής, Σοφία Δαμουλή, Χριστόδουλος Στυλιανού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Madagascar - Escape 2 Africa (Μαδαγασκάρη 2) [Ταινία Dreamworks]:
Άλεξ: Σπύρος Ζουπάνος
Μάρτι: Γεράσιμος Γεννατάς
Μέλμαν: Διαμαντής Καραναστάσης
Γκλόρια: Κατερίνα Γκίργκις
Σκίπερ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Στρατιώτης: Ορέστης Ανδρεαδάκης
Κοβάλσκι: Γρηγόρης Γαλάτης
Ρίκο: Πέτρος Δαμουλής
Βασιλιάς Τζούλιαν: Θάνος Καλλίρης
Μορίς: Φώτης Πετρίδης
Μορτ: Σταύρος Μαυρίδης
Μέισον/Διάφοροι Ρόλοι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ζούμπα: Αργύρης Παυλίδης
Μαμά: Μαίρη Μάρκου
Μακούνγκα: Γιώργος Λιάντος
Μότο Μότο: Αυγερινός Σουλόπουλος
Νανά: Λίλα Μουτσοπούλου
Λαθροκυνηγός #1: Πέτρος Δαμουλής
Λαθροκυνηγός #2: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Άλεξ Μωρό/Γκλόρια Μωρό: Μυρτώ Ορφανάκου
Μάρτυ Μωρό: Φίλιππος Παπαρηγόπουλος
Μέλμαν Μωρό: Θάνος Λάμπρου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Madagascar 3 - Europe's Most Wanted (Μαδαγασκάρη 3 - Οι Φυγάδες της Ευρώπης) [Ταινία Dreamworks]:
Άλεξ: Σπύρος Ζουπάνος
Μάρτι: Γεράσιμος Γεννατάς
Μέλμαν/Ρίκο: Πέτρος Δαμουλής
Γκλόρια: Κατερίνα Γκίργκις
Σκίπερ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Στρατιώτης: Ορέστης Ανδρεαδάκης
Κοβάλσκι: Γρηγόρης Γαλάτης
Βασιλιάς Τζούλιαν: Θάνος Καλλίρης
Μορίς: Φώτης Πετρίδης
Μορτ: Σταύρος Μαυρίδης
Μέισον/Διάφοροι Ρόλοι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Αστυνόμος Ντουμπουά/Νανά: Λίλα Μουτσοπούλου
Βιτάλι: Νίκος Νίκας
Στέφανο: Χριστόδουλος Στυλιανού
Τζία: Ηρώ Μπέζου
Συμμετέχουν: Βασίλης Μήλιος, Χρύσα Διαμαντοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Mad-Jack the Pirate (Τρελο-Τζακ ο Πειρατής) [Fox Kids, Jetix]:
Τρελο-Τζάκ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Σνακ: Βασίλης Καΐλας
Flash Dashing/Διάφοροι ρόλοι: Ντίνος Σούτης
Λίλα Μουτσοπούλου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Maggie and the Ferocious Beast (Η Μάγκυ και ο Γουλί Μπουλί) [Alter, VCD]:
Μάγκυ: Κατερίνα Γκίργκις
Γουλί Μπουλί: Χάρης Γρηγορόπουλος
Ρούντι το Ποντίκι: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ηρακλής: Πέτρος Δαμουλής

Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της Audio Visual
Magi-Nation [Star Channel]:
Tommy: Σταύρος Σιούλης
Edyn και όλοι οι γυναικείοι ρόλοι: Μιχαέλα Αντωνίου
Strag: Δημήτρης Παπαδάτος
Agram/Furok: Περικλής Λιανός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Magic Adventures of Mumfie (Μάμφυ) [Alter, VCD]:
Μάμφυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Σκιάχτρο: Αργύρης Παυλίδης
Αφηγητής: Πέτρος Δαμουλής

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Manga Nippon Mukashi Banashi (Γιαπωνέζικα Παραμύθια) [VHS]:
Βασίλης Καΐλας
Τάσος Κωστής
Σπύρος Μπιμπίλας
Κατερίνα Πετούση
Φάνυ Πολέμη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αλέξια Ασκαρίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Cartoonist
Marsupilami (Μαρσουπιλαμί) (2000) [Alter]:
Μαρσουπιλαμί/Jan-Pierre (Season 2)/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Στεφόπουλος
Brick Buckalive ο Κυνηγός/Διάφοροι Ρόλοι: Τάσος Κωστής
Teo (Season 2): Άντρια Ράπτη
Amanda (Season 2): Χρύσα Σαμαρά
Διάφορους ρόλους κάνουν ο Φώτης Πετρίδης, ο Βασίλης Καΐλας και η Μιχαέλα Αντωνίου. Στην Season 2 συμμετέχει και η Χρυσούλα Παπαδοπούλου.
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Martha Speaks (Μάρθα Μιλάει) [ΕΤ1]:
Δημήτρης Γούδας
Πηνελόπη Δήμα
Μαρία Δικαιάκου
Εβελίνα Κουμπιού
Στέλιος Μαζιώτης
Νίκος Μέμος
Κατερίνα Παπγή
Σπύρος Σιδέρης
Χρήστος Κούτρας
Τραγουδούν η Έλενα Μαραγκού και ο Σπύρος Σιδέρης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της White Fox Α.Ε.
Martin Mystery [ALTER, JETIX]:
Martin: Νίκος Παπαδόπουλος
Diana: Κατερίνα Γκίργκις
Java/Διάφοροι Ρόλοι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Billy/Διάφοροι Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης
MOM/Jenni: Άννα Σταματίου

Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Mary-Kate and Ashley in Action (Μαίρη Κέητ και Άσλυ) [ALTER]:
Mary-Kate: Αναστασία Γκολέμα
Ashley: Σοφία Καψαμπέλη
Quincy: Περικλής Λιανός
Ιvan: Γιάννης Στεφόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Μ.Α.S.K. (Οι Μάσκες) [KidsCo, VHS]:
Παλιά μεταγλώττιση VHS
Zωή Ρηγοπούλου
Σοφία-Μαρία Πιρουνάκη
Ντόρα Βουτσαδοπούλου
Γιώργος Κωνσταντής
Ντίνος Αυγουστίδης
Γιάννης Καρατζογιάννης
Αλέξανδρος Αντωνόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε από την Παπανδρέου ΕΠΕ

Νέα μεταγλώττιση KidsCo
Στέλιος Καλαθάς
Κλεοπάτρα Ροντήρη
Άννα Σταματίου
Χρύσα Σαμαρά
Γιάννης Υφαντής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Καλλιόπη Παπαδάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Masha and the Bear (Η Μάσα κι ο Αρκούδος) [STAR Channel] :
Masha: Σοφία Σακαρέλου
Συμμετέχει ο Σωτήρης Δούβρης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Μαίρη Μαγδαληνού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Matt Hatter Chronicles (Τα Χρονικά του Ματ Χάτερ) [Mega, STAR Channel, KidsCo]:
Matt Hatter: Νίκος Παπαδόπουλος
Παππούς Alfred: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Roxy: Αλεξάνδρα Λέρτα
Gomez: Γιώργος Ματαράγκας
Πατέρας/Διάφοροι Ρόλοι: Στέλιος Ψαρουδάκης
Λόρδος Τένοροκ: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Αλέξανδρος Μολφέσης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Max Adventures (Οι Περιπέτειες του Μαξ) [Star Channel]:
Max Adventures Season 1
Max/General Kara: Θανάσης Κουρλαμπάς
Leena: Σοφία Καψαμπέλη
Aφέντης των Σκιών/Jaguar: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Terry: Φοίβος Ριμένας
Higgabottom: Φώτης Πετρίδης
Harry: Χρήστος Θάνος
Rhinero: Αντίνοος Αλμπάνης
Falcona: Δανάη Καλάχωρα
Rockquake: Βασίλης Μήλιος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Μάρα Τζαβάρα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Max Adventures Season 2
Max/General Kara: Θανάσης Κουρλαμπάς
Leena: Σοφία Καψαμπέλη
Aφέντης των Σκιών/Kaow Tom: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Grand Master Long: Βασίλης Καΐλας
Terry/Fahn: Φοίβος Ριμένας
Tiger/Cobra: Νίκος Νίκας
Yuki/Fox Lady: Τζίνη Παπαδοπούλου
Higgabottom: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής: Νέστωρ Κοψιδάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Αγγελική Αγγελάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Max Dinoterra
Mαξ/Twitch: Φοίβος Ριμένας
Leena: Σοφία Καψαμπέλη
Αφέντης των Σκιών: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Βασίλισσα Σίφα: Βίνα Παπαδοπούλου
Spike: Πέτρος Σπυρόπουλος
Higgabottom: Φώτης Πετρίδης
Captain Kara: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post

Maglica
Μαξ: Φοίβος Ριμένας
Λίνα/Ναστίσια: Σοφία Καψαμπέλη
Τουίτς: Σταύρος Σιούλης
Σπάικ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Καθηγητής Χιγκαμπότομ: Φώτης Πετρίδης
Στρατηγός Κάρα: Αργύρης Παυλίδης
Αφέντης των Σκιών: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Βασίλισσα Σίφα/Μπρουστάσια: Βίνα Παπαδοπούλου
Σάνι/Καρνούσια: Σοφία Τσάκα
Μαλ: Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post

Max Atlantos
Max: Φοίβος Ριμένας
Λίνα/Μπέλα: Σοφία Καψαμπέλη
Τουίτς: Σταύρος Σιούλης
Σπάικ/Κοκκινογένης: Πέτρος Σπυρόπουλος
Καθηγητής Χιγκαμπότομ: Φώτης Πετρίδης
Στρατηγός Κάρα/Κάιν: Αργύρης Παυλίδης
Φελίνα: Βίνα Παπαδοπούλου
Σμάιθλι: Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Max Steel [Star Channel, Disney XD]:
Mαξ: Φοίβος Ριμένας
Στιλ: Χρήστος Συριώτης
Commander Forge Ferrus: Ισίδωρος Σταμούλης
Τζέφερσον/Jason Naught: Νίκος Παπαδόπουλος
Tόξζον/Μακίνο/Ultralink/Extroyer/Εlementor: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Sydney/Kατ: Υρώ Μιχαλακάκου
Kirby: Σταύρος Σιούλης
Miles Dredd: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Μπέρτο/Axl/Elementor: Χάρης Βεραμόν
Mόλλυ: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Maya the Bee (Μάγια η Μέλισσα) [Alter, EΡΤ]:
Μεταγλώττιση Alter
Μάγια: Υρώ Λούπη
Φλιπ: Δημήτρης Μυλωνάς
Γουίλι: Γιώτα Μηλίτση
Κασσάνδρα: Χρύσα Σαμαρά
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ζωή Ρηγοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση ΕΡΤ
Μάγια: Βάσια Τριφύλλη
Φλιπ: Γιώργος Γεωγλέρης
Βίλλυ: Υβόννη Μεταξάκη
Βασίλισσα: Ματίνα Καρρά
Αλέξανδρος: Δήμητρα Δημητριάδου
Κουρτ: Βασίλης Καϊλας
Θέκλα: Ράνια Ιωαννίδου
Πουκ: Γιάννης Παπαϊωάννου
Σκαθάρι: Γιώργος Κυρίτσης
Σαρανταποδαρούσα: Σοφία Χάνου
Πεταλούδα: Βάντα Καρακατσάνη
Πασχαλίτσα: Κατερίνα Μπούρλου
Σαλγικάρι: Γιάννης Τζουανόπουλος
Νεροσκάνθαρος: Ηλίας Πλακίδης
Τζιτζίκι: Ναπολέων Ροδίτης
Αρχηγός Σφηκών: Αλέξης Σταυράκης
Βεατρίκη: Νίκη Τσιγκάλου
Μυρμήγκι: Σπύρος Τζερμπίνος
Φρουρός: Τάσος Ψωμόπουλος
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Γιώργος Αιγύπτιος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
Maya the Bee (2012) (Μάγια η Μέλισσα) [Star Channel]:
Μάγια: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Φλιπ: Θοδωρής Σμέρος
Βίλι/Ben το Σκαθάρι: Σοφία Καψαμπέλη
Δεσποινίς Κασσάνδρα/Βασίλισσα: Μαρία Ζερβού
Henry το Μυρμήγκι: Χρήστος Θάνος
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Τάνια Παλαιολόγου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Medabots [Alter]:
Ikki: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Metabee/Spike: Δημήτρης Μυλωνάς
Koji/Rokusho: Λουκάς Φραγκούλης
Erika/Sloan: Κατερίνα Γκίργκις
Brass/Samantha/Karin: Σοφία Παναηλίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
MegaMan [ANT1]:
MegaMan: Μάνος Βενιέρης
Ιφιγένεια Στάικου
Γιάννης Παπαϊωάννου
Γιάννης Στεφόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο SPK VideoFilmTelevision
Megaman NT Warrior [ALTER, JETIX]:
Lan Hakari: Βούλα Κώστα
Mega Man/Sal: Άντρια Ράπτη
Maylu/Roll: Σοφία Καψαμπέλη
Dex/WackoMan/TorchMan: Φώτης Πετρίδης
Mr. Higsby/Glyde: Χάρης Γρηγορόπουλος
Yai Amano/Tory Froid/Maddy/Miyu: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Maysa/Yahoot/Διάφοροι Ρόλοι: Όθωνας Μεταξάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Megamind (Mεγαλοφυής) [Ταινία Dreamworks]:
Μεγαλοφυής: Χριστόδουλος Στυλιανού                        
Μέτρο Μαν: Λεωνίδας Κακούρης                      
Ροξάν Ρίτσι: Μάντυ Λάμπου
Χαλ (Τάιταν): Αντίνοος Αλμπάνης
Μινιόν: Νέστορας Κοψιδάς
Μπέρναρντ: Σπύρος Ζουπάνος  
Διευθυντής: Μανώλης Γιούργος
Συμμετέχουν οι: Γιώργος Παπαδόπουλος, Μαρία Ζερβού, Θοδωρής Προκοπίου, Βασίλης Μήλιος, Χρυσούλα Αλεξίου, Αλεξάνδρα Τόμπρου, Εβελίνα Αραπίδη, Πέτρος Δαμουλής, Λυδία Ποριώτου, Φίλιππος Παπαργυρόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Μάντυ Λάμπου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Mermaid Melody - Pitchi Pitchi Pitch [Star Channel]:
Ομιλία
Lucia/Νοέλ/Αδερφή Μίμι: Κατερίνα Γκίργκις
Hanon/Hippo/Κάρεν/Μαντάμ Τάκι/Ουρέι: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Rina/Σάρα/Σέιρα/Νικόρα: Αφροδίτη Αντωνάκη
Kaito/Gaito/Τάρο: Γιωργος Ματαράγκας
Κόκο/Ιζούλ/Μαρία/Αδερφή Σίσσυ: Άννα Σταματίου

Τραγούδι
Lucia/Κάρεν/Σάρα/Αδερφή Σίσσυ: Βάσια Ζαχαροπούλου
Hanon/Hippo: Βασιλική Ρόρρη
Rina/Αδερφή Μίμι: Ευτυχία Ραφτοπούλου
Σέιρα: Στεφανία Χούγια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου (Season 1), Δημήτρης Κουζούπης (Season 2)
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου, Λίλα Τσαγκαράκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Mia & Me (Η Μία και Εγώ) [Star Channel, Mega]:
Mia: Σοφία Καψαμπέλη
Vincent/Mo/Πολύθεος/Παππούς Renzo: Αργύρης Παυλίδης
Paula/Yuko/Πανθέα: Μιχαέλα Αντωνίου
Violetta/Gargona: Iνώ Στεφανή
Fuddle/Rixel/Mario: Αλέξανδρος Κομπόγιωργας
Guest Star: Βασίλης Τουρκομένης (2 επεισόδια της Season 1)
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Έλενα Στρατηγοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Γιώργος Σαΐνης (Season 1), Πάνυ Ναούμ (Season 2)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Mickey, Donald, Goofy - The Three Musketeers (Μίκυ, Ντόναλντ, Γκούφυ - Οι Τρεις Σωματοφύλακες) [Tαινία Disney]:
Μίκυ: Κώστας Φιλίππογλου
Ντόνλαντ: Κωνσταντίνος Καζάκος
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πριγκίπισσα Μίννυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Νταίζυ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Κλάραμπελ: Βίνα Παπαδοπούλου
Μουργόλυκοι: Θέμης Ψυχογιός, Αντώνης Πάλλης, Δημήτρης Μενούνος
Τροβαδούρος: Γιάννης Φίνας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Mickey Mouse (Μίκυ Μάους 2013) [Disney XD, Disney Channel]:
Mίκυ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Ντόναλντ: Βασίλης Ναζ
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Μίννυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Νταίζη/Τσιπ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Μαύρος Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Ντέηλ: Ηλίας Ζερβός
Λούντβιχ Φον Ντρέηκ: Ακίνδυνος Γκίκας
Συμμετέχει η Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Mickey's Christmas Carol (Τα Κάλαντα του Μίκυ) [Ταινία Disney]:
Παλιά μεταγλώττιση
Σκρουτζ: Γιάννης Καλαντζόπουλος
Μίκυ: Ηλίας Ζερβός
Ντόναλντ: Δημήτρης Σαραβάνος
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Νταίζυ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Γίγαντας: Κώστας Βερυκόπουλος
Κρίκετ: Βασίλης Καΐλας
Τραγούδι Τίτλων: Τάνια Τρύπη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Νέα μεταγλώττιση
Σκρουτζ: Γιώργος Πετρόχειλος
Μίκυ: Κώστας Φιλιππόγλου
Ντόναλντ: Κων/νος Καζάκος
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Νταίζυ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Kρίκετ: Ηλίας Πλακίδης
Γίγαντας: Μανώλης Γιούργος
Μικρός Τιμ: Σωκράτης Ντούνης
Φιλάνθρωπος 1 (ψηλός)/Κακός Λύκος: Ντίνος Σούτης
Φιλάνθρωπος 2 (κοντός): Ακίνδυνος Γκίκας
Mickey Mouse Clubhouse (Το Κλαμπ του Μίκυ Μάους) [ΕΤ1, Alpha]:
Μίκυ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Μίννι: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ντόναλντ: Ελπινίκη Ζερβού (έως τα μέσα του 3ου Κύκλου), Βασίλης Ναζ (ύστερα)
Νταίζη/Τσιπ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Μαύρος Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Λούντβιχ: Ακίνδυνος Γκίκας
Κλάραμπελ: Βίνα Παπαδοπούλου
Μάστορας: Σοφία Τσάκα
Ντέηλ: Ηλίας Ζερβός
Γουίλι ο Γίγαντας: Ηλίας Πλακίδης (Seasons 1-3), Ακίνδυνος Γκίκας (Season 4)
Τραγούδι: Άλεξ Παναγής, Χριστίνα Αργύρη, Μυρτώ Μποκολίνη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης (Seasons 1-3), Σοφία Τσάκα (Season 4)
Μετάφραση: Αναστασία Μάκου (Season 1), Ρένα Βασταρδή (Season 2-3)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Mickey Mouse Όλες οι φωνές [ΕΡΤ, Disney]:
(από την πιο παλιά φωνή στην πιο καινούργια)
Μίκυ: Ηλίας Ζερβός (έως το 2005), Κώστας Φιλίππογλου (2005-2008), Πέτρος Σπυρόπουλος
Ντόναλντ: Δημήτρης Σαραβάνος (έως το 2005), Κωνσταντίνος Καζάκος (2005-2008), Ελπινίκη Ζερβού (2008-2014), Βασίλης Ναζ
Γκούφυ: Τάσος Κωστής
Μίννυ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Νταίζη/Τσιπ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Μαύρος Πητ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Χιούη/Λιούη/Ντιούη: Ρένα Καζάκου, Χρύσα Σαμαρά & Άντρια Ράπτη & Ρένα Καζάκου (Quack Pack)
Λούντβιχ: Ακίνδυνος Γκίκας, Λουκάς Φραγκούλης (Quack Pack)
Σκρουτζ: Γιάννης Καλαντζόπουλος (παλιά μεταγλ. Mickey's Christmas Carol), Γιώργος Πετρόχειλος
Μαξ: Άντρια Ράπτη (Goof Troop), Νικόλας Τραγάκης (Mickey's Once Upon a Christmas), Aντώνης Βουτσινός (A Goofy Movie), Δημήτρης Μυλωνάς (House of Mouse, Η Νέα Γκουφοταινία), Τηλέμαχος Κρεβάικας (House of Mouse Season 3)
Κλάραμπελ: Βίνα Παπαδοπούλου
Αφηγητής/Ντέηλ: Ηλίας Ζερβός
Microscopic Milton (Ο Τοσοδούλης Μίλτον) [Alter]:
Μίλτον: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Αφηγητής: Τζίνη Παπαδοπούλου
Nτάγκλας: Γιώργος Χατζηγεωργίου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Mighty Ducks [MEGA, NET]:
Wildwing: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Nosedive: Ακίνδυνος Γκίκας
Duke L'Orange: (άγνωστο)
Mallory McMallard: Τζίνη Παπαδοπούλου
Tanya Vanderflock: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Grin Hardwing: (άγνωστο)
Lord Dragaunus: Γιώργος Μάζης
Phil: Τάσος Κωστής
Χαμελαίων/Τhrash/Dr. Droid/Διάφοροι Ρόλοι: Αργύρης Παυλίδης
Siege/Διάφοροι Ρόλοι: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Wraith: Μανώλης Γιούργος
Mook: Μαίρη Σταυρακέλλη
Captain Klegghorn/B.R.A.W.N./Διάφοροι Ρόλοι: Ηλίας Ζερβός
Asteroth/Διάφοροι Ρόλοι: Ντίνος Σούτης
Borg/Buzz Blitzman: Λυκούργος Μαρκούδης
Dr. Swindle: Σπύρος Μπιμπίλας
Συμμετέχουν: Λουκάς Φραγκούλης, Eλένη Δακορώνια, Σπύρος Μπιμπίλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού
Miles from Tomorrow (Ο Μάιλς του Αύριο) [Disney Junior]:
Miles: Βασούλα Κατσικερού
Loretta/Stella: Ειρήνη Τσίγκα
Phoebe: Σοφία Τσάκα
Leo: Πέτρος Σπυρόπουλος
Admiral Watson/Admiral Crick: Ανδρέας Ευαγγελάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Μαριλίζ Ριτσάρδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Milton the Monster (Ο Μίλτον και η Τρελοπαρέα του) [ΕΡΤ2, VHS]:
Μίλτον: Τάσος Κωστής
Ντίνος Καρύδης
Λέτα Μουσούτη
Γιάννης Παπαϊωάννου
Μάκης Ρευματάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Mini Ninjas [Disney XD]:
Hiro: Ειρήνη Τσίγκα
Futo: Γιώργος Σκουφής
Suzume: Γεωργία Ιωαννίδου
Ninja Master: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Συμμετέχει ο Γιώργος Ματαράγκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Minions [Ταινία]:
Αφηγητής: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Σκάρλετ Κατάστροφη: Δανάη Καλάχωρα
Χερμπ Κατάστροφη: Χρήστος Θάνος
Γουόλτερ: Σπύρος Τσεκούρας
Γουόλτερ Τζούνιορ: Γιώργος Πετρόχειλος
Βασίλισσα: Μαρία Πλακίδη
Τίνα: Θεοδώρα Παπαϊωάννου
Ματζ: Χρύσα Σπηλιώτη
Φύλακας Στέμματος: Τάσος Κωστής
Φλαξ: Νίκος Νίκας
Ακούγονται επίσης: Ακίνδυνος Γκίκας, Στέλιος Ψαρουδάκης, Αναστάσιος Δεληγιάννης, Ανδρέας Ευαγγελάτος, Στεφανία Γκουρνείου, Χάρις Κυρικίδη, Στέλλα Σειραγάκη, Δημήτρης Δημόπουλος, Γιάννης Πάζιος, Ζωή Κατσάτου, Γιάννης Στεφόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Miraculous - Tales of Ladybug and Cat Noir (Οι Φανταστικές Ιστορίες της Λέιντι Μπαγκ και του Κατ Νουάρ) [Disney Channel]:
Μαριννέτ (Λέιντι Μπαγκ): Θεοδώρα Παπαϊωάννου
Άντριαν (Κατ Νουάρ)/Χόκ Μοθ: Ανδρέας Κωνσταντινίδης
Όλια/Στόρμι Γουέδερ: Χίλντα Ηλιοπούλου
Μανόν: Άννα Σταματίου
Mπαμπάς/Παρουσιαστής/Φωτογράφος: Ανδρέας Ευαγγελάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Αλέξανδρος Μολφέσης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Miss BG [ΕΡΤ-2]:
Άρτεμις Αποστολοπούλου
Διονυσία Τσιτιρίδου
Γιάννης Υφαντής
Κωνσταντίνος Κακκανάς
Χίλντα Ηλιοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιάννης Υφαντής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Monica's Gang (Η Παρέα της Μόνικα) [STAR Channel]:
Λίλα Μουτσοπούλου
Σοφία Τσάκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Monster High [STAR Channel]:
Frankie Stein: Ιφιγένεια Στάικου
Draculaura/Operetta: Υρώ Μιχαλακάκου
Clawdeen Wolf/Spectra Vondergeist: Βάσια Λακουμέντα
Cleo de Nile/Abbey Bominable/Διευθύντρια Γλυκοαίματη: Μαρία Πλακίδη
Lagoona Blue/Toralei Stripe/Jackson Jekyll (Holt Hyde)/Catrine DeMew/Amanita Nightshade: Αφροδίτη Αντωνάκη
Deuce Gorgon/Clawd Wolf/Gil Webber/Heath Burns: Γιώργος Ματαράγκας (αρχικά), Πέτρος Σπυρόπουλος (ύστερα)
Skelita Calaveras/Lorna McNessie/Διάφοροι Ρόλοι: Σοφία Παναηλίδου
Sirena Von Boo/Διάφοροι Ρόλοι: Κατερίνα Γκίρκις
Venus McFlytrap/Διάφοροι Ρόλοι: Στεφανία Χούγια
Manny Taur/Διάφοροι Ρόλοι: Ανδρέας Ρήγας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Monsters & Pirates (Τέρατα και Πειρατές) [0-6]:
Martin: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Maritina: Χριστίνα Αναστασίου
Veronica: Χριστέλλα Γκιζέλη
Espadon: Βαγγέλης Ρομνιός
Montego: Τάσος Παπαδόπουλος
Gas/Croky: Μιχάλης Γεωργίου
Monsters Inc. (Μπαμπούλας ΑΕ) [Ταινία Pixar]:
Σάλλι: Τάσος Κωστής
Μάικ: Χρήστος Χατζηπαναγιώτης
Μπου: Σοφία Ιωαννίδου
Ράνταλ Σαύρας: Λεωνίδας Κακούρης
Καβούριας: Μανώλης Γιούργος
Σίλια: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ροζ: Βίλμα Τσακίρη
Γιέτι: Ντίνος Σούτης
Φούνγκους: Γιάννης Στεφόπουλος
Νίντλμαν: Γιώργος Κωνσταντής
Σμίττυ: Παντελής Καναράκης
Τζορτζ: Χρήστος Συριώτης
Τσάρλι: Λυκούργος Μαρκούδης
Σπίθα: Μαρία Πλακίδη
Χολής: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ακούγονται επίσης: Κωνσταντίνος Μπάρας, Ηλίας Πλακίδης, Αντώνης Πάλλης, Αργύρης Κανδύλης, Άννα Παντζή, Βίκυ Καούλα, Ρόζα Νικήτα, Γιάννης Πάζιος, Ηλίας Αχλαδιώτης, Αλέξανδρος Λιανός, Σπύρος Μπιμπίλας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Monsters University (Μπαμπούλες Πανεπιστημίου) [Ταινία Pixar]:
Μάικ: Θανάσης Τσαλταμπάσης
Σάλιβαν: Αντώνης Λουδάρος
Ράνταλ Σαύρας: Λεωνίδας Κακούρης
Καρασκιάχτρα: Βίνα Παπαδοπούλου
Ρούλης: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Ντον Κάρλτον: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Τέρι: Χάρης Βεραμόν
Τέρυ: Δημήτρης Μάριζας
Αρτ/Γιέτι: Δημήτρης Πακσόγλου
Καθηγητής Νάιτ : Χρήστος Σαπουντζής
Αντιπρόεδρος Αδελφότητας: Ανδρέας Ρήγας
Τζόνι Φόβητρον/Τζέι Φοβερέι: Γιώργος Ματαράγκας
Πρόεδρος Αδελφότητας: Στέλιος Ψαρουδάκης
Τσετ: Βασίλης Αξιώτης
Μικρός Μάικλ: Νικόλας Λαμπαδαρίδης
Κυρία Τρέμη: Μαρία Πλακίδη
Κυρία Δάγκα/Ροζ: Λίλα Μουτσοπούλου
Φρανκ ΜακΚέι: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Κριτής: Φοίβος Ριμένας
Σαλιγκάρι: Αργύρης Κανδύλης
Κάρι: Αφροδίτη Αντωνάκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Monsters vs. Aliens (Τέρατα κι Εξωγήινοι) [Nickelodeon]:

Σούζαν/Σκουίπ: Τάνια Παλαιολόγου
Κρίκος/Κόβερτον: Χρήστος Θάνος
Δρ. Κατσαρίδας/Γκόμπερ: Βασίλης Μήλιος
Μπομπ/Πρόεδρος: Νίκος Παπαδόπουλος
Σταάμπι: Μαρία Ζερβού
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο AbFab Productions
Monsters vs. Aliens (Τέρατα κι Εξωγήινοι) [Ταινία Dreamworks]:
Σούζαν: Δανάη Καλάχωρα
Κρίκος: Χρήστος Θάνος
Δρ. Κατσαρίδας: Νέστορας Κοψιδάς
Μπομπ: Γιώργος Πυρπασόπουλος
Γκάλαξαρ: Λαέρτης Μαλκότσης
Στρατηγός Μακ Μπόμπερ: Γιώργος Πετρόχειλος
Πρόεδρος: Ηλίας Ζερβός
Ντέρεκ: Δημήτρης Μάριζας
Συμμετέχουν: Λουίζα Μητσάκου, Σοφία Καψαμπέλη, Εβελίνα Αραπίδη, Τάσος Μασμανίδης, Πέτρος Δαμουλής, Αντώνης Πάλλης, Θανάσης Κουρλαμπάς, Κατερίνα Παπαδημητρίου, Μάντυ Λάμπου, Γιώργος Παπαδόπουλος, Μαρία Ζερβού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Μάντυ Λάμπου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Monsuno [Nickelodeon]:
Season 1-2
Chase: Φοίβος Ριμένας (Seasons 1), Λορέντζο Φραγκούλης (Season 2)
Ginga: Μαρία Ζερβού
Bren/Dax: Θοδωρής Σμέρος
Beyal/Geredis Uno/Clips: Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions

Season 3
Chase: Φοίβος Ριμένας
Ginga: Μαρία Ζερβού
Bren: Βασίλης Τουρκομένης
Dax: Βασίλης Μήλιος
Beyal/Geredis Uno/Clips: Χρήστος Θάνος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρήστος Θάνος
Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Moomins (Οι Μούμιν) [ΕΤ1]:
Λόισκα Αβαγιαννού
Μάνος Βενιέρης
Γιάννης Ζωγράφος
Βίκυ Καβουκά
Βασίλης Καϊλας
Στέλιος Κυριακίδης
Αργύρης Παυλίδης
Πέρη Ποράβου
Χρύσα Σαμαρά
Ντίνος Καρύδης
Φώτης Πετρίδης
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Μάκης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μηλιώνης
Μετάφραση: Σοφία Στεργιοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
Mouk (Μουκ) [Disney Junior, Disney Channel, ΕΡΤ-2]:
Μεταγλώττιση Disney Junior/Disney Channel
Μουκ: Χίλντα Ηλιοπούλου
Σύλβια Δεληκούρα
Στεφανία Χούγια
Πετρούλα Χρήστου
Ισίδωρος Σταμούλης
Ευτυχία Ραυτοπούλου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

Μεταγλώττιση EΡΤ-2
Μουκ: Σοφία Καψαμπέλη
Κατερίνα Γκίργκις
Στεφανία Φιλιάδη
Βασίλης Μήλιος
Τάνια Παλαιολόγου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Mr. Men, Little Miss (Μικροί Κύριοι, Μικρές Κυρίες) [Alter, VCD]:
Αφηγητής: Γιάννης Στεφόπουλος
Γιώργος Χατζηγεωργίου
Βούλα Κώστα
Νίκος Παπαδόπουλος
Αλεξάνδρα Λέρτα
Ιφιγένεια Στάικου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Mr. Peabody & Sherman (Ο Κύριος Πίμποντι και ο Σέρμαν) [Ταινία]:
Mr. Peabody: Χριστόδουλος Στυλιανού
Sherman: Αρσένιος Χαλκιόπουλος
Ms. Grunion: Νατάσα Ασίκη
Patty: Μαρία Ζερβού
Paul: Θανάσης Κουρλαμπάς
Penny: Στεφανία Χούγια
Mucha Lucha [Star Channel]:
Ρικοσέ: Σπύρος Μπιμπίλας
Μπουένα/Διευθύντρια: Κατερίνα Γκίργκις
Φλικ: Άντρια Ράπτη
Σενιόρ Χασαμπένα: Θανάσης Κουρλαμπάς
Κος Μιντκάρντα/Διάφοροι Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Muggy Doo Boy Fox (Μάγκι Ντου) [ET1, VHS]:
Μάγκυ Ντου: Λέτα Μουσούτη
Τάσος Κωστής
Γιάννης Παπαϊωάννου
Γιώργος Βασιλείου
Mulan (Μουλάν) [Ταινία Disney]:
Μουλάν: Σοφία Καψαμπέλη (διάλογοι), Δέσποινα Βανδή (τραγούδι)
Σανγκ: Γιώργος Λιάντος (διάλογοι), Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Μούσου: Πέτρος Φιλιππίδης
Γιαο: Κώστας Μπακάλης
Λινγκ: Σωτήρης Τζιμόπουλος (διάλογοι), Ποίμης Πέτρου (τραγούδι)
Τσιεν-Πο: Κώστας Φιλίππογλου (διάλογοι), Κώστας Βρετός (τραγούδι)
Σαν-Γιου: Μανώλης Γιούργος
Φα Ζου: Γιώργος Χριστόπουλος
Γιαγιά Φα: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Προξενήτρα: Βίλμα Τσακίρη
Πρώτος Πρόγονος: Ντίνος Σούτης
Τσι Φου: Γιάννης Παπαϊωάννου
Αυτοκράτορας: Θεόδωρος Δημήτριεφ
Συμμετέχουν επίσης: Λίνα Τριανταφύλλου, Κώστας Τριανταφυλλόπουλος, Ντίνος Δουλγεράκης, Ζανό Ντάνιας, Νικηφόρος Ηλιάδης, Μαρία Πλακίδη, Κώστας Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια : Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ρενάτε Μουμούρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Mulan II (Μουλάν 2 - Ο Θρύλος Συνεχίζεται) [Ταινία Disney]:
Μουλάν: Μαρία Ζερβού (ομιλία), Μαρλέν Αγγελίδου (τραγούδι)
Σανγκ: Αυγερινός Σουλόπουλος
Μούσου: Λυκούργος Μαρκούδης
Τινγκ-Τινγκ: Κατερίνα Γκίργκις
Μέι: Χρύσα Παπαδοπούλου (ομιλία), Μαρλέν Αγγελίδου (τραγούδι)
Σου: Μελίνα Πάσσαρη (ομιλία), Χριστίνα Αργύρη (τραγούδι)​
Γιάο: Κώστας Μπακάλης
Λινγκ: Σωτήρης Τζιμόπουλος (ομιλία), Άκης Δείξιμος (τραγούδι)
Τσιεν-Πο: Σταύρος Μαυρίδης (ομιλία), Πέτρος Linger (τραγούδι)
Γιαγιά Φα: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Φα-Ζου: Γιώργος Χριστόπουλος
​Φα-Λι: Βούλα Κώστα
Αυτοκράτορας: Θεόδωρος Δημήτριεφ
Πρώτος Πρόγονος: Ντίνος Σούτης
Λόρδος Quin: Τάσος Κωστής
Προξενήτρα: Ράνια Ιωαννίδου
Συμμετέχουν: Ηλίας Πλακίδης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Muppet Babies [ALTER]:
Kermit/Fozzie: Σταμάτης Γαρδέλης
Miss Piggy: Στέλλα Μπονάτσου
Skeeter: Ρένα Καζάκου
Scooter: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Animal: Χρήστος Πλαΐνης
Gonzo/Γιαγιά: Τζίνη Παπαδοπούλου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
My Friend Boo (Ο Φίλος μου ο Μπου) [ΕΤ1]:
Νικολέττα Λιακοσταύρου
Χαρά Λιανού
Ολύνα Ξενοπούλου
Κωνσταντίνος Τσάκωνας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μαυρομμάτης
Μετάφραση: Χαρά Λιανού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
My Friends Tigger and Pooh (Οι Σούπερ Ντεντέκτιβ) [ΕΤ1]:
Γουίνι: Ακίνδυνος Γκίκας
Τίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Ντάρμπι: Στεφανία Χούγια
Γουρουνάκι: Σπύρος Μπιμπίλας
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Ρω: Αρσένιος Χαλκιόπουλος
Λάμπι: Κωνσταντίνος Ντούνης
Κάνγκου: Πέρη Ποράβου
Τραγούδι: Άλεξ Παναγής, Χριστίνα Αργυρή, Μυρτώ Μποκολίνη, Βικτώρια Χαλκίτη, Έλενα Ντιντίλα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Mετάφραση: Ρένα Βασταρδή
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
My Life as a Teenage Robot (Τζένη το Ρομπότ) [Nickelodeon, Άλφα Κύπρου]:
Τζένη: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Μπραντ: Άντρια Ράπτη
Τακ: Kλεοπάτρα Ροντήρη
Κα Γουέικμαν: Κατερίνα Γκίργκις
Σέλντον: Άντρια Ράπτη (1ος Κύκλος), Χρυσούλα Παπαδοπούλου (2ος Κύκλος), Κατερίνα Γκίργκις (3ος Κύκλος)
Συμμετέχει ο Σταύρος Μαυρίδης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
My Little Pony (Μικρό μου Πόνυ) [ΕΡΤ]:
Κατερίνα Πετούση
Έλντα Πανοπούλου
Σπύρος Μπιμπίλας
Γιάννης Ζωγράφος
Βασίλης Καΐλας
Λέτα Μουσούτη
Γιώργος Μάζης
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Βίνα Παπαδοπούλου
Λόισκα Αβαγιανού

Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
My Little Pony Friendship is Magic (Μικρό μου Πόνυ) [Nickelodeon]:
Pinkie Pie: Αίγλη Κοντονίκου
Rainbow Dash: Κατερίνα Γκίργκις
Applejack: Σοφία Καψαμπέλη
Twilight Sparkle: Τάνια Παλαιολόγου
Flattershy: Ρία Απέργη
Rarity/Apple Bloom/Πριγκίπισσα Celestia: Μαρία Ζερβού
Σπάικ/Zacora: Βούλα Κώστα
Αντρικοί Ρόλοι: Θοδωρής Σμέρος
Τραγούδι (Season 2 και ύστερα)/Βασίλισσα Cryssalis (S02E25-26): Νίκη Γεωργακάκου
Guest Stars: Δημήτρης Σάρλος ως Φλαμ (S02E14, S04E20), Χρήστος Θάνος ως Cheese Sandwich (S04E12)
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Τάνια Παλαιολόγου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
My Little Pony Tales (Μικρό μου Πόνυ) [Alter]:
Starlight: Υρώ Λούπη
Sweetheart/Bright Eyes: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Melody/Clover: Σοφία Καψαμπέλη
Patch: Σοφία Παναηλίδου
Βοn Bon: Κατερίνα Γκίργκις
Aντρικοί Ρόλοι: Σπύρος Μπιμπίλας
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
My Little Pony - The Movie (Μικρό μου Πόνυ - Η Ταινία) [Ταινία]:
Ναταλία Τσαλίκη
Έφη Πίκουλα
Σπύρος Μπιμπίλας
Ράνια Νικολαΐδου
Αλεξία Ασκαρίδου
Ζαχαρίας Ρόχας
Γιάννης Ευδαίμων
Κατερίνα Πετούση
Βίνα Παπαδοπούλου
Έλντα Πανοπούλου
Δημήτρης Λιγνάδης
Βασίλης Καΐλας
Γιώργος Χριστόπουλος
Χριστίνα Κουτσουδάκη
Πέρη Ποράβου


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 16:36, 149 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Κυρ 14 Σεπ 2014, 09:39

Ν
Nayuta (Ναγιούτα, το Κορίτσι με το Φωτοστέφανο) [Ταινία]:
Ναγιούτα: Ματίνα Καρρά
Γιώργος Βασιλείου
Βίνα Παπαδοπούλου
Ράνια Ιωαννίδου
Γιάννης Παπαϊωάνου
Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Nils Holgerson (Το Θαυμαστό Ταξίδι του Νιλς Χόλγκερσον) [ΕΡΤ, ΕΤ3, DVD]:
Μεταγλώττιση ΕΡΤ
Νιλς: Φανύ Πολέμη
Κρούμελ: Τάσος Κωστής
Βασίλισσα Άκα: Σοφία Μυρμηγκίδου (επ. 1-50), Αφροδίτη Γρηγοριάδου (επ. 51-52)
Μάρτιν: Ηλίας Πλακίδης
Μητέρα Νιλς: Κατερίνα Βανέζη
Νάνος: Γιώργος Γεωγλέρης
Πατέρας Νιλς: Γιάννης Παπαϊωάννου
Ίνγκριντ: Ματίνα Καρρά
Πουπουλένια: Δήμητρα Δημητριάδου
Χρυσομάτα: Βάσια Τριφύλλη
Συμμετέχουν: Γιώργος Βασιλείου, Έλλη Βοζικιάδου, Χρήστος Δοξαράς, Γιάννης Κανδήλας, Σπύρος Τζερμπίνος, Τάσος Ψωμόπουλος, Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ

Μεταγλώττιση DVD
Νιλς: Σπύρος Μπιμπίλας
Ευτυχία Φαναριώτη
Βίβιαν Βαλσάμη
Αλέξανδρος Πετρίδης
Αυγερινός Σουλόπουλος
Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Μαριάννα Αρβανίτη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Art Factory
Nina Needs to Go (Η Νίνα Χρειάζεται να Πάει) [Disney Junior]:
Νίνα: Μαριλένα Χατζηνικολαΐδη
Μαμά: Σοφία Τσάκα
Μπαμπάς: Χρίστος Παπαμιχαήλ
Γιαγιά: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Ninjago Masters of Spinjitzu [Nickelodeon]:
Κάι/Γκάρμαντον: Αργύρης Παυλίδης (έως επ. 30), Βασίλης Μήλιος (ύστερα)
Τζέι: Δημήτρης Παπαδάτος (Season 1, Season 2 επ. 1-8, Seasons 3-4), Σταύρος Σιούλης (επ. 22-26, 29)
Ζέιν/Overlord: Χρήστος Θάνος
Κόουλμαν: Θανάσης Κουρλαμπάς
Λόυντ/Νία: Σοφία Καψαμπέλη
Σενσέι: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης (Επεισόδια 1-30), Χρήστος Θάνος (ύστερα)
Μετάφραση: Μάρα Τζαβάρα (Επ. 1-7), Χρήστος Μαυροδημητράκης (Επ. 8-13), Ιωάννα Βαγενά (14-26), Πάνυ Ναούμ (27-38)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic.
Noddy (Νόντυ) [Alter]:
Νόντυ: Υρώ Λούπη
Tessie Bear/Ντίνα Ντολ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Κύριος Πλοντ/Gobbo: Γιώργος Μάζης (Season 1), Βασίλης Καΐλας (Season 2)
Δήμαρχος/Αυτιάς/Sly: Γιώργος Χατζηγεωργίου
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Novi Stars [GP WebTV]:
Στεφανία Φιλιάδη
Xρύσα Διαμαντοπούλου
Αίγλη Κοντονίκου
Στεφανία Χούγια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Νumb Chucks (Οι Κάστορες της Συμφοράς) [Disney XD]:
Ντίλγουϊντ- Θανάσης Χαμπέρης
Φούνγκους/Μπιούφροντ - Δημήτρης Σάρλος
Κουίλς- Ειρήνη Τσίγκα
Χουβς/Γουντ Τσακ Μόρις - Θανάσης Ζερίτης
Γιαγιά Μπάτερνατ/Αυγή Ντίγκελντας - Θεοδώρα Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post

O
Oban Star-Racers (Tα Aστρόπλοια του Γαλαξία) [Star Channel]:
Molly Wei: Kατερίνα Γκίργκις
Don Wei: Λουκάς Φραγκούλης
Jordan C. Wilde: Νέστορας Κοψιδάς
Rick Thunderbolt: Νίκος Παπαδόπουλος
Koji: Φώτης Πετρίδης
Πρίγκιπας Aikka/Stan: Χρήστος Νικολάου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Oggy and the Cockroaches (Ο Όγκυ και οι Κατσαρίδες) [ALTER]:
Αφηγητής: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Old McDonald's Farm (Η Φάρμα του Μπάρμπα-Μπρίλιου) [ALTER]:
Σοφία Καψαμπέλη
Λίλα Μουτσοπούλου
Φλώρα Φλεβά
Δημήτρης Μάριζας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Oliver and Company (Ο Όλιβερ και η Παρέα του) [Ταινία Disney]:
Όλιβερ: Σωκράτης Ντούνης
Ντότζερ: Διαμαντής Καραναστάσης (ομιλία), Λεωνίδας Φασούλας (τραγούδι)
Τίτο: Χρήστος Συριώτης
Αϊνστάιν: Κώστας Δαρλάσης
Φράνσις: Δημήτρης Κοντογιάννης
Ρίτα: Μαρλέν Αγγελίδου (ομιλία και τραγούδι)
Φάγκιν: Παναγιώτης Ναρλής
Ρόσκοου: Νέστορας Κοψιδάς
Ντεσότο: Γιώργος Πετρόχειλος
Σάικς: Κώστας Σεραφειμίδης
Τζένυ: Μάρθα Χατζηστεργίου (ομιλία και τραγούδι)
Ουίνστον: Άλκης Ζερβός
Ζορζέτ: Σία Κοσκινά (ομιλία και τραγούδι)
Λούι: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Συμμετέχει και ο Ηλίας Πλακίδης
Τραγούδησαν οι: Διονύσης Σχοινάς, Λεωνίδας Φασούλας, Μαρλέν Αγγελίδου, Σία Κοσκινά, Κωνσταντίνος Σταυρίδης, Matheson Bailey, Μάρθα Χατζηστεργίου, Ελπινίκη Ζερβού, Στέλλα Οικονόμου, Τατιάνα Μανωλίδου, Γιάννης Φίνας, Τάκης Φίνας

Σκηνοθεσία: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Αναστασία Μάκου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Oliver Twist (Όλιβερ Τουίστ) (1982) [Ταινία]:
Παλιά μεταγλώττιση
Ματίνα Καρρά
Χριστίνα Κουτσουδάκη
Χρήστος Λεττονός
Γιάννης Παπαϊωάννου
Πάρις Θεοφανίδης
Πέτρος Δαμουλής
Βασίλης Καΐλας
Γιώργος Γεωγλερής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Σκιαδάς
Μετάφραση: Πάρις Θεοφανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Olivia [ΕΡΤ2]:
Olivia: Σοφία Καψαμπέλη
Μαμά: Κατερίνα Γκίργκις
Μπαμπάς: Χρήστος Θάνος
Ian: Σοφία Παναηλίδου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Once Upon a Time...Man (Μια Φορά κι έναν Καιρό ήταν ο Άνθρωπος) [Πρίσμα+, ΕΡΤ]:
Νέα μεταγλώττιση ΠΡΙΣΜΑ+
Επ. 1-4
Γιάννης Παπαϊωάννου
Ντίνος Σούτης
Γρηγόρης Γαλάτης
Θανάσης Δρακόπουλος

Επ. 5-26
Μάρθα Ζιώγα
Ντιάνα Καβέτσου
Αντώνης Πάλλης
Γιάννης Παπαϊωάννου
Πέτρος Σπυρόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αλέξανδρος Μαμμόπουλος
Μετάφραση: Βιβλιοσυνεργατική ΑΕΠΕΕ (επ .1-4), Funkey Studio (επ. 5-26)
Η μεταγλώττιση έγινε στo Funkey Studio
Once Upon a Time... Space (Μια φορά κι έναν καιρό ήταν το Διάστημα) [ΕΡΤ]:
Πιερό: Βασίλης Καΐλας
Πιερέτ: Αλίκη Αλεξανδράκη
Πιερ: Γιώργος Μάζης
Πετί Γκρο: Κωνσταντίνος Αρβανιτάκης
Δάσκαλος: Νίκος Σκιαδάς
Πσι: Πίτσα Μπουρνόζου
Ρομποτάκι Δάλα: Αννέτα Παπαθανασίου
Αφηγήτρια: Χαρά Τσακίρη
Συμμετέχουν: Μάνος Βενιέρης, Δημήτρης Γούσης, Κώστας Σκώκος, Νίκος Λυκομήτρος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πρωτόπαπας
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
One Piece (O Nτρέικ και το Κυνήγι του Θησαυρού) [Αlter]:
Ντρέικ (Luffy): Βούλα Κώστα
Blackjack (Zoro): Γιάννης Στεφόπουλος
Sunny (Sanji): Κωνσταντίνος Κακκανάς
Gas (Usopp): Τηλέμαχος Κρεβάικας
Bonny (Nami): Σοφία Καψαμπέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Open Season (Οι Ήρωες του Δάσους) [Ταινία]:
Boog: Άρης Σερβετάλης
Elliot: Χρήστος Πλαΐνης
Shaw: Γιάννης Μποσταντζόγλου
Beth: Tζίνη Παπαδοπούλου
McSquizzy: Σάκης Μπουλάς
Reilly/Deni: Ντίνος Σούτης
Bobbie: Κατερίνα Γκίργκις
Giselle: Σοφία Καψαμπέλη
Gordy: Κώστας Δαρλάσης
Ian: Νέστορας Κοψιδάς
Rosie: Σοφία Παναηλίδου
Maria: Μαρία Ζερβού
Serge/Κος Πιπίνης: Πέτρος Δαμουλής
Buddy: Σταύρος Μαυρίδης
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Open Season 2 (Οι Ήρωες του Δάσους 2) [Ταινία]:

Boog: Όθωνας Μεταξάς
Elliot: Σπύρος Ζουπάνος
Mr. Weenie: Αλέξανδρος Ραγκούσης
Giselle: Σοφία Καψαμπέλη
McSquizzy: Χάρης Γρηγορόπουλος
Fifi: Βασίλης Καΐλας
Buddy: Σταύρος Μαυρίδης
Serge: Πέτρος Δαμουλής
Deni: Ντίνος Σούτης
Rosie: Σοφία Παναηλίδου
Maria: Μαρία Ζερβού
Ian: Νέστορας Κοψιδάς
Bobbie: Κατερίνα Γκίργκις
Roberto: Γιώργος Πετρόχειλος
Charlene: Κλεοπάτρα Μάρκου
Rufus: Νίκος Νίκας
Sally: Παναγιώτης Καποδίστριας
Roger: Χρήστος Θάνος
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Open Season 3 (Οι Ήρωες του Δάσους - Περιπέτειες στο Τσίρκο) [Ταινία]:
Boog: Θανάσης Κουρλαμπάς
Doug/Roger: Χρήστος Θάνος
Elliot: Σπύρος Ζουπάνος
Ursa: Τάνια Παλαιολόγου
Giselle: Σοφία Καψαμπέλη
Elvis: Αρσένιος Χαλκιόπουλος
Alistair: Δημήτρης Μάριζας
McSquizzy: Χάρης Γρηγορόπουλος
Mr. Weenie: Αλέξανδρος Ραγκούσης
Fifi: Βασίλης Καΐλας
Roberto: Φώτης Πετρίδης
Sally: Παναγιώτης Καποδίστριας
Reilly: Ντίνος Σούτης
Rosie: Σοφία Παναηλίδου
Maria: Μαρία Ζερβού
Serge: Πέτρος Δαμουλής
Buddy: Σταύρος Μαυρίδης
Ian: Νέστορας Κοψιδάς
Bobbie: Κατερίνα Γκίργκις
Συμμετέχει ο Βασίλης Μήλιος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Over The Hedge (Πέρα από τον Φράχτη) [Ταινία Dreamworks]:
RJ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Βερν: Νίκος Ορφανός
Χάμμυ: Δημήτρης Μυλωνάς
Στέλλα: Ντορίνα Θεοχαρίδου
Όζι: Ντίνος Σούτης
Χέδερ: Εβίτα Φιτσαντωνάκη
Λου: Γιάννης Στεφόπουλος
Πέννυ: Τζίνη Παπαδοπούλου
Τίγρης: Παναγιώτης Καποδίστριας
Εξολοθρευτής: Πέτρος Δαμουλής
Γκλάντυς: Mαριάννα Τριανταφυλλίδου
Βίνσεντ: Τάσος Μασμανίδης
Συμμετέχει η Κλεοπάτρα Ροντήρη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

P
Packages from Planet X (Πακέτα από τον Πλανήτη Χ) [Disney XD]:
Νταν Ζεμπρόσκι/Koς Ντούλι/Κος Ζεμπρόσκι/Κος Μόκο/Overlord: Δημήτρης Σάρλος
Τρολ Μοκο/Τέρανς: Θανάσης Χαμπέρης
Αμάντα/Κα Χάιμπορν/Κυρία Μόκο: Ειρήνη Τσίγκα
Κοπέρνικος/Κερτ: Σπύρος Περγαντάς
Κα. Ζεμπρόσκι (μητέρα): Βασιλική Κατσικερού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pajanimals (Πιτζαμοζωάκια) [Disney Junior]:
Απόλο/Φεγγάρι/Μπαμπάς: Φοίβος Ριμένας
Κάου Μπέλα: Ειρήνη Τσίγκα
Σκουάκι: Δημήτρης Σάρλος
Σουίτ Πι Σου: Ιωάννα Χέλμη
Μαμά/Διάφορα Ζωάκια: Άννα Σταματίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pandora and Plato Τhe Strawberry Birds (Πανδώρα και Πλάτωνας Τα Φραουλόπουλα) [ET1, Star Channel]:
Πανδώρα: Άννα-Μαρία Παπαχαραλάμπους
Πλάτωνας: Φίλιππος Σοφιανός
Μέριλιν: Ντίνα Κώνστα (αρχικά), Τζέσσυ Παπουτσή (ύστερα)
Τσάρλι: Τζώννυ Βαβούρας
Λούι: Χρήστος Ευθυμίου ΙΙΙ
Κάρμεν: Σοφία Φιλιππίδου
Πάκο: Ειρήνη Βεργίτση
Ερνέστο: Νίκος Φλεριανός
Συμμετέχουν: Γιάννης Μποσταντζόγλου, Οντέτ Διακογιάννη, Φίλιππος Ζούκας, Μαρία Ζουλά, Ρόζα Μαραγκοπούλου, Πέρης Μιχαηλίδης, Στέργιος Νένες, Αλεξάνδρα Νικολαϊδου, Ιωάννα Παππά, Βάλια Πάτσιου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Βεργίτσης, Γιώργος Νικολούλιας
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Papa Beaver's Storytime (Οι Ιστορίες του Παππού Κάστορα) [STAR Channel, Alter, ΕΡΤ-3]:
Παππούς Κάστορας: Γιώργος Πετρόχειλος
Μικρή Κάστορας: Σοφία Τσάκα
Mικρός Κάστορας/Μικρότερη Κάστορας: Νικολέττα Βλαβιανού
Συμμετέχει ένας ακόμα ηθοποιός που δεν γνωρίζω

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Papyrus (Πάπυρους) [Star Channel]:
Πάπυρους: Σπύρος Μπιμπίλας
Θέτιδα: Υρώ Λούπη
Φαραώ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Ρατόφερ/Άκερ: Γιώργος Πετρόχειλος
Συμμετέχει η Τζίνη Παπαδοπούλου

Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
ParaNorman [Ταινία]:
Νόρμαν: Αρσένιος Χαλκιόπουλος
Νιλ: Νικόλας Λαμπαδαρίδης
Άλβιν: Γιώργος Ματαράγκας
Μιτς: Φοίβος Ριμένας
Κόρτνεϊ: Ινώ Στεφανή
Πέρι: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Σάντρα: Τέτα Κωνσταντά
Γιαγιά: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Πέντεργκαστ: Μανώλης Γιούργος
Άγκαθα: Νεφέλη Παπασταθοπούλου
Δικαστής Χόπκινς: Χρήστος Σαπουντζής
Κυρία Χένσερ: Βίνα Παπαδοπούλου
Σερίφης Χούπερ: Λίλα Μουτσοπούλου
Σάλμα: Υρώ Μιχαλακάκου
Βοηθός Σερίφη: Χάρης Βεραμόν
Κρύσταλ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Λέτσος: Στέλιος Ψαρουδάκης
Συμμετέχουν: Νίκος Ιωαννίδης, Ανδρέας Ρήγας, Γιάννης Παπαϊωάννου, Στεφανία Χούγια, Παναγιώτης Αποστολόπουλος, Κωνσταντίνος Ντούνης, Θάνος Λάμπρου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Paw Patrol [Nickelodeon]:
Ράιντερ: Βούλα Κώστα
Σκάι/Μάρσαλ: Σοφία Καψαμπέλη
Τσέις/Ρόκι: Μαρία Ζερβού
Κέιτι/Ραμπλ/Ζούμα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Αντρικοί Ρόλοι: Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
PB&J Otter [ET1, Mega]:
Peanut/Butter: Kλεοπάτρα Ροντήρη
Jelly: Χρύσα Σαμαρά
Ernest: Τάσος Κωστής
Opal: Ελένη Δακορώνια
Συμμετέχει και η Τζίνη Παπαδοπούλου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pelswick [KidsCo]:
Pelswick/Sandra Scoddle/Γιαγιά: Ιφιγένεια Στάικου
Αce Nakamura/Boyld Scullarzo/Koς Jimmy: Πέτρος Σπυρόπουλος
Goon Gunderson/Quentin/Διευθυντής Zeigler: Τάκης Σακελλαρίου
Julie Smockford/Kate: Bασιλική Δήμου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Μετάφραση: Γλωσσολογία
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Penguins of Madagascar (Οι Πιγκουίνοι της Μαδαγασκάρης) [Tαινία Dreamworks]:
Σκίπερ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Στρατιώτης: Συμεών Τσακίρης
Κοβάλσκι: Αργύρης Παυλίδης
Ντέιβ: Γιάννης Στεφόπουλος
Πράκτορας Απόρρητος/Βασιλιάς Τζούλιαν: Πέτρος Δαμουλής
Ίβα: Στεφανία Φιλιάδη
Κοντό Φυτίλι: Δημήτρης Μάριζας
Δεκανέας: Γιάννης Δρίτσας
Μορτ: Φοίβος Ριμένας
Συμμετέχουν: Κώστας Αποστολίδης, Νότης Παρασκευόπουλος, Χρύσα Διαμαντοπούλου, Ρόζυ Παπαϊωάννου, Μελίνα Χατζηγεωργίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Mετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Penn Zero - Part Time Hero (Πεν Ζίροου - Ήρωας σε Ημιαπασχόληση) [Disney XD]:
Penn Zero: Γιώργος Σκουφής
Boone/Phyliss/Larry: Θανάσης Ζερίτης
Sashi: Ιωάννα Μιχαλά
Rippen/Brock: Γιάννης Σοφολόγης
Vonnie: Μαρία Ζήση

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Βασιλική Δήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Peppa Pig (Πέππα το Γουρουνάκι) [Star Channel]:
Πέππα: Νεφέλη Παπασταθοπούλου
Μαμά Γουρουνίτσα: Μαρία Ζερβού
Μπαμπάς Γουρουνάκης/Παππούς: Θανάσης Κουρλαμπάς
Τζορτζ/Δασκάλα/Γιαγιά: Σοφία Καψαμπέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση (Seasons 1-3), Λένα Μαραβέα (Season 4)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Pepper Ann [ΝΕΤ]:
Πεπεράν: Άντρια Ράπτη
Νίκκι: Κατερίνα Γκίργκις
Μάιλο: Βασίλης Καΐλας
Μητέρα/Βέρα/Trinket/Άλις Κέιν: Ράνια Ιωαννίδου
Μους/Θεία Τζίνι/Τέσσα/Βανέσσα: Λέτα Μουσούτη
Kρεγκ Μπιν/Pink-Eye Pete: Υρώ Λούπη
Διευθυντής Hickey/Koς Φίνκι: Ηλίας Ζερβός
ΤζοΤζο: Τάσος Κωστής
Dieter: Βίνα Παπαδοπούλου
Συμμετέχει ο Λουκάς Φραγκούλης και ο Σπύρος Μπιμπίλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pet Parade [Nickelodeon]:
Σοφία Καψαμπέλη
Αφροδίτη Αντωνάκη
Δημήτρης Παπαδάτος
Ηλίας Ζερβός
Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Peter Pan (Πήτερ Παν) [Ταινία Disney]:
Πήτερ Παν: Λευτέρης Σαμσών
Γουέντυ: Άριελ Κωνσταντινίδη
Τζων: Δημήτρης Τακούδης
Μάικλ: Άρης Πανούσης
Κάπταιν Χουκ: Τάσος Κωστής
Σμι: Γιώργος Χριστόπουλος
Ινδιάνος Αρχηγός: Μανώλης Γιούργος
Κάμπι: Γιάννης Αυγεροδήμος
Φόξι: Άγγελος Τσεπούλοβιτς
Αφηγητής: Τάσος Μασμανίδης
Συμμετέχουν: Χρήστος Αχλαδιώτης, Ελένη Δακορώνια, Γιώργος Ματαράγκας, Σταμάτης Τσάκωνας, Γιάννης Παπαϊωάννου, Κώστας Τριανταφυλλόπουλος, Λέτα Μουσούτη, Ράνια Ιωαννίδου, Κατερίνα Γκίργκις, Ακίνδυνος Γκίκας, Πέτρος Μαγούλας, Παναγιώτης Φίνας, Άλεξ Παναγής, Μαργαρίτα Πικιώνη, Χριστίνα Αργύρη, Ιωάννης Φίνας, Φίλιππος Βαζάκας, Ευθυμία Ραυτοπούλου, Μάρθα Ζιώγα, Λίλιαν Τσατσαρώνη, Παιδική Χορωδία Σπύρου Λάμπρου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Peter Pan and the Pirates [STAR Channel, ANT1]:
Πήτερ Παν/Σμι: Σπύρος Μπιμπίλας
Κάπταιν Χουκ: Αργύρης Παυλίδης
Τίνκυ: Κατερίνα Πετούση
Γουέντι/Μάιλ: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Στάρκυ/Κούξον/Μούλιν/Τζουκς: Γιάννης Ζωγράφος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
H μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
Peter Pan Return to Neverland (Πήτερ Παν Επιστροφή στην Χώρα του Ποτέ) [Ταινία Disney]:
Πήτερ Παν: Γιώργος Ματαράγκας
Τζέιν: Εριφύλλη Αντωνίου
Κάπτεν Χούκ: Τάσος Κωστής
Σμι: Γιώργος Χριστόπουλος
Γουέντυ: Άριελ Κωνσταντινίδη, Μελίνα Πάσσαρη (μικρή)
Ντάνυ: Ιάσων Κρίνης
Έντουαρντ: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Αφηγητής: Τάσος Μασμανίδης
Συμμετέχουν: Θοδωρής Τσάκωνας, Νικόλας Τραγάκης, Τάσος Περόγλου, Φώτης Παπαδογεωργόπουλος
Τραγουδά η Διονυσία Καρόκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Phineas and Ferb (Φινέας και Φερμπ) [ΕΤ1, Disney XD]:
Seasons 1-3
Φινέας: Μυρτώ Μποκολίνη (Seasons 1-3), Τζίνη Παπαδοπούλου (Season 3 επ. 25-35)
Φερμπ/Τζέρεμι: Θοδωρής Τσάκωνας
Candace: Ιωάννα Πολυνίκη (Seasons 1-2), Ιωάννα Μιχαλά (Season 3)
Δρ. Ντούφενσμιρτζ/Μπιούφορντ: Σταύρος Μαυρίδης
Ιζαμπέλα: Βικτώρια Χαλκίτη
Μητέρα/Μπαλζίτ: Σοφία Τσάκα
Πατέρας/Ταγματάρχης Μονόγραμμος/Αντρικοί Ρόλοι: Άλεξ Παναγής
Tραγούδι: Άλεξ Παναγής, Δημήτρης Δημόπουλος, Χριστίνα Αργύρη, Φωτεινή Κωστοπούλου (Season 1-2)
Βασίλης Αξιώτης, Χριστίνα Αργύρη, Στεφανία Χούγια, Νεκτάριος Γεωργιάδης, Μαρίνα Σάττη, Σπύρος Κλείσας, Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος (Season 3)

Season 4
Φινέας/Μητέρα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Φερμπ/Τζέρεμι: Θοδωρής Τσάκωνας (επ. 1-22), Παναγιώτης Αποστολόπουλος (επ. 22-35)
Candace/Ιζαμπέλα/Μπαλζίτ: Ιωάννα Μιχαλά
Δρ. Ντούφενσμιρτζ/Μπιούφορντ: Σταύρος Μαυρίδης (επ. 1-26), Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος (επ. 27-35)
Πατέρας/Ταγματάρχης Μονόγραμμος: Χρήστος Θάνος
Tραγούδι: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Νεκτάριος Γεωργιάδης, Στεφανία Χούγια, Χριστίνα Αλεξίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας (Seasons 1-4), Βασιλική Δήμου (Season 4 νέα επεισόδια)
Mετάφραση: Σύλβια Τσατσάρη (Season 1), Βασιλική Δήμου (Seasons 2,4), Όλγα Γκαρτζονίκα (Season 3)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Pif et Hercules (Ο Πιφ κι ο Ηρακλής) [ΕΤ1]:
Πιφ: Βασίλης Καΐλας
Ηρακλής: Αργύρης Παυλίδης
Μάνος Βενιέρης
Πάνος Βαρδάκος
Πέρη Ποράβου
Ηλίας Χριστόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μηλιώνης
Μετάφραση: Άννα Σαρμύρα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Pig Goat Banana Cricket (Γουρούνι Κατσίκα Μπανάνα Γρύλος) [Nickelodeon]:
Γουρούνι: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Κατσίκα: Στεφανία Φιλιάδη
Μπανάνα: Βασίλης Μήλιος
Γρύλος: Θανάσης Κουρλαμπάς
Συμμετέχει ο Μιχάλης Κοιλάκος
Guest Star: Μαρία Ζερβού (1 επεισόδιο)

Μετάφραση: Δημήτρης Σάρλος, Νίκη Γεωργακάκου, Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Piglet's Big Movie (Το Γουρουνάκι και η Μεγάλη Παρέα του Γουίνι) [Ταινία Disney]:
Γουίνι: Ακίνδυνος Γκίκας
Γουρουνάκι: Σπύρος Μπιμπίλας
Tίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος (διάλογοι), Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Κουκουβάγια: Γιώργος Μάζης
Κα Κάνγκα: Πέρη Ποράβου (διάλογοι), Μάρθα Ζιώγα (τραγούδι)
Ρω: Γιώργος Μουστάκας
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Κρίστοφερ Ρόμπιν: Τάσος Περόγλου
Τραγουδούν: Έλλη Πασπαλά, Άλεξ Παναγής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Αστέριος Τσίκρας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pimpa (Πίμπα) [ALTER, VCD]:
Πίμπα: Λίλα Μουτσοπούλου
Ιδιοκτήτης: Νίκος Νίκας
Συμμετέχει o Λουκάς Φραγκούλης
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pinocchio (Πινόκιο) [Ταινία Disney]:
Πινόκιο: Γιώργος Ματαράγκας
Τζίμινι Κρίκετ: Νικηφόρος Ηλιάδης (διάλογοι), Γιάννης Φίνας (τραγούδι)
Τζεπέτο: Γιώργος Χριστόπουλος
Όνεστ Τζων: Γιώργος Πετρόχειλος
Στρόμπολι: Ντίνος Σούτης
Νεράιδα: Υρώ Λούπη
Λάμπγουικ: Λευτέρης Σαμσών
Συμμετέχουν: Κώστας Γκίκας, Αργύρης Κανδύλης, Μαρία Πλακίδη, Μαργαρίτα Πικιώνη, Έμυ Ραυτοπούλου, Μάρθα Ζιώγα, Κώστας Μαυρογένης, Φίλιππος Βαζάκας, Πέτρος Μαγουλάς, Στέλιος Κοντακιώτης, Τάκης Φίνας, Μαριάννα Ζαφειρέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ζωή Ρηγοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pinocchio (Οι Περιπέτειες του Πινόκιο) [ΕΤ2]:
Πινόκιο: Ρένα Καζἀκου
Στούρνος: Νίκος Μπουσδούκος
Ξουράφης: Ηλίας Πλακίδης
Συμμετέχουν: Μάνος Βενιέρης, Λόισκα Αβαγιανού, Νατάσα Καψαμπέλη, Χρήστος Βαλαβανίδης, Ανθή Καρυοφύλλη, Νίκος Παπακωνσταντίνου, Άγγελος Γεωργιάδης, Άννα Ιασωνίδου, Κώστας Μπακάλης, Γιάννης Λιακάκος
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Τάνια Τρύπη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Μακεδών
Μετάφραση: Φώτης Μότσης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Κινηματογραφίας της ΕΡΤ2
Pipi Longstocking (Πίπη Φακιοδμύτη) [Alter]:
Πίπη: Τζίνη Παπαδοπούλου
Σπύρος Μπιμπίλας
Νέστωρ Κοψιδάς
Βούλα Κώστα
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pirates of Dark Water [Star Channel]:
Ren: Πάνης Καλοφωλιάς
Niddler: Αργύρης Παυλίδης
Tula: Ρία Απέργη
Ioz: Γιάννης Δρίτσας
Bloth: Πέτρος Δαμούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
PJ Masks (Ήρωες με Πυτζάμες) [Disney Junior]:
Connor (Catboy): Άντρια Ράπτη
Amaya (Owlette): Χριστέλλα Γκιζέλη
Greg (Geko): Ειρήνη Τσίγκα
Romeo/Luna Girl: Βασιλική Κατσικερού
Αντρικοί Ρόλοι: Βαγγέλης Ζαπαντιώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Μετάφραση: Δημήτρης Σάρλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Planes (Αεροπλάνα) [Ταινία Pixar]:
Ντάστι: Γιώργος Καπουτζίδης
Ντότι: Ντορέττα Παπαδημητρίου
Σκίπερ: Ντίνος Σούτης
Ρίπσλινγκερ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Χρήστος Σαπουντζής
Κώστας Δαρλάσης
Νίκος Νίκας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Planes - Fire and Rescue (Αεροπλάνα 2 - Ιπτάμενοι Πυροσβέστες) [Ταινία Pixar]:
Dusty: Γιώργος Καπουτζίδης
Ντορέττα Παπαδημητρίου
Γιώργος Λιάντος
Γιώτα Μηλίτση
Δημήτρης Μάριζας
Φοίβος Ριμένας
Κώστας Δαρλάσης
Ηλίας Ζερβός
Χρήστος Σαπουντζής
Ντίνος Σούτης
Νίκος Νίκας
Χρήστος Συριώτης
Ινώ Στεφανή
Χριστίνα Κουτσουδάκη
Άλκης Ζερβός
Δημήτρης Δημόπουλος
Μανώλης Γιούργος
Ανδρέας Ρήγας
Βασίλης Αξιώτης
Χαρά Ζησιμάτου
Νίκος Παπαδόπουλος
Μαρία Πλακίδη
Στέλιος Ψαρουδάκης

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Planet 51 (Πλανήτης 51 - Επισκέπτης από την Γη) [Ταινία]:
Αστροναύτης Τσάκ Μπέικερ: Σάκης Ρουβάς
Λέμ: Σπύρος Τσεκούρας
Νήρα: Ιωάννα Χέλμη
Έκλ: Δημοσθένης Χαλκιόπουλος
Σκίφ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Στρατηγός Γκρόουλ: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Καθηγητής Κίπλ: Κώστας Δαρλάσης
Γκλάρ: Δημήτρης Δημόπουλος
Συμμετέχουν επίσης οι ηθοποιοί: Νέστορας Κοψιδάς, Ηλίας Ζερβός, Δημήτρης Μενούνος, Αντώνης Ζαχαράτος, Σταύρος Μαυρίδης, Ντίνος Σούτης, Στέλιος Ψαρουδάκης, Ακίνδυνος Γκίκας, Ανδρέας Ευαγγελάτος, Γιώργος Ματαράγκας, Μαριάννα Παπασάββα, Άννα Μιχαήλου, Μανώλης Γιούργος, Ερατώ Μπολιάρη, Αφροδίτη Αντωνάκη, Σοφία Τσάκα, Στέλιος Χατζηαδαμίδης, Ασπασία Πάστρα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Φένια Φιλιππίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Planet Hulk [Ταινία]:
Hulk: Πέτρος Δαμουλής
Hiroim/Κυβερνήτης Shurik: Βασίλης Μήλιος
Korg: Ντίνος Σούτης
Miek/Primus Vand: Σταύρος Μαυρίδης
Κόκκινος Βασιλιάς/Lavin Skee: Χρήστος Θάνος
Elloe Kaifi: Ειρήνη Κυρμιζάκη
Caiera: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Beta Ray Bill/Iron Man: Νίκος Νίκας
Ανδροειδές/Διάφοροι Ρόλοι: Αντώνης Ζιώγας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Planet Sheen [Nickelodeon]:
Σιν: Χρήστος Θάνος
Nέσμιθ/Ντόπι/Πίντερ: Θοδωρής Σμέρος
Ντόρκους/Αυτοκράτορας: Νίκος Νίκας
Ασίφα/Ουμ: Σοφία Καψαμπέλη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Plawres Sanshiro (Τζουμαρού) [VHS, ET3]:
Σανσίρο: Σπύρος Μπιμπίλας
Σότα: Χάρης Σώζος
Σίντζι/Κουροσάκι: Πάρις Κατσίβελος
Κυόκο/Ματσίρο: Λιλή Κοκκώδη
Καρντέλο/Γκριν Μπέρετ: Κώστας Σκώκος
Sheila Misty/Καόρου Σουγκάτα: Αλέξια Ασκαρίδου
Συμμετείχε ο Θέμης Ψυχογιός
Pocahontas (Ποκαχόντας) [Ταινία Disney]:
Ποκαχόντας: Αλεξάνδρα Παυλίδου (ομιλία), Φιόνα Τζαβάρα (τραγούδι)
Τζον Σμιθ: Κώστας Αποστολίδης (ομιλία), Γιάννης Βασιλάκης (τραγούδι)
Κυβερνήτης Ράντκλιφ: Αλέξης Σταυράκης
Ουίγκινς: Νίκος Αϊβαλής
Αρχηγός Ποουχάταν: Ντάνος Λυγίζος
Τόμας: Γιάννης Καλατζόπουλος
Γιαγιά Ιτιά: Σοφία Χάνου
Μπεν: Μανώλης Γιούργος
Λον: Νίκος Νίκας
Νακόμα: Σοφία Καψαμπέλη
Κόκοουμ: Φώτης Πετρίδης
Κεκάτα: Γιώργος Χριστόπουλος
Άνεμος: Μαργαρίτα Πικιώνη
Τραγούδι: Χορωδία Athens Coral Workshop

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pocahontas II Journey to a New World (Ποκαχόντας 2 Ταξίδι σ'ένα Νέο Κόσμο) [Ταινία Disney]:
Ποκαχόντας: Αλεξάνδρα Παυλίδου (διάλογοι), Φιόνα Τζαβάρα (τραγούδι)
Κάπτεν Τζoν Σμιθ: Κώστας Αποστολίδης
Ράτκλιφ: Αλέξης Σταυράκης
Τζων Ρολφ: Ηλίας Ζερβός (διάλογοι), Ποίμης Πέτρου (τραγούδι)
Κυρία Τζέκινς: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Βασιλιάς Τζέιμς 1ος: Τάσος Κωστής
Αρχηγός/Πατέρας της Ποκαχόντας: Μανώλης Γιούργος
Γιαγιά Ιτιά: Σοφία Χάνου
Νακόμα: Σοφία Καψαμπέλη
Συμμετέχουν επίσης οι ηθοποιοί: Σταύρος Αθανασίου, Κώστας Γκίκας, Νικηφόρος Ηλιάδης, Αργύρης Κανδήλης, Γιώργος Μικρογιαννάκης, Μαρία Πλακίδη, Μάνια Ρουμελιώτη, Παυλίνα Σιάτρα, Μόνικα Στράνη, Χριστίνα Αργύρη, Άννα Ιωαννίδου, Κατερίνα Κυριάκου, Έμυ Ραυτοπούλου, Μάρθα Ζιώγα, Πέτρος Μαγουλάς, Φίλιππος Βαζάκας, Γιάννης Φίνας, Τάκης Φίνας, Στέλιος Κοντακιώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ρενάτε Μουμούρη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon [Star Channel, Disney XD, JETIX]:
Αsh: Βούλα Κώστα
Μίστυ/Tζέσσυ/Νοσοκόμα Joy: Μιχαέλα Αντωνίου
Μπροκ/Μιάουθ/Cilan: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μαξ: Μιχαέλα Αντωνίου (Season 6), Λουκάς Φραγκούλης (Seasons 7-9)
Τρέισι/Pokedex/Καθηγητής Oak: Λουκάς Φραγκούλης
Τζέημς: Φώτης Πετρίδης
May: Υρώ Λούπη (Season 6), Αναστασία Γκολέμα (Seasons 7-8 ), Στέλλα Μπονάτσου (Season 9)
Dawn/Mπόνι/Grace: Στέλλα Μπονάτσου
Αστυνόμος Jenny: Μιχαέλα Αντωνίου (Seasons 1-13), Στέλλα Μπονάτσου (Seasons 14-16), Κατερίνα Γκίργκις (Season 17)
Αφηγητής/Καθηγητής Σίκαμορ: Αργύρης Παυλίδης
Σερένα/Iris: Αφροδίτη Αντωνάκη
Κλέμοντ/Colress: Νίκος Παπαδόπουλος
Αλέξα/Trevor: Στεφανία Φιλιάδη
Trip: Γιώργος Ματαράγκας (Season 14), Σταύρος Σιούλης (Season 15)
Anthea: Σοφία Τσάκα
Concordia: Κατερίνα Γκίργκις
Porter: Γιώργος Ματαράγκας
Shauna: Ινώ Στεφανή
Tierno: Δημήτρης Παπαδάτος
Συμμετέχει η Μελίνα Κατσακούλη (Season 17)
Guest Stars: (άγνωστο) (S01E37), Κατερίνα Γκίργκις (S01E46), Χρύσα Σαμαρά (S04E04), Χρυσούλα Παπαδοπούλου (S05E32, S05E33, S05E34), Υρώ Λούπη (S05E17), Σοφία Καψαμπέλη (Chronicles 11)
Τραγουδούν: Μαριάννα Γερασιμίδου, Δημοσθένης Χαλκιόπουλος & Στεφανία Χούγια (Season 12), Βασίλης Αξιώτης (Season 13, 15), Λούης Γεωργίου (Season 14), Βάσια Ζαχαροπούλου (Season 14-16), Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος (Season 16-18)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου (Season 1-16), Σοφία Τσάκα (Season 17, 18)
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (Seasons 1-Cool, Sierra Post (Seasons 9-18)
Pokemon the First Movie (Πόκεμον - Η Πρώτη Ταινία) [Ταινία]:
Ash Ketchum: Βούλα Κώστα
Mewtwo: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Misty/Jessie: Μιχαέλα Αντωνίου
Brock/Mewoth: Χάρης Γρηγορόπουλος
James: Φώτης Πετρίδης
Fergus: Γιάννης Στεφόπουλος
Neesha: Αλεξάνδρα Λέρτα
Corey: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Miranda: Άντρια Ράπτη
Νοσοκόμα Joy: Τζίνη Παπαδοπούλου
Αστυνόμος Jenny: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Giovanni: Νίκος Παπαδόπουλος
Dr. Fuji: Λουκάς Φραγκούλης
Raymond: Πέτρος Νάκος
Aφηγητής: Αργύρης Παυλίδης
Συμμετέχουν: Σπύρος Μπιμπίλας, Βίνα Παπαδοπούλου, Μαίρη Σταυρακέλη, Ηλίας Ζερβός, Σταμάτης Τσάκωνας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου
Μετάφραση: Σπύρος Βενιέρης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pokemon The Movie 2000 - The Power of the One (Πόκεμον 2 - Η Δύναμη του Ενός) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Misty/Jessie: Μιχαέλα Αντωνίου
Carol: Υρώ Λούπη
James: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης
Καθηγήτρια Ivy : Σοφία Καψαμπέλη
Meowth : Χάρης Γρηγορόπουλος
Tracey: Σπύρος Μπιμπίλας
Melody: Αλεξάνδρα Λέρτα
Maren: Μαρία Ζερβού
Καθηγητής Oak: Λουκάς Φραγκούλης
Lawerence III: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Lugia: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Slow King: Τάσος Κωστής
TV Reporter: Πέτρος Δαμουλής
Tobias: Κώστας Δαρλάσης
Μαμά: Τζίνη Παπαδοπούλου
Data: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου
Μετάφραση: Μάνος Βενιέρης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pokemon 3 - The Movie [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Brock/Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
James: Φώτης Πετρίδης
Molly: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Jessie/Misty: Μιχαέλα Αντωνίου
Entei/Καθηγητής Hale: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης
Delia: Αλεξάνδρα Λέρτα
Tracey: Σπύρος Μπιμπίλας
Καθηγητής Oak: Λουκάς Φραγκούλης
Lisa : Σοφία Καψαμπέλη
Schuyler: Θανάσης Κουρλαμπάς
Butler: Ηλίας Ζερβός
Reporter: Υρώ Λούπη
Cameraman/Walla: Χρήστος Λιακόπουλος
Walla: Σταύρος Μαυρίδης
Walla: Τζίνη Παπαδοπούλου
Walla: Μάντυ Λάμπου
Τραγουδούν: Σταμάτης Γκίκας, Σία Κοσκινά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου
Μετάφραση: Σπύρος Βενιέρης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pokemon 4Ever (Πόκεμον για Πάντα) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Misty/Jessie/Towa/Dundee: Μιχαέλα Αντωνίου
Brock/Meowth/Κος White: Χάρης Γρηγορόπουλος
James/Κυνηγός: Φώτης Πετρίδης
Sam/Diana: Στέλλα Μπονάτσου
Ληστής με την Σιδερένια Μάσκα/Καθηγητής Oak: Λουκάς Φραγκούλης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 5 Heroes (Πόκεμον 5 Ήρωες) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Misty/Jessie/Oakley: Μιχαέλα Αντωνίου
Brock/Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
James: Φώτης Πετρίδης
Bianca/Annie: Στέλλα Μπονάτσου
Lorenzo/Ross: Λουκάς Φραγκούλης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 6 Jirachi Wish Maker (Πόκεμον 6 Τζιράτσι ο Ευχοποιός) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
May/Jessie: Άντρια Ράπτη
Brock/Mewoth: Χάρης Γρηγορόπουλος
Max/Diane: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Jirachi: Σοφία Καψαμπέλη
James: Φώτης Πετρίδης
Butler: Λουκάς Φραγκούλης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pokemon 7 Destiny Deoxys (Πόκεμον 7 Πεπρωμένο Ντεόξις) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Brock/Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
May/Yuko/Kathryn: Στέλλα Μπονάτσου
Max/Καθηγητής Lund/Sid: Λουκάς Φραγκούλης
Jessie/Tory Lund/Rebecca/Audrey: Μιχαέλα Αντωνίου
James/Rafe: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 8 Lucario and the Mystery of the Mew (Πόκεμον 8 Ο Λουκάριο και το Μυστήριο της Μιου) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
May/Βασίλισσα Ilene: Στέλλα Μπονάτσου
Brock/Μeowth/Banks: Χάρης Γρηγορόπουλος
Max/Freddy/Lucario: Λουκάς Φραγκούλης
Jessie/Bασίλισσα Rin/Jenny/Κidd: Μιχαέλα Αντωνίου
James/Sir Aaron: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιo Sierra Post
Pokemon 9 Ranger and the Temple of the Sea (Πόκεμον 9 Ο Ρέιντζερ και ο Ναός της Θάλασσας) [Ταινία]:
Ash/Meredith: Bούλα Κώστα
May: Στέλλα Μπονάτσου
Brock/Mewoth/Kyle/Galen: Χάρης Γρηγορόπουλος
Max/Jack Walker/Ship: Λουκάς Φραγκούλης
Jessie/Lizabeth/Judy: Μιχαέλα Αντωνίου
James/Phantom: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 10 Rise of the Darkrai (Πόκεμον 10 Το Ξύπνημα του Darkrai) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Brock/Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
Dawn: Στέλλα Μπονάτσου
Alice/Jessie/Νοσoκόμα Joy/Allegra: Μιχαέλα Αντωνίου
James/Tonio: Φώτης Πετρίδης
Darkrai/Alberto/Kai/Maury: Λουκάς Φραγκούλης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 11 Giratina the Sky Warrior (Πόκεμον 11 Γκιρατίνα ο Ουράνιος Πολεμιστής) [Ταινία]:
Ash/Ogin: Βούλα Κώστα
Brock/Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
Dawn: Στέλλα Μπονάτσου
Jessie/Shaymin/Layla/Νοσοκόμα Joy: Μιχαέλα Αντωνίου
James/Zero/Moose: Φώτης Πετρίδης
Newton Graceland: Λουκάς Φραγκούλης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 12 Arceus and the Jewel of Life (Πόκεμον 12 Ο Αρκέους και το Πετράδι της Ζωής) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Dawn: Στέλλα Μπονάτσου
Brock/Mewoth: Χάρης Γρηγορόπουλος
Αrceus: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Sheena/Kato: Αφροδίτη Αντωνάκη
Kevin: Γιώργος Ματαράγκας
Damos: Στέλιος Ψαρουδάκης
Marcus: Λουκάς Φραγκούλης
Jessie/Kiko: Μιχαέλα Αντωνίου
James: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής/Tapp: Αργύρης Παυλίδης
Τραγούδι τίτλων: Μαριάννα Γερασιμίδου
Τραγούδι τέλους: Βασίλης Αξιώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 13 Zoroark Master of Illusions (Πόκεμον 13 Ζόροαρκ Μαίτρ των Ψευδαισθήσεων) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Dawn: Στέλλα Μπονάτσου
Brock/Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
Zorua/Tammy: Σοφία Τσάκα
Grigs Kondai: Νίκος Παπαδόπουλος
Karl: Σταύρος Σιούλης
Peg/Rowena: Κατερίνα Γκίργκις
Jessie/Αστυνόμος Jenny: Μιχαέλα Αντωνίου
James/Joe: Φώτης Πετρίδης
Goone/Εκφωνητής Αγώνων: Λουκάς Φραγκούλης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης
Τραγούδι τέλους: Ευτυχία Ραφτοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 14 The Movie - Black Victini & Reshiram (Πόκεμον η Ταινία - Μαύρο Βικτίνι & Ρέσιραμ) [Ταινία]:

Ash: Βούλα Κώστα
Iris: Αφροδίτη Αντωνάκη
Cilan/Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
Damon: Γιώργος Ματαράγκας
Juanita/Glacine/Luisa: Στέλλα Μπονάτσου
Μannes: Λουκάς Φραγκούλης
Carlita/Jessie/Luis: Μιχαέλα Αντνωίου
Reshiram/James: Φώτης Πετρίδης
Zekrom/Donuke/Ravine: Νίκος Παπαδόπουλος
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης
Τραγουδούν: Νεκτάριος Σφυράκης, Βάσια Ζαχαροπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 15 The Movie - Kyurem vs. the Sword of Justice (Πόκεμον η Ταινία - Κιούρεμ εναντίον του Σπαθιού της Δικαιοσύνης) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Iris: Αφροδίτη Αντωνάκη
Cilan: Χάρης Γρηγορόπουλος
Keldeo: Σταύρος Σιούλης
Kyurem/Terakkion/Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης
Virizion/Malin: Στέλλα Μπονάτσου
Cobalion: Γιώργος Ματαράγκας
Νοσοκόμα Joy: Μιχαέλα Αντωνίου
Τραγούδι τίτλων: Κώστας Δείξιμος, Βάσια Ζαχαροπούλου
Τραγούδι τέλους: Μαρία Μακρή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 16 The Movie - Genesect and the Legend Awakened (Πόκεμον η Ταινία - Τα Τζένεσεκτ και η Αφύπνιση του Θρύλου) [Ταινία]:
Ash: Βούλα Κώστα
Ιris/Genesect: Αφροδίτη Αντωνάκη
Cilan/Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
Mewtwo: Σοφία Τσάκα
Εric/Kόκκινο Genesect: Χρήστος Θάνος
Jessie/Νοσοκόμα Joy: Μιχαέλα Αντωνίου
James: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής: Αργύρης Παυλίδης
Τραγούδι τίτλων: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Βάσια Ζαχαροπούλου
Τραγούδι τέλους: Μαρία Μακρή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pokemon 17 The Movie - Diancee and the Cocoon of Destruction (Πόκεμον η Ταινία - Το Ντιάνσι και το Κουκούλι της Καταστροφής) [Ταινία]:
Αsh: Βούλα Κώστα
Serena: Αφροδίτη Αντωνάκη
Clemont: Νίκος Παπαδόπουλος
Bonnie: Στέλλα Μπονάτσου
Meowth: Χάρης Γρηγορόπουλος
James: Φώτης Πετρίδης
Jessie/Diancie: Μιχαέλα Αντωνίου
Bonnie: Στέλλα Μπονάτσου
Αφηγητής/Argus Steel: Αργύρης Παυλίδης
Merilyn: Στεφανία Φιλιάδη
Riot: Γιώργος Ματαράγκας
Xerneas/Millis Steel: Σοφία Τσάκα
Merrick: Δημήτρης Παπαδάτος
Dace: Ηλίας Ζερβός
Τραγουδούν: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Τερέζα Καζιτόρη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Pole Position (Οι Ιππότες της Ασφάλτου) [ΕΤ2, VHS]:
Αλέξανδρος Αντωνόπουλος
Ντίνος Αυγουστίδης
Ντόρα Βουτσαδοπούλου
Γιάννης Καρατζογιάννης
Γιώργος Κωνσταντής
Σοφία-Μαρία Πυρουνάκη
Ζωή Ρηγοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Σκιαδάς
Μετάφραση: Αλέξανδρος Αντωνόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Police Academy (Η Μεγάλη των Μπάτσων Σχολή) [Mega, VHS]:
Carey Mahoney/Sweetchuck: Βασίλης Καΐλας
Larvell Jones: Αργύρης Παυλίδης
Zed: Τάσος Μασμανίδης
House/Αρχηγός Harris: Γιώργος Μάζης
Debbie Callahan: (άγνωστο)
Laverne Hooks: Βίνα Παπαδοπούλου
Moses Hightower: Ντίνος Σούτης
Polochon (Πολοσόν, το Έξυπνο Ξωτικό) [Alter, VCD]:
Πολοσόν: Βούλα Κώστα
Ρένα Καζάκου
Σπύρος Μπιμπίλας
Κατερίνα Γκίργκις
Δημήτρης Μάριζας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Pop Pixie [Star Channel, Mega]:
Σοφία Παναηλίδου
Τζίνη Παπαδοπούλου
Αίγλη Κοντονίκου
Ινώ Στεφανή
Δημήτρης Παπαδάτος
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Στεφανία Φιλιάδη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Μετάφραση: Αθηνά Ευαγγελάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Popeye and Friends (Ο Ποπάυ και οι Φίλοι του) [ΑΝΤ1, VHS]:

Ποπάυ: Γιώργος Μάζης
Όλιβ: Δήμητρα Δημητριάδου
Αλέξης Σταυράκης
Ηλίας Πλακίδης

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Cartoonist
Popeye and Son (Ποπάυ και Γιος) [0-6, JUNORS-TV, POWER, VHS]:
Ποπάυ: Γιώργος Βασιλείου
Τζούνιορ: Υβόννη Μεταξάκη
Όλιβ/Γιος Μπρούτο: Βίνα Παπαδοπούλου
Μπρούτο/Κος Γουίντι: Τάσος Κωστής
Συμμετέχει η Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Potato Head Kids (Βαβουροπατάτες) [ALTER]:
Big Chip/Κος Πατάτας: Βασίλης Καΐλας
Smarty Pants/Puff: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Lumpy/Κα Πατάτα: Νατάσα Ασίκη
Spike: Βίνα Παπαδοπούλου
Συμμετέχει και μια ακόμη γυναίκα που δεν ξέρω
Powerpuff Girls (Τα Δυνατά Κορίτσια) [STAR Channel]:
Blossom: Χρύσα Σαμαρά
Bubbles: Σοφία Παναηλίδου
Buttercup: Μιχαέλα Αντωνίου (αρχικά), Μαρία Ζερβού (ύστερα)
Καθηγητής: Δημήτρης Κανέλος
Δήμαρχος/Him: Αργύρης Παυλίδης
Αφηγητής/Mojo Jojo/Fuzzy Lumpkins: Γιάννης Στεφόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Powerpuff Girls Z [Star Channel]:
Μπλόσομ: Xρύσα Σαμαρά
Μπάμπλς: Σοφία Παναηλίδου
Μπάτερκαπ/Κεν: Μαρία Ζερβού
Καθηγητής: Δημήτρης Κανέλος
Μότζο Τζότζο/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Στεφόπουλος
Δήμαρχος: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Μαρία Πατεράκη (Season 1), Μαρία Μουρκούση (Season 2)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (αρχικά), PowerMusic (ύστερα)
Power Rangers Dino Thunder [Jetix]:
Conner (Κόκκινος): Όθωνας Μεταξάς
Ethan (Μπλε): Χάρης Γρηγορόπουλος
Kira (Κίτρινη): Αίγλη Κοντονίκου
Dr. Tommy Oliver (Μαύρος): Σταμάτης Γαρδέλης
Trent (Άσπρος)/Mesogog: Φώτης Πετρίδης
Συμμετέχει και μία ακόμη γυναίκα που δεν ξέρω

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Power Rangers in Space [ANT1]:
Andros (Κόκκινος): (άγνωστο)
TJ (Mπλε): Θέμης Ψυχογιός
Cassie (Ροζ): Μαρία Πλακίδη
Carlos (Μαύρος): Γιάννης Παπαϊωάννου
Ashley (Κίτρινη)/Astronema: Ματίνα Καρρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 17:35, 145 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Κυρ 14 Σεπ 2014, 09:57

P (συνέχεια)
Power Rangers Jungle Fury [ETV, Smile]:
Casey (Κόκκινος Ranger): Γιώργος Ματαράγκας
Liley (Κίτρινη Ranger): Μιχαέλα Αντωνίου
Teo (Μπλε Ranger): Σταύρος Σιούλης
R.J. (Μοβ Ranger): Χάρης Γρηγορόπουλος
Dominick (Λευκός Ranger)/ Jarrod (Dai Shi): Φώτης Πετρίδης
Camille/Fran: Άνδρια Ράπτη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Power Rangers Lightspeed Rescue [ANT1]:
Carter Grayson (Κόκκινος): Θέμης Ψυχογιός
Chad Lee (Μπλε)/Captain Mitchell: Γιάννης Παπαϊωάννου
Dana Mitcheel (Ροζ): (άγνωστο)
Kelsey Winslow (Κίτρινη)/Ms. Fairewaither: Ματίνα Καρρά
Ryan (Titanium Ranger): Στέλιος Καλαθάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
Power Rangers Lost Galaxy [ΑΝΤ1]:
Leo (Κόκκινος): Θέμης Ψυχογιός
Kai (Μπλε)/Damon (Πράσινος): Γιάννης Παπαϊωάννου
Kendrix (Ροζ): Μαρία Πλακίδη
Maya (Κίτρινη): Ματίνα Καρρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Λύσις
Power Rangers Operation Overdrive [Star Channel]:
Κόκκινος: Σταύρος Σιούλης
Κίτρινη: Μιχαέλα Αντωνίου
Μπλε: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μαύρος: Γιώργος Ματαράγκας
Ροζ: Άντρια Ράπτη
Διάφοροι ρόλοι: Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Power Rangers Mighty Morphin [ΑΝΤ1]:
Jason (Κόκκινος): Γιάννης Καλαντζόπουλος (αρχικά), Βασίλης Καΐλας (ύστερα)
Zack (Μαύρος)/Zordon/Bulk: Φώτης Πετρίδης
Trini (Κίτρινη): Κατερίνα Γκίργκις
Billy (Μπλε)/Τommy (Πράσινος): Σπύρος Μπιμπίλας
Kimberly (Ροζ)/Rita: Κατερίνα Πετούση
Alpha/Skull: Γιώργος Νταής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
Power Rangers Mighty Morphin Alien Rangers [ANT1]:
Aurico (Κόκκινος)/Cestro (Μπλε)/Zordon: Μάνος Βενιέρης
Corcus (Μαύρος)/Tideus (Κίτρινος): Γιάννης Παπαϊωάννου
Delphine (Άσπρη)/Alpha/Kat/Adam/Rocky/Bulk: Μαρία Πλακίδη
Βilly/Tommy/Aisha/Skull: Ματίνα Καρρά
Power Rangers Mystic Force [Star Channel]:
Κόκκινος: Όθωνας Μεταξάς
Ροζ: Αίγλη Κοντονίκου
Πράσινος: Σταμάτης Γαρδέλης
Μπλε: Άντρια Ράπτη
Κίτρινος: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής στο 1ο επεισόδιο: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Power Rangers Ninja Storm [Αlter, Jetix]:
Shane (Κόκκινος): Σταμάτης Γαρδέλης
Tori (Γαλάζια): (άγνωστο)
Dustin (Κίτρινος)/Sensei Kanoe Watanabe: Όθωνας Μεταξάς
Hunter (Μπορντώ)/Lother: Φώτης Πετρίδης
Blake (Μπλε)/Cam: Χάρης Γρηγορόπουλος
Αφηγητής στην εισαγωγή: Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Power Rangers Samurai [Nickelodeon]:
Τζέιντεν/Σπάικ: Θοδωρής Σμέρος
Μία: Μαρία Ζερβού
Μάικ/Αντόνιο: Φοίβος Ριμένας (Season 1), Θανάσης Κουρλαμπάς (Season 2)
Κέβιν/Μπαλκ: Χρήστος Θάνος
Έμιλυ: Σοφία Καψαμπέλη
Δάσκαλος: Νίκος Νίκας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Power Rangers SPD [Jetix]:
Jack (Κόκκινος)/Δάσκαλος Anubis: Χάρης Γρηγορόπουλος
Sky (Μπλε): Σταμάτης Γαρδέλης
Bridge (Πράσινος): Όθωνας Μεταξάς
Z (Κίτρινη): Άντρια Ράπτη
Syd (Ροζ): Αίγλη Κοντονίκου
Εmperor Grumm: Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Power Rangers Time Force [ANT1]:
Wes (Κόκκινος): Στέλιος Καλαθάς
Jen (Ροζ): Ματίνα Καρρά
Trip (Πράσινος): Θέμης Ψυχογιός
Katie (Κίτρινη): Κλεοπάτρα Ροντήρη
Lucas (Μπλε): Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
Power Rangers Turbo [ANT1]:
Tommy (Κόκκινος)/Lt. Stone: Γιάννης Παπαϊωάννου
Justin (Μπλε)/Tanya (Κίτρινη)/Alpha: Μαρία Πλακίδη
Kat (Ροζ)/Divatox: Ματίνα Καρρά
Adam (Πράσινος)/Διάφοροι κακοί: Μάνος Βενιέρης
Power Rangers Wild Force [ANT1]:
Cole (Κόκκινος): Στέλιος Καλαθάς
Taylor (Κίτρινη): Μαρία Πλακίδη
Max (Μπλε)/Μerrick: Θέμης Ψυχογιός
Alyssa (Ροζ): Κλεοπάτρα Ροντήρη
Danny (Μαύρος): Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
Power Rangers Zeo [ΑΝΤ1]:
Tommy (Κόκκινος)/Adam (Πράσινος)/Skull: Γιάννης Παπαϊωάννου
Rocky (Μπλε)/Billy/Jason/Zordon/Bulk: Μάνος Βενιέρης
Kat (Ροζ)/Alpha: Μαρία Πλακίδη
Tanya (Κίτρινη): Ματίνα Καρρά
Prince of Egypt (Ο Πρίγκιπας της Αιγύπτου) [Ταινία Dreamworks]:
Μωυσής: Λεωνίδας Κακούρης (διάλογοι), Ποίμης Πέτρου (τραγούδι)
Ραμσής: Κώστας Αποστολίδης (διάλογοι), Γιάννης Κούτρας (τραγούδι)
Μαριάμ: Βάνα Ζάκα (διάλογοι), Χριστίνα Αργύρη (τραγούδι), Φραντζέσκα Τσολάκη (μικρή)
Σεπφόρα: Υρώ Λούπη (διάλογοι), Έλλη Κοκκίνου (τραγούδι)
Ααρών: Γιώργος Πετρόχειλος
Σέτι: Δημήτρης Κοντογιάννης
Βασίλισσα: Χριστίνα Στόγια (διάλογοι), Κατερίνα Κυριάκου (τραγούδι)
Ιοθώρ: Ρένος Μάντης (διάλογοι), Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Ιωχαβέθ: Ofra Haza
Χότεπ: Τάσος Κωστής (διάλογοι), Βαγγέλης Άλκιμος (τραγούδι)
Χόι: Γιώργος Μικρογιαννάκης

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Princess Sissi (Η Πριγκίπισσα Σίσσυ) [Alpha, Alter, Star Channel]:
Σίσσυ: Κατερίνα Γκίργκις
Φρανζ: Αργύρης Παυλίδης
Έλενα/Μητέρα Σίσσυς: Λέτα Μουσούτη
Σοφία της Βαβαρίας/Τόμμι: Υρώ Λούπη
Κόμης Αρκάς/Καρλ: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Πατέρας Σίσσυς: Κώστας Δαρλάσης
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Αλεξάνδρα Νάσσου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Prudence Petitpas Investigations [DVD, STAR KE]:
Ματίνα Καρρά
Θέμης Ψυχογιός
Γιάννης Παπαιωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Pumpkin Reports [Nickelodeon]:
Γιώργος Σκουφής
Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Μαρία Ζερβού
Βασίλης Μήλιος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Puppy in my Pocket [ALTER, E-TV, Macedonia TV]:
Σοφία Καψαμπέλη
Μαρία Ζερβού
Χρήστος Θάνος
Θοδωρής Σμέρος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Puss in Boots (Γάτος Σπιρουνάτος) [Ταινία Dreamworks]:
Γάτος: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Κίτι Ελαφροπατούσα: Βίκυ Νικολαϊδου
Χάμπτι Ντάμπτι: Βασίλης Μήλιος
Τζακ: Φώτης Πετρίδης
Τζιλ: Κατερίνα Γκίργκις
Ιμέλντα: Μαρία Ζερβού
Φρουρός: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχουν: Ηλίας Ζερβός, Χρύσα Διαμαντοπούλου, Άγγελος Λιάγκος, Θοδωρής Προκοπίου, Ινώ Στεφανή, Πηνελόπη Σκαλκώτου, Πωλίνα Ευαγγέλου, Χάρης Γρηγορόπουλος, Γιώτα Μηλίτση

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Q
Quack Pack (Παπιοπεριπέτειες) [NET, Disney Junior, Mega]:
Ντόναλντ: Κωνσταντίνος Καζάκος
Χιούι: Άντρια Ράπτη
Ντιούι: Ρένα Καζάκου
Λιούι: Χρύσα Σαμαρά
Νταίζη: Φαίδρα Δρούκα
Λούντβιχ/Διάφοροι Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης
Kent Powers/Διάφοροι Ρόλοι: Τάσος Κωστής
Gwumpki/Δαγκάνας/Διάφοροι Ρόλοι: Nτίνος Σούτης
Συμμετέχoυν: Σταύρος Μαυρίδης, Κώστας Τριανταφυλλόπουλος, Ελένη Δακορώνια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
H μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού
Quest for Camelot (Το Μαγικό Σπαθί - Αναζητώντας το Κάμελοτ) [Ταινία]:
Κέιλυ: Άννα-Μαρία Παπαχαραλάμπους (ομιλία), Βικτώρια Χαλκίτη (τραγούδι)
Γκάρετ: Θανάσης Ευθυμιάδης (ομιλία), Δήμος Μπέκε (τραγούδι)
Ρούμπερ: Αλμπέρτο Εσκενάζυ
Ντέβον: Χάρης Ρώμας
Κόρνγουολ: Σπύρος Παπαδόπουλος
Λαίδη Τζουλιάνα: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου (ομιλία), Κατερίνα Γιαμαλή (τραγούδι)
Βασιλιάς Αρθούρος: Κωνσταντίνος Τσάκωνας (ομιλία)
Γρύπας: Ντίνος Σούτης
Τσεκουρομύτης: Σπύρος Μπιμπίλας
Σερ Λάιονελ: Γιάννης Παπαϊωάννου
Μέρλιν: Κώστας Δαρλάσης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

R
Rabbids Invasion [Nickelodeon]:
Βασίλης Μήλιος
Νίκος Παπαδόπουλος
Μαρία Ζερβού
Guest Star: Βούλα Κώστα (S02E14)

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Raggedy Ann & Andy - A Musical Adventure (Άννυ η Κουρελού) [Ταινία]:
Γιάννης Καλατζόπουλος
Τατιάνα Λύγαρη
Γιώργος Μάζης
Βίνα Παπαδοπούλου
Σοφοκλής Πέππας
Νίκος Πόγκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Νίκος Χατζόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio 87
Rainbow Fish (To Παρδαλό Ψαράκι) [Alter]:
Παρδαλό Ψαράκι: Χρύσα Σαμαρά
Βασίλης Καΐλας
Υρώ Λούπη
Δημήτρης Μυλωνάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Randy Cunningham 9th Grade Ninja (Ράντι Κάνινγκχαμ Ένας Έφηβος Νίντζα) [Disney XD]:
Randy: Διονύσης Κλάδης
Howard: Στέλιος Ψαρουδάκης
Hannibal McFist: Ανδρέας Ευαγγελάτος
William Viceroy III: Πέτρος Σπυρόπουλος
Γυνακείοι Ρόλοι: Άννα Σταματίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Νεφέλη Καβαλιεράτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Rango [Ταινία]:
Rango: Δημήτρης Μάριζας
Σόλια: Βίκυ Νικολαΐδου
Δήμαρχος: Κώστας Δαρλάσης
Κροταλίας Τζέικ: Νίκος Νίκας
Σκοτώστρας: Λουκάς Φραγκούλης
Βραχομάτης: Χρήστος Θάνος
Συμμετέχουν: Ηλίας Ζερβός, Χάρης Γρηγορόπουλος, Βασίλης Καΐλας, Θανάσης Κουρλαμπάς, Βασίλης Μήλιος, Γιώργος Πετρόχειλος, Φώτης Πετρίδης, Άγγελος Λιαγκός, Λένα Μαραβέα, Τάνια Παλαιολόγου, Γιώργος Παπαδόπουλος, Βασίλης Δερτίλης, Πάνος Ασημένιος, Πηνελόπη Σκαλκωτού, Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
Ratatouille (Ο Ρατατούης) [Ταινία Pixar]:
Ρέμυ: Βασίλης Χαραλαμπόπουλος
Λινγκουίνι: Φώτης Σπύρος
Άντον Ίγκο: Γιώργος Κοτανίδης
Τζάνγκο: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Σκίνερ: Κώστας Δαρλάσης
Αύγουστος Γκουστό: Μανώλης Γιούργος
Εμίλ: Δημοσθένης Αμπράζης
Κολέτ: Βίκυ Πετρίδη
Χορστ: Θέμης Ψυχογιός
Λαλό: Χρήστος Συριώτης
Φρανσουά: Αλέξανδρος Καλπακίδης
Λαρούς: Αντώνης Πάλλης
Μουσταφά: Άλκης Ζερβός
Δικηγόρος: Κωνσταντίνος Σταυρίδης
Πομπιντού: Στέλιος Καλαθάς
Αρουραίος εργαστηρίου: Ανδρέας Ρήγας
Αμβρόσιος: Σταύρος Μαρίδης
Αφηγητής: Ηλίας Μαμαλάκης
Συμετέχουν: Γιώργος Παλιός, Γιάννης Στεφόπουλος, Γιάννης Χαρμπάτσης, Μαρία Πλακίδη, Καλιρρόη Παχή,
Σπύρος Τσεκούρας, Σοφία Χάνου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Ratchet and Clank (Ράτσετ και Κλανκ) [Ταινία]:
Ράτσετ: Γιώργος Ματαράγκας
Κλανκ: Νίκος Νίκας
Κάπταιν Κουάρκ: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Πρόεδρος Ντρεκ: Δημήτρης Σάρλος
Δρ. Νεφάριους: Χάρης Βεραμόν
Κόρα: Ινώ Στεφανή
Ελάρις: Στεφανία Φιλιάδη
Μπραξ: Γιώργος Σκουφής
Γκρίμροθ: Θανάσης Ζερίτης
Bίκτορ: Στέλιος Ψαρουδάκης
Ντάγκλας Γουάναμεηκερ/Ρομπότ/Διάφοροι Ρόλοι: Νίκος Παπαδόπουλος
Χουανίτα: Ειρήνη Τσίγκα
Συμμετέχει και η Γεωργία Ιωαννίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Μετάφραση: Δημήτρης Σάρλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Rated A for Awesome (Η Αχτύπητη Ομάδα) [Disney XD]:
Lester: Πέτρος Σπυρόπουλος
Thera: Στεφανία Φιλιάδη
Lars: Στέλιος Ψαρουδάκης
Noam: Θοδωρής Τσάκωνας
Συμμετέχει η Άννα Σταματίου
Τραγούδι τίτλων: Βασίλης Αξιώτης, Ειρήνη Τσίγκα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Νεφέλη Καβαλιεράτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Recess (Το Διάλειμμα) [ΝΕΤ, ΕΤ1, Disney XD]:
TJ: Bούλα Κώστα
Γκρέτσεν: Κατερίνα Γκίργκις
Mάικι: (άγνωστο) (Seasons 1-2), Χρυσούλα Παπαδοπούλου (Seasons 3-6)
Γκας: Χριστίνα Κουτσουδάκη (Seasons 1-4), Γιώτα Μηλίτση (Seasons 5-6)
Βινς: Ινώ Μενεγάκη
Σπινέλλι: Βαλέρια Κουρούπη
Ράνταλ: Λυκούργος Μαρκούδης (Seasons 1-4), Λίλα Μουτσοπούλου (Seasons 5-6)
Κυρία Φίνστερ: Βίνα Παπαδοπούλου
Διευθυντής: Τάσος Κωστής
Δασκάλα/Διάφοροι ρόλοι: Ελένη Δακορώνια
Διάφορους ρόλους στις 4 πρώτες σαιζόν κάνουν ο Ακίνδυνος Γκίκας, η Χρύσα Σαμαρά, η Ρένα Καζάκου, η Άντρια Ράπτη, η Κλεοπάτρα Ροντήρη, η Γιώτα Μηλίτση, ο Σπύρος Μπιμπίλας και ο Λουκάς Φραγκούλης. Ύστερα τους αναλαμβάνουν η Λίλα Μουτσοπούλου, η Χρυσούλα Παπαδοπούλου και η Ελένη Δακορώνια.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού
Regal Academy [Nickelodeon]:
Rose Cinderella/Rapunzel: Στεφανία Φιλιάδη
Astoria Rapunzel/Cinderella: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Joey LeFrog/Snow White: Σοφία Καψαμπέλη
Travis Beast/LeFrog: Θανάσης Κουρλαμπάς
Hawk Snow White/Beast: Βασίλης Μήλιος

Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Rekkit Rabbit (Ρέκιτ το Κουνέλι) [Disney XD]:
Jay: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Rekkit: Γιάννης Στεφόπουλος
Πατέρας: Όθωνας Μεταξάς
Μητέρα/Evita: Χαρά Ζησιμάτου
Marisa/Διάφοροι Ρόλοι: Βασιλική Δήμου
Συμμετέχει και ο Τηλέμαχος Κρεβάικας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασιλική Δήμου
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Rescue Heroes (Διασώστες) [KidsCo, Fox Kids]:
Billy Blazes: Γιάννης Υφαντής
Wendy Waters: Στέλλα Μπονάτσου
Jake Justice/Rocky Canyon: Παναγιώτης Τσίτσας
Ariel Flyer: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Χρύσα Σαμαρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Γλωσσολογία
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Rio [Ταινία]:
Blue: Δημήτρης Παπαδάτος
Jewel: Μαρίνα Τσιγωνάκη
Linda: Μαρία Ζερβού
Tulio: Ηλίας Ζερβός
Nico: Φώτης Πετρίδης (διάλογοι), Χρήστος Θάνος (τραγούδι)
Pedro: Σπύρος Ζουπάνος
Nigel: Θανάσης Κουρλαμπάς (διάλογοι), Πέτρος Δαμουλής (τραγούδι)
Rafael: Νίκος Νίκας
Luiz: Βασίλης Μήλιος
Fernando: Βαγγέλης Ευαγγέλου
Marcel: Λουκάς Φραγκούλης
Armando: Χρήστος Θάνος
Tipo: Αντίνοος Αλμπάνης
Αρχηγός Μαρμοσέτων/Διάφοροι Ρόλοι: Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Rio 2 [Ταινία]:
Μπλου: Δημήτρης Παπαδάτος
Τζούελ: Μαρίνα Τσιγωνάκη
Πράσινο Πουλί/Μπία: Πηνελόπη Σκαλκωτού
Τιάγκο: Κωνσταντής Μαδριάς
Νίκο: Φώτης Πετρίδης
Αφηγητής: Πέτρος Δαμουλής
Εντουάρντο: Αργύρης Παυλίδης
Πέντρο: Σπύρος Ζουπάνος
Ραφαέλ: Νίκος Νίκας
Κάρλα: Στεφανία Φιλιάδη
Λουίζ: Βασίλης Μήλιος
Λίντα: Μαρία Ζερβού
Τούλιο: Ηλίας Ζερβός
Νάιτζελ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Γκάμπι: Ρία Απέργη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Rise of the Guardians (Οι Πέντε Θρύλοι) [Ταινία]:
Τζακ Φροστ: Αντίνοος Αλμπάνης
Βόρειος: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πασχαλινό Λαγουδάκι: Βασίλης Μήλιος
Νεράιδα των Δοντιών: Στεφανία Φιλιάδη
Πίσσας: Χριστόδουλος Στυλιανού
Τζέιμι: Αρσένιος Χαλκιόπουλος
Συμμετέχουν: Ηλίας Ζερβός, Τζίνη Παπαδοπούλου, Κατερίνα Γκίρκις, Χρήστος Θάνος. Παιδικές φωνές: Μυρτώ Ορφανάκου, Φοίβη Ορφανάκου, Ρόζυ Παπαϊωάννου, Μαρία Άννα Βλαχοδήμου, Νεφέλη Παπασταθοπούλου, Νικόλας Λαμπαδαρίδης, Δημήτρης Βουλγαρίδης, Γιάννης Βουλγαρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Robin Hood (Ρομπέν των Δασών) [Tαινία Disney]:
Ρομπέν: Τάσος Μασμανίδης
Λαίδη Μάριαν/Γιαλάκιας: Ματίνα Καρρά
Τζώνης: Μιχάλης Μαραγκάκης
Πρίγκιπας Ιωάννης: Βασίλης Διαμαντόπουλος
Σερίφης του Νότιγχαμ: Τάκης Μηλιάδης
Σερ Όφις: Νίκος Φιλιππόπουλος
Καλόγερος Τακ : Γιώργος Νέζος
Λαίδη Κλώσσα: Ελένη Ζαφειρίου
Κοθώνι: Κώστας Μποζώνης
Βλήτο: Γιάννης Φέρμης
Τσίφτης: Κατερίνα Γώγου
Αδελφούλα: Μαρία Βουγιούκα
Σπόρος: Αλεξία Ασκαρίδου
Καντηλανάφτης: Βασίλης Πλατάκης
Τελετάρχης (Κροκόδειλος): Ηλίας Καπετανίδης
Τραγουδά η Γιοβάννα

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Era
Robin No Daibouken (Ρομπέν των Δασών) [ΕΤ3]:
Ρομπέν των Δασών: Βίνα Παπαδοπούλου
Γκίλμπερ/Επίσκοπος Χάρφορντ/Little John: Μάνος Βενιέρης
Μαξ/Τζέννυ/Γουίνφρεντ: Μαρία Μπονίκου
Γουίλ: Ράνια Ιωαννίδου
Μαριόν/Κλειώ/Γουίνφρεντ: Ματίνα Καρρά
Πάτερ Τακ/Άλγουιν: Γιώργος Μάζης
Κόμης Ιωάννης: Λάζαρος Ανδριώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Σκλαβής
Robocop [ANT1]:
Ρόμποκοπ: Μάκης Ρευματάς
Γιώργος Βασιλείου
Γιάννης Παπαϊωάννου
Ματίνα Καρρά
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Τάσος Μασμανίδης
Γιώργος Μάζης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Γκάρυ Βοσκοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Στούντιο Σκλαβής
Roboroach [STAR Channel]:
Rube: Δημήτρης Μάριζας
Reg: Θανάσης Κουρλαμπάς
Ελένη Δακορώνια
Λουκάς Φραγκούλης
Ντίνος Σούτης

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Robot & Monster (To Ρομπότ και το Τέρας) [Nickelodeon]:

Τέρας: Βασίλης Μήλιος
Ρομπότ: Νίκος Παπαδόπουλος
Ogo/Μαρφ/Γκαρτ/Πέρρυ/Μπουνιάς Μάρλεϊ/Κος Γουίλι/Ξερολίξ: Xρήστος Θάνος
JD/Boλίδα/Νέσσυ/Γυνακείοι Ρόλοι: Στεφανία Φιλιάδη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Robotech [VHS]:
Mάκης Ρευματάς
Γιώργος Βασιλείου
Λέτα Μουσούτη
Ματίνα Καρρά
Τάσος Κωστής
Γιάννης Παπαϊωάννου
Υβόννη Μεταξάκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Cartoonist
Rocket Monkeys (Μαϊμούδες στο Διάστημα) [Nickelodeon]:
Γκας: Βασίλης Μήλιος
Γουόλι: Νίκος Παπαδόπουλος
Γέι-ΟΚ: Θοδωρής Σμέρος
Τσίμπσκι/Λόρδος Πιλ: Χρήστος Θάνος
Γυνακείοι Ρόλοι: Μαρία Ζερβού
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Χρήστος Θάνος και ο Βασίλης Μήλιος

Mετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Rocket Power [Νickelodeon, Channel 9, STAR KE]:
Seasons 1-2
Otto/Τito: Λορέντζος Φραγκούλης
Reggie: Στέλλα Νικολοθανάση
Twister: Σπύρος Ζουπάνος
Sammy/Raymundo: Πάρις Θεοφανίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ρένα Κουβάτσου
Μετάφραση: Πάρις Θεοφανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Vertical

Season 3
Otto/Tito: Θανάσης Κουρλαμπάς
Reggie: Σοφία Καψαμπέλη
Twister: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Sammy: Υρώ Λούπη
Raymundo: Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Rocko's Modern Life (Η Νέα Ζωή του Ρόκο) [Nickelodeon, Άλφα Κύπρου]:
Ρόκο: Νέστωρ Κοψιδάς
Χέρμπερτ: Υρώ Λούπη
Φίλμπερτ: Σταύρος Μαυρίδης
Ντορίνα Θεοχαρίδου
Γρηγόρης Γαλάτης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Rolie Polie Olie [Alter, VCD]:
Olie Polie/Μαμά: Υρώ Λούπη
Zowie Polie: Κατερίνα Γκίργκις
Μπαμπάς: Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Rugrats (Tα Απίθανα Μωρά) [Nickelodeon, Channel 9]:
Τόμμι/Λίλυ: Βούλα Κώστα
Τζέρι/Κίμι/Μπέττυ: Κατερίνα Γκίργκις
Αντζέλικα/Μπίλλυ/Ντίντι: Σοφία Παναηλίδου
Σούζι/Σάρλοτ: Μαρία Ζερβού
Στου: Χάρης Γρηγορόπουλος
Παππούς Λου/Τέρι/Τσάρλι/Χάουαρντ: Αργύρης Παυλίδης
Guest Star: Δημήτρης Κανέλος (επεισόδια S01E11-13, S02E01)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Μιχάλης Δούμας (Season 1), Universal (Seasons 2-9)
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Rugrats Go Wild (Τα Ράγκρατς Τρελάθηκαν) [Ταινία]:
Τόμι/Μαριάννα/Λίλλυ: Βούλα Κώστα
Τζέρι/Ελίζα/Μπέττυ: Κατερίνα Γκίργκις
Μπίλλυ/Αντζέλικα/Ντίντι: Σοφία Παναηλίδου
Στου/Νάιτζελ/Σπάικ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Παππούς Λου/Δαρβίνος/Τέρι/Χάουαρντ/Τσάρλι: Αργύρης Παυλίδης
Ντέμπι/Kίμι/Σάρλοτ: Μαρία Ζερβού
Rugrats The Movie [Ταινία]:
Τζέρι: Ματίνα Καρρά
Τόμι/Μπίλλυ/Αντζέλικα/Σούζι: Μαρία Πλακίδη
Λίλυ/Ντίντι: Λίλλυ Μελεμέ
Παππούς Λου: Γιάννης Παπαϊωάννου
Στου: Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Μαρία Γιαννοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Λύσις
Rupert (Ρούπερτ το Αρκουδάκι) [Alter, VCD]:
Ρούπερτ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Μπιλ ο Ασβός/Kυρία Αρκούδα/Πότζι το Γουρούνι: Βίνα Παπαδοπούλου
Κύριος Αρκούδος: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Οτολίν Ενυδρίδα: Κλεοπάτρα Ροντήρη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Rurouni Kenshin [ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ TV]:
Γιάννης Παπαϊωάννου
Θέμης Ψυχογιός
Ντίνος Σούτης
'Εμμυ Στυλιανίδου (αρχικά), Κλεοπάτρα Ροντήρη (ύστερα)
Στέλιος Καλαθάς

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Τρίτων


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 17:34, 93 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Κυρ 14 Σεπ 2014, 14:28

S
Saber Rider and the Star Sheriffs (Ο Σερίφης του Διαστήματος και οι Αστρομαχητές) [VHS, New Channel]:
Σερίφης του Διαστήματος: Βασίλης Καΐλας
Απρίλια: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Κεραυνός: Σπύρος Μπιμπίλας (αρχικά), Γιάννης Ζωγράφος (ύστερα)
Κολτ: Γιώργος Μάζης
Συμμετείχε και ο Πάυλος Μηλιώνης

Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Cross
Sabrina Secrets of a Teenage Witch [Disney Channel]:
Σαμπρίνα: Μαριλένα Χατζηνικολαΐδη
Σάλεμ: Μιχάλης Γκίνος
Χίλντα: Άννα Σταματίου
Ζίλντα/Enchantra: Χίλντα Ηλιοπούλου
Harvey: Ντένης Μακρής
Τραγουδούν: Ρένα Μόρφη, Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Χριστίνα Αλεξίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Mετάφραση: Αλέξανδρος Μολφέσης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Sabrina's Secret Life [Alter, E-TV, Lepanto]:
Σαμπρίνα: Kατερίνα Γκίργκις
Σάλεμ: Mαριάννα Τριανταφυλλίδου
Θεία Χίλντα/Μαρίτζα: Μαρία Ζερβού
Θεία Ζίλντα: Σοφία Τσάκα
Χάρβι/Θείος Κουίγκλι: Γιάννης Στεφόπουλος
Κασσάνδρα/Enchantra: Χρύσα Σαμαρά
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Sabrina The Animated Series (Σαμπρίνα η Μικρή Μάγισσα) [Mega, Smile]:
Σαμπρίνα: Χρύσα Σαμαρά
Σάλεμ: Ακίνδυνος Γκίκας
Θεία Χίλντα: Υρώ Λούπη
Θεία Ζίλντα: Βούλα Κώστα
Χάρβι: Γιώτα Μηλίτση
Θείος Κουίγκλι: Γιώργος Χαλεπλής
Χλόη: Βαλέρια Κουρούπη
Τζεμ Στόουν: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Συμμετέχει η Ελένη Δακορώνια και ο Ντίνος Σούτης
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μαρία Ζερβού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού (αρχικά), Audio Visual (ύστερα)
Sagwa, the Chinese Siamese Cat (Σάγκουα) [ALTER]:
Σάγκουα/Tai-Tai Soon: (άγνωστο)
Chang Foo/Μάγειρας/Διάφοροι Ρόλοι: Πέτρος Δαμουλής
Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Sailor Moon [Ant1, Star Channel]:
Μεταγλώττιση ANT1:
Usagi: Ματίνα Καρρά
Μαμόρου: Μάνος Βενιέρης
Sailor Mecury: Μάρια Μπονίκου
Sailor Mars: Μαρία Πλακίδη
Sailor Jupiter/Sailor Venus: Ράνια Ιωαννίδου (έως το επεισόδιο 59), οι 3 παραπάνω (ύστερα)
Συμμετέχουν: Βίνα Παπαδοπούλου (πρώτα 7 επεισόδια), Γιώργος Μάζης (μερικά επεισόδια), Γιάννης Παπαϊωάννου (επεισόδιο 142)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο CineTV VideoProduction

Μεταγλώττιση STAR
Μπάνυ: Υρώ Λούπη
Mamoru: Πέτρος Δαμουλής
Ρέι/Λούνα/Ναρού/Μετάλλια/Κέρμισαϊτ: Κατερίνα Γκίργκις
Μακότο/Μινάκο/Βασίλισσα Σελέν/Αν/Τσιμπιούσα/Πεντζάιτ/Μαύρη Κυρία: Σοφία Καψαμπέλη
Άμι/Ουμίνι/Χαρούνα/Άρτεμις/Μπέριθεράιτ/Έσμεραλντ: Βούλα Κώστα
Συμμετέχει και ο Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Sally Bollywood [Star Channel, Mega]:
Sally Bollywood: Ρία Απέργη, Μαρία Ζερβού (2 επεισόδια)
Dowe: Φοίβος Ριμένας
Harry Bollywood: Ηλίας Ζερβός
Κυρία Απού/Διάφοροι: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Λοιποί ρόλοι: Υρώ Λούπη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Sammy's Adventures - The Secret Passage (Οι Περιπέτειες του Σάμμυ - Το Μυστικό Πέρασμα) [Ταινία]:
Σάμμυ: Γιώργος Καπουτζίδης, Παύλος Τσιτομενέας (νεοσσός)
Ρέι: Γιώργος Λιανός, Κωστής Ντούνης (νεοσσός)
Σέλι: Λίνα Σακκά, Βασιλική Σούτη (νεοσσός)
Οδηγός/Ψαράς 2/Χίπης 2/Greenpeace Εργάτης 1: Ιωσήφ Κοκκίνης
Παππούς: Ντίνος Σούτης
Αγόρι Νεοσσός 2: Αρσένιος Χαλκιόπουλος
Κορίτσι Νεοσσός: Φοίβη Ορφανάκου
Όλι/Greenpeace Εργάτης 3/Εργάτης Εργαστηρίου: Δημήτρης Δημόπουλος
Τζάκο/Μπεν: Πέτρος Σπυρόπουλος
Σάντρα: Άννα Σταματίου
Θηλυκή Χελώνα: Μυρτώ Ορφανάκου
Χελώνες: Έφη Τσιρίκου, Αφροδίτη Αντωνάκη, Ελένη Παπαθανασίου
Ψαράκια: Έφη Τσιρίκου, Αφροδίτη Αντωνάκη, Ρούλα Παλαιούδη
Σλιμ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Ψαράς 1/Αστυνόμος 2/Greenpeace Εργάτης 2: Κωνσταντίνος Καλούδης
Σνόου: Άριελ Κωνσταντινίδη
Φλάφυ: Χρήστος Θάνος
Βέρα: Ειρήνη Χατζηνίκου
Αστυνόμος 1/Ρόμπι: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Χίπης 1/Πράσινη Χελώνα: Χρήστος Δραγάτης
Μεγάλη Φώκια: Ακίνδυνος Γκίκας
Γέρικη Αρσενική Χελώνα: Κώστας Δαρλάσης
Γέρικη Θηλυκή Χελώνα: Σοφία Χάνου
Γλάρος/Παππούς Ρέι: Τάσος Κωστής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Φένια Φιλιππίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Sammy 2 (Σάμμυ 2) [Ταινία]:
Σάμμυ: Όθωνας Μεταξάς
Ρέι: Δημήτρης Μενούνος
Έλλα: Βασιλική Σούτη
Ρίκυ: Αρσένιος Χαλκιόπουλος
Ρίτα: Άννα Σταματίου
Σέλι: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Άμποτ: Τάσος Κωστής
Καπετάνιος: Δημήτρης Δημόπουλος
Λουλού Λα Μόρτε: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Τζίμπο: Νίκος Παπαδόπουλος
Μάρκο: Σταύρος Μαυρίδης
Φίλιπ: Ηλίας Ζερβός
Άναμπελ: Έλλη Πικροδημήτρη
Πορτοκαλί ψάρι: Ινώ Στεφανή
Άκραμ: Αφροδίτη Αντωνάκη
Τρεμέην: Πέτρος Σπυρόπουλος
Μεγάλο Αφεντικό: Ακίνδυνος Γκίκας
Άλμπερτ: Ντίνος Σούτης
Μανουέλ: Χρήστος Συριώτης
Σαλάχι 1: Στέλιος Ψαρουδάκης
Τζαξ: Θάνος Χρόνης
Άκταρ: Νικολέτα Δάφνου
Άντρας: Γιάννης Παπαϊωάννου
Γυναίκα: Εβίτα Φιτσαντωνάκη
Κλάκσον: Θησέας Παπαπαναγιώτου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Sanbarbe le Pirate (Καπετάν Σπίθας) [ALTER]:

Καπετάν Σπίθας: Αργύρης Παυλίδης
Ζουλιέτ/Γυναικείοι ρόλοι: Σοφία Καψαμπέλη
Αφηγητής/Διάφοροι: Πέτρος Δαμουλής
Γιώργος Πετρόχειλος
Σταύρος Μαυρίδης

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Sanjay & Craig (Σάντζε και Κρεγκ) [Nickelodeon]:
Sanjay: Άντρια Ράπτη
Craig/Penny Pepper/Chicken Chuck: Θοδωρής Σμέρος
Megan: Στεφανία Φιλιάδη
Νoodman/Έκτορας/Vijay/Scabs Dickson/Tufflips: Θανάσης Κουρλαμπάς
Belle Pepper/Darlene/Sandy Dickson: Τάνια Παλαιολόγου
Guest Star: Χρήστος Θάνος (S01E20, S02E09)

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Sanjushi (Οι Τρεις Σωματοφύλακες) [ΝΕΤ, ΕΤ3]:
Νταρτανιάν: Γιώργος Νταής
Δούκας του Μπάκινχαμ/Πόρθος/Ζιζάκ/Λουδοβίκος ΧΙΙΙ/Διοικητής/Τρέβιλ: Βασίλης Καΐλας
Κονστάνς: Κατερίνα Γκίργκις
Ρισελιέ/Άθος: Γιάννης Καλατζόπουλος
Μπονασιέ/Ροσφόρ/Διάφοροι ρόλοι: Σταύρος Μαυρίδης
Μιλαίδη/Αφηγήτρια/Βασίλισσα Άννα/Άραμις/Ζαν: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Μαριγώ Καλπάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio '87
Santa and the Three Bears (Ο Άγιος Βασίλης και τα 3 Αρκουδάκια) [Ταινία]:
Κώστας Δαρλάσης
Γιάννης Υφαντής
Χρύσα Σαμαρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιάννης Υφαντής
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Scooby Doo & Scrappy Doo [Mega, Boomerang]:
Μεταγλώττιση Mega
Σάγκυ: Αργύρης Παυλίδης
Βίλμα/Σκράπι Ντου: Βίνα Παπαδοπούλου
Δάφνη: Λέτα Μουσούτη
Φρέντι: (άγνωστο)
Σκούμπι Ντου: Γιώργος Χριστόπουλος
Συμμετέχει ο Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της Audio Visual

Mεταγλώττιση Boomerang
Σάγκυ: Χρήστος Θάνος
Σκούμπι Ντου: Γιάννης Στεφόπουλος
Σκράπι Ντου: Δημήτρης Παπαδάτος
Βίλμα: Υρώ Μιχαλακάκου
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Φρέντι: Σταύρος Σιούλης

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Scooby Doo Mystery Inc. [Star Channel, Boomerang]:
Σάγκυ: Χρήστος Θάνος
Σκούμπι/Σερίφης Stone/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Στεφόπουλος
Βίλμα: Υρώ Μιχαλακάκου
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Φρέντυ: Σταύρος Σιούλης
Mr. E: Γιάννης Στεφόπουλος (Season 1), Βασίλης Μήλιος (Season 2), Χρήστος Συριώτης (S02E14 και ύστερα)
Συμμετέχουν: Θανάσης Κουρλαμπάς (Season 1), Βασίλης Μήλιος (Season 2), Χρήστος Συριώτης (S02E14 και ύστερα)
Στην μεταγλ. Boomerang ο Χρήστος Συριώτης συμμετέχει από το S02E01 ενώ στον 1ο Κύκλο ο Κουρλαμπάς δεν συμμετέχει.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης (Μεταγλ. STAR), Σοφία Παναηλίδου (Mεταγλ. Boomerang)
Μετάφραση: Ιωάννα Βαγενά (επ. 01-34), Μαρία Μουρκούση (επ. 35-52)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic (STAR), Sierra Post (Boomerang)
Scooby's All-Star Laff-a-Lympics [Boomerang, VHS]:
Μεταγλώττιση Boomerang - DVD:
Αφηγητής/Σάγκυ/Σπιντ Μπάγκυ/Blue Falcon: Χρήστος Θάνος
Άλλος Αφηγητής/Σκούμπυ/Μάγος από τους Ρίλι Ρότενς (ύστερα)/Διάφοροι: Γιάννης Στεφόπουλος
Γιόγκι/Φρεντ/Τίνγκερ/Μάγος απο τους Ρίλι Ρότενς (Αρχικά)/Dynomutt: Σταύρος Σιούλης
Βίλμα/Γυναίκα από τους Ρίλι Ρόττενς: Υρω Μιχαλακάκου
Δάφνη/Διάφοροι: Κατερίνα Γκίργκις
Αρκετούς ρόλους κάνει ο Θανάσης Κουρλαμπάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Μεταγλώττιση VHS
Γιάννης Παπαϊωάννου
Γιώργος Χριστόπουλος
Αργύρης Παυλίδης
Λέτα Μουσούτη
Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Scooby Doo Where Are You [Mega Channel, Boomerang]:
Σάγκι/Φρέντι: Αργύρης Παυλίδης
Βίλμα: Βίνα Παπαδοπούλου
Δάφνη: Λέτα Μουσούτη
Σκούμπι Ντου: Γιώργος Χριστόπουλος
Συμμετέχει ο Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Secret Show (Το Μυστικό Σώου) [ΝΕΡΙΤ]:
Victor Volt: Στέλιος Καλαθάς
Anita Knight/Γλυκιά Μικρή Γιαγιά: Μαρία Ζήση
Πρόεδρος της U.Z.Z./Ειδικός Πράκτορας Ray: Αυγερινός Σουλόπουλος
Καθηγητής Καθηγητής: Σπύρος Μπιμπίλας
Γιατρός Γιατρός: Αλέξανδρος Πετρίδης
Κύριος Αγκαλιάς/Διάφοροι Ρόλοι: Βίβιαν Βαλσάμη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Αγγελική Παπαβασιλείου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Art Factory
Sesame Street (Σουσάμι Άνοιξε) [ΕΡΤ2, ΕΤ1]:
Αργύρης Παυλίδης
Βασίλης Καΐλας
Α. Νικολάου
Χρύσα Σαμαρά
Σπύρος Μπιμπίλας
Στέλιος Κυριακίδης
Shaggy & Scooby Doo Get a Clue! (O Σκούμπι Ντου και ο Κολλητός του) [Star Channel, Boomerang, STAR KE]:
Μεταγλώττιση STAR
Σάγκυ: Λουκάς Φραγκούλης
Σκούμπι Ντου/Πράκτορας 13: Βασίλης Καΐλας
Δρ. Φινέας Φάιμπς/Ρόμπι/Πράκτορας 2/Πράκτορας 7/Πράκτορας 11/Μαρκ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Θείος Άλμπερτ/Δρ. Τρέμπλα/Πράκτορας 1/Πράκτορας 3/Πράκτορας 4/Πράκτορας 5/Πράκτορας 12/Ρίκυ/Φρέντι: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Βίλμα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση Boomerang/DVD/STAR KE
Σάγκυ: Χρήστος Θάνος
Σκούμπι/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Στεφόπουλος
Δρ. Φινέας Φάιμπς: Σταύρος Σιούλης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Shaman King [Star Channel, Jetix]:
Yoh Asakura: Όθωνας Μεταξάς
Amidamaru/Rio Umemiya/Faust ο 8ος: Τηλέμαχος Κρεβάικας (έως επ.30), Αργύρης Παυλίδης (από επ.31)
Morty Manta/Jun Tao/Tammy Tamamura: Άντρια Ράπτη
Len Tao (Leny)/Anna Kyoyama: Φλώρα Φλεβά (έως επ. 30), Χρυσούλα Παπαδοπούλου (από επ. 31 & μετά)
Trey Racer: Ντίνος Σούτης (έως επεισόδιο 30), Άντρια Ράπτη (από επεισόδιο 31 & μετά)
Zeke Asakura: Ντίνος Σούτης (έως επεισόδιο 30), Όθωνας Μεταξάς (επ. 31-60), Αργύρης Παυλίδης (επ. 61-64)
Lyserg Diethel: Όθωνας Μεταξας (έως επεισόδιο 30), Άντρια Ράπτη (από επεισόδιο 31 & μετά)
Joco McDonnell/Bason/ Tokagero/Lee Pyron: Ντίνος Σούτης
Opacho/Pilika Usui: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Shark Bait (O Ήρωας του Βυθού) [Ταινία]:
Πάι: Σωκράτης Ντούνης (μικρός), Άρης Τρουπάκης (μεγάλος)
Κορντίλια: Άντζελα Χρηστοφίλου
Νερίσα: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Τρόι/Μπαμπάς Πάι: Γιάννης Στεφόπουλος
Μπάρτ/Καρχαρίας 3#: Ακίνδυνος Γκίκας
Έντι/Μπάντι/2ο Καλαμάρι: Πέτρος Σπυρόπουλος
Ντίλαν/Μύδι 2: Σπύρος Τσεκούρας
Περλ/Μαμά Πάι: Νατάσα Ασίκη
Θόρτον: Κώστας Μπακάλης
Τζακ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Μο/Πελεκάνος/1ο Καλαμάρι: Σταυρος Μαυρίδης
Μαξ: Κωνσταντίνος Σταυρίδης
Πέρσυ: Κωνσταντίνος Ντούνης (μικρός), Στέλιος Ψαρουδάκης (μεγάλος)
Σφουγγαράκι/Δρ. Τανγκ/Λου/Καρχαρίας #2/Χταπόδι/3ο Καλαμάρι/Μπλε ψάρι: Ανδρέας Εαυαγγελάτος
Μεγκ η φώκαινα/Μοβ ψαράκι/Μύδι #1/Θηλυκό ψάρι/Μικρό πλάσμα/Μικρό πράσινο ψάρι: ΣοφίαΤσάκα
Μάννυ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Θυμωμένος αστακός/Αστερίας/Καρχαρίας 1#/Πράσινο ψάρι:Στέλιος Ψαρουδάκης
Γαρίδες: Αφροδίτη Αντωνάκη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra-Post
Shark Bait/The Reef 2 - High Tide (Ο Ήρωας του Βυθού 2 - Η Παλίρροια) [Ταινία]:
Πάι: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος
Cordelia: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Troy: Ακίνδυνος Γκίκας
Ron: Πέτρος Σπυρόπουλος
Τζούνιορ: Αφροδίτη Αντωνάκη
Ανδρέας Ευαγγελάτος
Στέλιος Ψαρουδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Shark Tale (Ο Καρχαριομάχος) [Ταινία]:
Όσκαρ: Χρήστος Πλαΐνης
Άντζι: Σοφία Καψαμπέλη
Λένι: Σταύρος Μαυρίδης
Λόλα: Υρώ Λούπη
Δον Λίνο: Ιεροκλής Μιχαηλίδης
Σάικς: Γιώργος Παπαδόπουλος
Έρνι: Βασίλης Καΐλας
Μπέρνι: Φώτης Πετρίδης
Φράνκι: Θανάσης Κουρλαμπάς
Συμμετέχουν επίσης: Μανώλης Γιούργος, Κατερίνα Γκίργκις, Σοφία Δαμουλή, Πέτρος Δαμουλής, Λεωνίδας Κακούρης, Βίκυ Κάουλα, Νίκος Νίκας, Βάνα Ντόβα, Χρυσούλα Παπαδοπούλου, Θάνος Παπαϊωάννου, Χριστόδουλος Στυλιανού, Θοδωρής Τσάκωνας, Κώστας Τσάκωνας, Γιάννης Χρυσογόνου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
She-Ra - Princess of Power (Σήρα) [VHS]:
Σήρα/Shadow Weaver/Scorpia: Αντιγόνη Γλυκοφρύδη
Spirit/Hordak/Greezlor: Χρήστος Λεττονός
Castapella: Ελένη Φίλιππα
Kowl/Multi-Bot: Πάρις Θεοφανίδης
Bow/Leech: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Loo-Kee/Mantenna: Γιάννης Καλατζόπουλος
Razz/Glimmer/Catra: Μίρκα Καλατζοπούλου
Broom/Φωτεινή Ελπίδα: Νίκος Σκιαδάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Σκιαδάς
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Sheriff Callie's Wild West (Η Σερίφης Κάλλυ στην Άγρια Δύση) [Disney Junior]:
Callie: Αλεξάνδρα Λέρτα
Peck/Mr. Drillo: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Toby/Διάφοροι Ρόλοι: Ειρήνη Τσίγκα
Doc Quackers/Διάφοροι Ρόλοι: Χρήστος Συριώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Ειρήνη Μουστάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Shimmer & Shine (Σίμερ και Σάιν) [Nickelodeon]:
Shimmer: Τάνια Παλαιολόγου
Shine: Στεφανία Φιλιάδη
Leah: Κατερίνα Γκίργκις
Zac: Άντρια Ράπτη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Shopkins [GP WebTV]:
Κατερίνα Γκίργκις
Στεφανία Φιλιάδη
Σοφία Καψαμπέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Shrek (Σρεκ) [Ταινία Dreamworks]:
Σρεκ: Τάσος Μασμανίδης
Γάιδαρος: Λυκούργος Μαρκούδης
Φιόνα: Μαρία Ζερβού
Λόρδος Φάρκουαντ: Τάσος Κωστής
Μαγικός Καθρέφτης: Γιάννης Στεφόπουλος
Μπισκοτάκης/Γουρουνάκι #1/Διάφοροι Ρόλοι: Σπύρος Μπιμπίλας
Πινόκιο/Τυφλό Ποντίκι #2/Γουρουνάκι #2/Διάφοροι Ρόλοι: Χρήστος Συριώτης
Τυφλό Ποντίκι #1: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Τυφλό Ποντίκι #3/Διάφοροι Ρόλοι: Θανάσης Κουρλαμπάς
Ρομπέν των Δασών: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Συμμετέχουν: Ντίνος Σούτης, Κατερίνα Γκίργκις, Σταύρος Μαυρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Shrek 2 (Σρεκ 2) [Tαινία Dreamworks]:
Σρεκ: Γιάννης Στεφόπουλος
Φιόνα: Μαρία Ζερβού
Γάιδαρος: Λυκούργος Μαρκούδης
Γάτος Σπιρουνάτος: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Καλή Νεράιδα: Σία Κοσκινά
Πρίγκιπας Γλυκούλης/Πινόκιο: Χρήστος Συριώτης
Βασιλιάς Χάρλοντ: Τάσος Κωστής
Βασίλισσα Λίλιαν: Πέρη Ποράβου
Ντόρις: Ντίνος Σούτης
Λύκος: Αντώνης Πάλλης
Τρία Γουρουνάκια: Σταύρος Μαυρίδης
Μόνγκο: Μανώλης Γιούργος
Τζοάν Ρίβερς: Κατερίνα Γκίργκις
Συμμετέχουν: Κάρολος Χρηστίδης, Στέλιος Καλαθάς, Βούλα Κώστα, Αγγελική Χάτζογλου, Μαρία Ξενουδάκη, Μεταξία Ζερβού, Χάρης Γρηγορόπουλος
Χορωδία: Matheson Bayley, Μαρσία Αγγελίδου-Ρεντ, Παντελής Δείξιμος, Πέτρος Μαγουλάς, Μάρθα Ζιώγα, Άννα Ιωαννίδου, Τάσος Φωτιάδης, Χριστίνα Αργυρή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Universal VIP Center
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Shrek the Third (Σρεκ ο Τρίτος) [Tαινία Dreamworks]:
Σρεκ: Γιάννης Στεφόπουλος
Γάιδαρος: Λυκούργος Μαρκούδης
Γάτος Σπιρουνάτος: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Φιόνα: Μαρία Ζερβού
Πρίγκιπας Γλυκούλης: Χρήστος Συριώτης (διάλογοι), Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Αρθούρος: Πέτρος Σπυρόπουλος
Βασίλισσα Λίλιαν: Πέρη Ποράβου
Μπισκοτάκης: Σπύρος Μπιμπίλας
Πινόκιο: Κωνσταντίνος Σταυρίδης
Γουρουνάκια: Σταύρος Μαυρίδης
Λύκος: Κώστας Μπακάλης
Μέρλιν: Αντώνης Αντωνίου
Χιονάτη: Ελπινίκη Ζερβού
Σταχτοπούτα: Κατερίνα Γκίργκις
Ωραία Κοιμωμένη: Σοφία Τσάκα
Ραπουνζέλ: Μάρθα Ζιώγα
Ντόρις: Ντίνος Σούτης
Μέιμπελ: Αυγερινός Σουλόπουλος
Κάπταιν Χουκ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Κακιά Βασίλισσα: Ελισάβετ Κωνσταντοπούλου
Κύκλωπας: Κώστας Σεραφειμίδης
Βασιλιάς Χάρολντ: Τάσος Κωστής
Συμμετέχουν: Ηλίας Πλακίδης, Γιώργος Ματαράγκας, Αργύρης Κανδήλης, Στέλιος Καλαθάς, Πέτρος Μαγούλας, Μαρία Πλακίδη, Γιώργος Σπουργίτης, Στεφανία Χούγια, Ιωάννα Πολυνείκη, Μαρλαίν Αγγελίδου, Χριστίνα Αργύρη, Δημήτρης Κοντογιάννης, Αλέξανδρος Λιανός, Σία Κοσκινά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Shrek Forever After (Σρεκ κι Εμείς Καλύτερα) [Ταινία Dreamworks]:
Σρεκ: Γιάννης Στεφόπουλος
Φιόνα: Μαρία Ζερβού
Γάιδαρος: Λυκούργος Μαρκούδης
Ρουμπελστίνσκιν: Χρήστος Θάνος
Μπισκοτούλης: Σπύρος Μπιμπίλας
Πινόκιο: Ηλίας Ματάμης
Λύκος: Γιάννης Πάζιος
Βασιλιάς Χάρολντ: Τάσος Κωστής
Βασίλισσα Λίλιαν: Πέρη Ποράβου
Μπρόγκαν: Νίκος Ιωαννίδης
Κούκι: Βασίλης Αξιώτης
Άμπερ: Σοφία Τσάκα
Τζωρτζέτ: Άντρια Ράπτη
Φούρναρης: Δημήτρης Δημόπουλος                                  
Γκρέτσεντ/Γκριζέλντα: Βίνα Παπαδοπούλου                      
Συμμετέχουν: Αυγερινός Σουλόπουλος, Γιάννης Υφαντής, Κώστας Μπακάλης, Μαρία Ξενουδάκη, Μαριάννα Παπασάββα, Γιώργος Ματαράγκας, Πέτρος Σπυρόπουλος, Ιφιγένεια Στάικου, Δημήτρης Βουλγαρίδης, Βασιλική Σούτη, Γιάννης Βουλγαρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Τσάκα
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Sid the Science Kid (Σιντ ο Μικρός Επιστήμονας) [ΕΤ1]:
Λάζαρος Δημητριάδης
Χαρά Λιανού
Ελένη Μαραμαδά
Ολύνα Ξενοπούλου
Όλγα Παππά
Νάνσυ Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Στέλιος Λαβιτσιανάκης
Μετάφραση: Νάνσυ Παπαϊωάννου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Silver Surfer [Alter, VHS]:
Silver Surfer: Νέστορας Κοψιδάς
Galactus/Thanos/Λοχαγός Kalek: Χρήστος Θάνος
Shalla-Bal/Nova/Γυνακείοι Ρόλοι: Τζίνη Παπαδοπούλου
Uatu/Διοικητής Husserl: Ηλίας Ζερβός
Αρχηγός του Zen-La/Διάφοροι ρόλοι: Χάρης Γρηγορόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Silverhawks (Ασημένια Γεράκια) [ΑΝΤ1, ΣΚΑΪ, JUNIORSTV]:
Quicksilver/Μοn-Star/Hardware: Χρήστος Λεττονός
Steelheart/Melodia: Ασπασία Κράλλη
Steelwheel/Yes-Man/Xρονοπαίδης/Buzz Shaw: Πάρις Θεοφανίδης
Στρατηγός Bluegrass/Windhammer/Pokerface/Mol-Le-Cu-Lar/Seymour: Πέτρος Δαμουλής
Διοικητής Stargazer/Zero: Νίκος Σκιαδάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Σκιαδάς
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Simba the Lion King (Σίμπα, ο Βασιλιάς των Λιονταριών) [Tαινία]:
Simba (μεγάλος)/Kaa: Νέστορας Κοψιδάς
Simba (μικρός): Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Bimbo (μεγάλος): Θανάσης Κουρλαμπάς
Bimbo (μικρός): Σοφία Καψαμπέλη
Sher Khan: Γιώργος Πετρόχειλος
Συμμετέχει και μια γυναίκα ακόμα που δεν ξέρω

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Simsala Grimm [Alter]:
Yoyo: Υρώ Λούπη
Doc Croc: Γιάννης Καλατζόπουλος, Σπύρος Μπιμπίλας (μερικά επεισόδια)
Αφηγητής: Γιάννης Στεφόπουλος
Συμμετέχουν: Άντρια Ράπτη, Τάσος Κωστής, Κατερίνα Γκίργκις, Βίνα Παπαδοπούλου, Αργύρης Παυλίδης, Γιώργος Νταής, Λόισκα Αβαγιανού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Δημήτρης Σιούντας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο '87
Sin Chan [Star Channel, Channel 9]:
Sin Chan: Άντρια Ράπτη
Μητέρα: Σοφία Καψαμπέλη
Νέστορας Κοψιδάς
Υρώ Λούπη
Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Sinbad Legend of the Seven Seas (Σεβάχ ο Θρύλος των Επτά Θαλασσών) [Ταινία]:
Σεβάχ: Αργύρης Παυλίδης
Μαρίνα: Ιφιγένεια Στάικου
Έρις: Μαρία Ζερβού
Πρωτέας: Θανάσης Κουρλαμπάς
Κέιλ: Ντίνος Σούτης
Ρατ: Ακίνδυνος Γκίκας
Βασιλιάς Δήμας: Γιώργος Χριστόπουλος
Λούκα/Δικαστής: Κώστας Δαρλάσης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Sitting Ducks (Παγίδα για Παπιά) [STAR Channel]:
Bill: Χάρης Γρηγορόπουλος
Aldo/Ed: Γιάννης Στεφόπουλος
Bev: Σοφία Καψαμπέλη
Oly: Λουκάς Φραγκούλης
Waddle: Νέστορας Κοψιδάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Sleeping Beauty (Η Ωραία Κοιμωμένη) [Ταινία Disney]:
Πριγκίπισσα Αυγούλα: Αγγελική Δημητρακοπούλου
Φλώρα: Νεφέλη Ορφανού
Δώρα: Ράνια Ιωαννίδου
Μαριγούλα: Χρυσούλα Διαβάτη
Μαγκούφισσα: Άννα Μακράκη
Πρίγκιπας Φίλιππος: Ανδρέας Νάτσιος (διάλογοι), Κωστής Γεωργάλης (τραγούδι)
Βασιλιάς Ουμπέρτος: Σπύρος Κωνσταντόπουλος
Βασιλιάς Στέφανος: Γιώργος Κωνστάντζος
Αφηγητής: Στέλιος Δρίβας
Κήρυκας: Σπύρος Μπιμπίλας
Αρχιμπράβος: Σταύρος Αντίπας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Δεσποτίδης
Μετάφραση: Βάσω Χαραλάμπους
Η μεταγλώττιση έγινε στα Sound Studio Athens S.A.
Slugterra [Star Channel, Disney XD, Mega]:
Ιλάι: Χρήστος Ιντζεόγλου
Τρίξι: Ιωάννα Χέλμη (Seasons 1-3), Ινώ Στεφανή (S03E09 και ύστερα)
Πρόντο: Χάρης Βεραμόν
Koρντ/Δρ. Μπλακ: Ισίδωρος Σταμούλης
Twist/Διάφοροι Ρόλοι: Διονύσης Κλάδης  (Seasons 1-3), Κωνσταντίνος Κακκανάς (Ταινίες)
Junjie: Κωνσταντίνος Κακκανάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Mετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Snow White and the Seven Dwarves (H Χιονάτη και οι Επτά Νάνοι) [Ταινία Disney]:
Χιονάτη: Ματίνα Καρρά (διάλογοι), Μήτσα Ρούτη (τραγούδι)
Βασίλισσα: Αντιγόνη Γλυκοφρύδη
Μάγισσα: Ελένη Ζαφειρίου
Σοφός: Κούλης Στολίγκας
Συναχωμένος: Τάκης Μηλιάδης.
Γκρινιάρης: Κώστας Μποζώνης
Ντροπαλός: Γιάννης Φέρμης
Υπναράς: Ντάνος Λυγίζος
Χαρούμενος: Φιλήμων Μεθυμάκης
Πρίγκιπας: Γιώργος Κακίτσης
Κυνηγός: Ηλίας Καπετανίδης
Καθρέφτης: Βασίλης Κανάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λευτέρης Σιάσκας, Γιώργος Θεοδοσιάδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Era
Sofia the First (Σοφία η Πριγκίπισσα) [Alpha, Disney Junior]:
Σοφία: Στεφανία Χούγια
Amber: Ειρήνη Χρονάκη
James: Γιώτα Μηλίτση
Βασιλιάς Ronald: Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Βασίλισσα Mirana/Mia: Άννα Σταματίου
Clover/Minimus: Ανδρέας Κωνσταντινίδης
Robin/Flora: Βίνα Παπαδοπούλου
Sir Guilliam: Γιώργος Κροντήρης
Merryweather: Θέμις Μαρσέλου
Fauna: Σοφία Τσάκα
Τραγουδούν: Στεφανία Χούγια, Βάσια Ζαχαροπούλου, Χριστίνα Αλεξίου, Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Γιώργος Ζαχαρόπουλος, Κώστας Δόξας
Guest Stars: Άριελ Κωνσταντινίδη ως Σταχτοπούτα (διάλογοι), Βίκυ Φανέλη ως Ραπουνζέλ (διάλογοι), Ρένα Μόρφη ως όλες οι πριγκίπισσες (τραγούδι)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Άννα Σταματίου
Μετάφραση: Μαίρη Μαγδαληνού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Sonic Underground [ΕΤ1, VCD]:
Mεταγλώττιση ET1
Σόνικ: Ιφιγένεια Στάικου
Σόνια: Βασιλική Δήμου
Μάνικ: Θοδωρής Σμέρος
Δρ. Ρομπότνικ:  Tάκης Σακελλαρίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

Μεταγλώττιση VCD
Σόνικ: Θέμης Ψυχογιός
Σόνια: Ευτυχία Φαναριώτη
Μάνικ/Δρ. Ρομπότνικ: Σπύρος Μπιμπίλας
Αλέξανδρος Πετρίδης
Αυγερινός Σουλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Sonic X [Jetix]:
Σόνικ: Κώστας Φιλίππογλου
Τέηλς: Σοφία Τσάκα (1-26), Κατερίνα Γκίργκις (27-78)
Νάκλς/Σάντοου: Γιάννης Στεφόπουλος
Έιμυ/Μποκούν: Σοφία Τσάκα
Έγκμαν: Λουκάς Φραγκούλης
Ρούζ: Κατερίνα Γκίργκις (1-26), Σοφία Τσάκα (27-78)
Κρήμ/Κρις: Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Special Agent Oso (Ειδικός Πράκτορας Όσο) [ΕΤ1]:
Όσο/Βάπερ: Όθωνας Μεταξάς
Πο-Πάιλοτ/Σάρα/Mαμά Σελέστ/Τζο: Στέλλα Μπονάτσου
Ντότι/Σελέστ/Νόα/Μπρέιντεν/Ντάνι: Λένα Μαραβέα
Κος Ντος/Γούλφι/Ράπιντ/Μπούφο/Ιωσίας/Γουίρλι: Χρήστος Θάνος
Τραγουδούν: Μπάμπης Αλεξανδρόπουλος, Φωτεινή Κωστοπούλου, Στεφανία Χούγια, Λιάνα Καριερέ-Οικονομίδου, Ηλίας Ματάμης

Σκηνοθεσία/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Spider-Man and his Amazing Friends [VHS, NEW Channel]:
Spider-Man: Γιάννης Καλατζόπουλος
Ice-Man (Bobby Drake): Αργύρης Παυλίδης
Firestar (Angelica Jones): Κατερίνα Πετούση
Green Goblin: Γιώργος Χριστόπουλος
Kingpin/Διάφοροι ρόλοι: Γιώργος Μάζης
Συμμετέχουν: Μάνος Βενιέρης, Καίτη Ιμπροχώρη, Στέλιος Δρίβας, Αγγέλα Καζακίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Βίκυ Αλυφαντή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο '87
Spider-Man The Animated Series [Star Channel, ALTER, JETIX]:
Seasons 1-4
Spider-Man: Πέτρος Δαμουλής
Mary Jane/Θεία May/Black Cat/Dr. Mariah Crawford/Debra Withman/Gloria Grant: Μαίρη Σταυρακέλη
Harry Osborn/Hobgoblin/Carnage: Σπύρος Μπιμπίλας
Dr. Curt Connors (Lizard)/J. Jonah Jameson/Kingpin/Hydro-Man/Dormammu: Τάσος Κωστής
Flash Thompson/Dr. Octopus/Robbie Robertson/Kraven/Morbius/Eddie Brock (Venom): Ντίνος Σούτης
Guest Stars: Ακίνδυνος Γκίκας ως Alistair Smythe, Flash Thompson, Eddie Brock (S01E03-04), Ηλίας Ζερβός ως Eddie Brock (S03E10)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου (Seasons 1-2), Ηλίας Ζερβός (Seasons 3-4)
Μετάφραση: Άννα Καπνουλά
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Season 5
Spider-Man/Flash Thompson: Κωνσταντίνος Ροστάν
Mary Jane/Felicia Cardy (Black Cat)/Debra Withman/Θεία May/Γυναικείοι Ρόλοι: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Harry Osborn/Dr. Connors (Lizard)/Robbie Robertson/Dr. Octopus/Hobgoblin/Hydro-Man: Σταύρος Μαυρίδης
J. Jonah Jameson/Kingpin: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχει η Κατερίνα Σταμουλή
Guest Stars: Πέτρος Δαμουλής ως Flash Thompson (S05E01)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ρένα Κουβάτσου
Μετάφραση: Πέτρος Ντουντής
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Vertical
Spider-Man - The New Animated Series (Σπάιντερμαν - Η Νέα Σειρά Κινουμένων Σχεδίων) [ALPHA, VHS]:
Spider-Man: Όθωνας Μεταξάς
Mary Jane: Κατερίνα Γκίργκις
Harry Osborn: Στέφανος Κοσμίδης
Συμμετέχει και η Υρώ Λούπη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Spider-Man Unlimited [Star, Jetix]:
Spider-Man: Όθωνας Μεταξάς
Mary Jane/Dr. Naoko Jones/Shane/Γυνακείοι Ρόλοι: Κατερίνα Γκίργκις
Mr. Meugniot/X-51/Carnage/Kριάρι: Τάσος Κωστής
Green Goblin/Git Hoskins/Vulture/Λόρδος Tyger: Χάρης Γρηγορόπουλος
John Jameson: Στέφανος Κοσμίδης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Spiral Zone (Οι Ιππότες των Άστρων) [ΑΝΤ1, VHS]:
Μάνος Βενιέρης
Τατιάνα Λύγαρη
Γιώργος Μάζης
Τάσος Ράμσης
Κώστας Τριανταφυλλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Κίμωνας Τριαντάφυλλος
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio 87
Spirited Away (Ταξίδι στην Χώρα των Θαυμάτων) [Ταινία]:
Τσιχίρο: Ιωάννα Δερτιλή
Γιουμπάμπα /Ζενίμπα: Σοφία Φιλιππίδου
Καμάντζι: Πάυλος Κοντογιαννίδης
Χακού: Σταμάτης Τσάκωνας
Λιν: Μαρία Πλακίδη
Μπαμπάς: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Μαμά: Βούλα Κώστα
Spongebob Squarepants (Μπομπ Σφουγγαράκης) [Nickelodeon, LocalTV, Channel 9, Star Channel, Άλφα Κύπρου]:
Seasons 1-2
Μπομπ: Σπύρος Ζουπάνος
Πάτρικ/Καλαμάρης/Πλανκτόν: Άλκης Ζερβός
Κος Καβούρης: Νίκος Κυριακίδης
Σάντυ & γυνακείοι ρόλοι: Στέλλα Νικολοθανάση
Guest Star: Γιάννης Υφαντής ως Μόντι Π. Χρηματοπουγκής (S02E18b "Ο Άγνωστος Καλλιτέχνης")

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ρένα Κουβάτσου
Μετάφραση: Πάρις Θεοφανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Vertical

Season 3
Μπομπ: Λορέντζος Φραγκούλης
Πάτρικ/Καλαμάρης: Άλκης Ζερβός
Κος Καβούρης/Πλανκτόν: Νίκος Κυριακίδης
Σάντυ & γυναικείοι ρόλοι: Στέλλα Νικολοθανάση

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ρένα Κουβάτσου
Μετάφραση: Πάρις Θεοφανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Vertical

Seasons 4-7
Μπομπ: Σπύρος Ζουπάνος
Πάτρικ: Άλκης Ζερβός
Καλαμάρης/Πλανκτόν: Ντίνος Σούτης
Κος Καβούρης: Γιάννης Στεφόπουλος
Σάντυ & γυνακείοι ρόλοι: Στέλλα Νικολοθανάση
Guest stars: Θανάσης Τσαλταμπάσης ως Καχούνα Λαγκούνα (Ο Μπομπ Σφουγγαράκης και το Μεγάλο Κύμα)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Seasons 8-9
Μπομπ: Λορέντζος Φραγκούλης
Πάτρικ/Καλαμάρης: Άλκης Ζερβός
Κος Καβούρης/Πλανκτόν: Χρήστος Θάνος
Σάντυ & γυνακείοι ρόλοι: Μαρία Ζερβού

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Spongebob Squarepants Movie (Μπομπ Σφουγγαράκης Η Ταινία) [Ταινία]:
Μπομπ: Σπύρος Ζουπάνος
Πάτρικ: Άλκης Ζερβός
Πλανκτόν: Κώστας Αποστολίδης
Κύριος Καβούρης: Γιάννης Στεφόπουλος
Καλαμάρης: Θανάσης Κουρλαμπάς
Ποσειδώνας/Πειρατής: Μανώλης Γιούργος
Μίντυ: Άριελ Κωνσταντινίδη
Ντέννις/Γκαρσόν: Ντίνος Σούτης
Ντέιβιντ Χάσελχοφ: Λεωνίδας Κακούρης
Σάντυ/Κυρία Παφ: Στέλλα Νικολοθανάση
Συμμετέχει η Σοφία Παναηλίδου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Spongebob Movie - Sponge Out of Water (Μπομπ Σφουγγαράκης - Έξω από τα Νερά του) [Ταινία]:
Μπομπ Σφουγγαράκης: Λορέντζος Φραγκούλης
Πάτρικ: Άλκης Ζερβός
Κος Καβούρης: Γιάννης Στεφόπουλος
Καλαμάρης: Ντίνος Σούτης
Πλανκτόν: Χρήστος Θάνος
Μπεργκερογένης: Βασίλης Μήλιος
Σάντυ/Κάρεν: Μαρία Ζερβού
Περτς Πέρκινς/Διάφορα Ψάρια & Γλάροι: Γιώργος Σκουφής
Φουσκάλας/Διάφορα Ψάρια & Γλάροι: Πέτρος Δαμουλής
Kyle ο Γλάρος/Διάφορα Ψάρια: Φοίβος Ριμένας
Συμμετέχουν: Κωνσταντής Μαυριάς, Χρύσα Διαμαντοπούλου, Χίλντα Ηλιοπούλου, Ρόζι Παπαϊωάννου, Δημήτρης Χαβρές

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Sport Billy [ΕΡΤ]:
Σπορτ Μπίλυ: Γιάννης Καλατζόπουλος
Γουίλυ/Σάιπ: Σπύρος Μηλιώνης
Βάντα: Σοφία Χάνου
Λίλυ: Βίνα Παπαδοπούλου
Σπόρτικους: Παύλος Μηλιώνης
Δόκτωρ Ντι Κλου: Τώνης Γιακοβάκης
Συμμετέχουν: Αργύρης Παυλίδης, Αλεξία Ασκαρίδου, Νίκος Λυκομήτρος, Νίκος Πόγκας
Το τραγούδι των τίτλων ερμήνευσε ο Λάκης Τζορντανέλι

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μηλιώνης
Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Cross
Squirrel Boy (Ο Φίλος μου ο Σκίουρος) [Star Channel]:
Άντι: Βούλα Κώστα
Ρόντνι: Σταύρος Σιούλης
Μπαμπάς/Σάλτι Μάικ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μαμά/Νταρλίν/Όσκαρ/Λίον: Μιχαέλα Αντωνίου
Κάιλ: Νίκος Παπαδόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Stanley [ΕΤ1]:
Stanley: Σοφία Καψαμπέλη
Dennis: Γιάννης Στεφόπουλος
Harry o Σκύλος: Γιώργος Πετρόχειλος
Elsie η Γάτα/Lionel: Άντρια Ράπτη
Συμμετέχει η Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Ζωή Ρηγοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Star Darlings [Disney Channel]:
Κατερίνα Γκίργκις
Γιώτα Μηλίτση
Ινώ Στεφανή
Ιφιγένεια Στάικου
Αφροδίτη Αντωνάκη
Βάσω Κατσικερού

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Βασιλική Δήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Star vs. the Forces of Evil (Η Σταρ και οι Δυνάμεις του Κακού) [Disney XD]:
Star Butterfly: Βάσω Κατσικερού
Marco Diaz: Πέτρος Σπυρόπουλος
Ludo/Κος Diaz/Βασιλιάς Butterfly: Χάρης Βεραμόν
Κα Diaz/Βασίλισσα Butterfly: Ειρήνη Τσίγκα
Συμμετέχει η Μαριλέττα Κυριαζή

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Ειρήνη Τσίγκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Star Wars Rebels (O Πόλεμος των Άστρων Οι Επαναστάτες) [Disney XD]:
Έζρα: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Χέιρα: Κατερίνα Γκίργκις
Κέιναν: Αντώνης Πάλλης
Σαμπίν: Ιωάννα Μιχαλά
Ζεμπ: Ντίνος Σούτης
Κάλλους: Χρήστος Θάνος
Αρέσκο: Νίκος Νίκας
Γκριντ: Μανώλης Γιούργος
Λυστ/Διάφοροι Ρόλοι: Νίκος Παπαδόπουλος
Όμπι Ουάν: Ηλίας Ζερβός
Ασόκα/Διάφοροι Ρόλοι: Ιφιγένεια Στάικου
Ρεξ: Χρήστος Πίτσας (Season 2)
Κόνστανταϊν/Αζμόριγκαν/Σάτο: Γιάννης Στεφόπουλος (Season 2)
Χόντο: Χρήστος Αμβράζης (Season 2)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Βασιλική Δήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Stitch! [ΕΤ1]:
Στιτς: Ανδρέας Ρήγας
Γιούνα: Ιφιγένεια Στάικου
Τζούμπα: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πλίκλι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Γιαγιά: Σοφία Χάνου
Δρ. Ζακ Φον Χάμστερβιλ: Γιάννης Στεφόπουλος
Τζούμπα: Θέμης Ψυχογιός
Ρούμπεν (625): Στέλιος Ψαρουδάκης
Συμμετέχει η Μαρία Πλακίδη και η Χαρά Ζησιμάτου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Stories from my Childhood - Cinderella (Σταχτοπούτα) [Ταινία]:
Σταχτοπούτα: Κατερίνα Γκίργκις
Μητριά: Βίνα Παπαδοπούλου
Αφηγητής/Διάφοροι: Γιώργος Χριστόπουλος
Πρίγκιπας: Βασίλης Καΐλας
Storks (Πελαργοί) [Ταινία]:
Junior: Θανάσης Τσαλταμπάσης
Τουλίπα: Λίλα Μπακλέση
Hunter: Λουκάς Φραγκούλης
Toady: Σταύρος Σιούλης
Nate: Κωσταντής Μαυριάς
Henry: Θανάσης Κουρλαμπάς
Μητέρα Τουλίπας: Άννα Κουτσαφτίκη
Quail: Αργύρης Παυλίδης
Συμμετέχουν: Κώστας Αποστολίδης, Βασίλης Μήλιος, Φώτης Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Strange Magic (Παράξενη Μαγεία) [Ταινία NovaCinema]:
Bog King: Χρήστος Θάνος
Marianne: Στεφανία Φιλιάδη
Sunny: Σταύρος Σιούλης
Dawn: Χριστέλα Γκιζέλη
Ronald: Στέλιος Ψαρουδάκης
Sugar Plum Fairy: Σοφία Τσάκα
Griselda: Βίνα Παπαδοπούλου
Fairy King/Stuff: Γιάννης Στεφόπουλος
Thang: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Brutus: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Pare: Τάσος Κωστής
Συμμετέχουν: Γιάννης Σοφολόγης, Γιάννης Υφαντής, Δημήτρης Δημόπουλος, Μαριλένα Χατζηνικολαΐδη, Θεοδώρα Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Strawberry Shortcake (Φραουλίτσα) [Alter, AtticaTV]:
Φραουλίτσα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Mπισκοτίτσα/Μηλίτσα: Σοφία Καψαμπέλη
Custard η Γάτα/Huckleberry Pie/Μάφιν: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Τουρτίτσα: Υρώ Λούπη (αρχικά), Κατερίνα Γκίργκις (ύστερα)
Πορτοκαλίτσα: Χρύσα Σαμαρά
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της Audio Visual
Street Football (Ποδόσφαιρο στις Γειτονιές) [ΕΤ1, ΝΕΡΙΤ, ΕΡΤ-1]:
Λάζαρος Ανδριώτης
Ιωάννα Γεροκωνσταντή
Γιάννης Γούνας
Λίνα Εξάρχου
Δέσποινα Πολυκανδρίτου
Ίρις Χατζηαντωνίου
Ορφέας Ζαφειρόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λάζαρος Ανδριώτης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers
Street Sharks (Καρχαρίες του Δρόμου) [JuniorsTV, VCD]:
Ευτυχία Φαναριώτη
Αυγερινός Σουλόπουλος
Σπύρος Μπιμπίλας
Πάνος Ρεντούμης
Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Sunshine Barry and the Disco-Worms (Ο Μπάρρυ και οι Ντισκοσκώληκες) [Ταινία]:
Μπάρυ: Δημήτρης Δημόπουλος
Σαρανταποδαρούσα: Πέτρος Σπυρόπουλος
Σκαθάρι: Στέλιος Ψαρουδάκης
Μύγα: Ιορδάνης Καλέσης
Τίτο: Αντώνης Ζαχαράτος
Μαμά Μπάρυ: Μαρβίνα Πιτυχούτη
Μπαμπάς Μπάρυ: Βασίλης Καίλας
Παρουσιαστής: Ηλίας Ζερβός
Τόνυ Ντιν: Τάσος Κωστης
Κοινό (εργάτες)/Θαμώνες/Θεατές/Σκουλήκια: Λάμπρος Αραπάκος, Νίκος Χατζιβασειλιάδης, Ιωάννα Χέλμη, Τάσος Δεδές, Ερατώ Μπολιάρη, Αφροδίτη Αντωνάκη, Ελεάνα Γεωργιάδου
Κορίτσι #1 και #3: Αφροδίτη Αντωνάκη
Ντόνα: Άννα Σταματίου
Μάνατζερ/Ψαράς/Σκουλήκι #2: Σταύρος Μαυρίδης
Πέτισον: Κώστας Δαρλάσης
Συντονίστρια/Γυναίκα: Ιωάννα Χέλμη
Κάμπια/Κορίτσι #2: Ερατώ Μπολιάρη
Γκλόρια: Μαριάννα Παπασάββα
Τζίμυ: Ανδρέας Εαυαγγελάτος
Χρυσόμυγα: Ελεάννα Γεωργιάδου
Σκουλήκι 1#: Τάσος Δεδές
Φύλακας: Γιάννης Πάζιος
Αφηγητής: Ακίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Φωτεινή Φιλιππίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra-Post
Super 4 [Nickelodeon]:
Άλεξ: Νίκος Παπαδόπουλος
Ρούμπι: Μαρία Ζερβού
DNA: Θανάσης Κουρλαμπάς
Χαρά: Τάνια Παλαιολόγου
Συμμετέχει ο Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Superman/Batman Public Enemies [Ταινία Star Channel]:
Σούπερμαν: Γιάννης Δρίτσας
Μπάτμαν: Θανάσης Κουρλαμπάς
Λεξ Λούθορ: Δημήτρης Χαβρές
Captain Atom/Black Lightning/Captain Marvel/Μπάτλερ: Φώτης Πετρίδης
Majorforce/Hawkman/Μετάλλο: Βασίλης Μήλιος
Χίρο/Power Girl: Στεφανία Φιλιάδη
Συμμετέχει η Χίλντα Ηλιοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Μετάφραση: Χίλντα Ηλιοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Super Mario World [New Channel, ANT1]:
Μεταγλώττιση NEW Channel
Mario/Yoshi: Σπύρος Μπιμπίλας
Luigi: Θέμης Ψυχογιός
Koopa King Bowser: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Peaches/Kooty Pie: Κατερίνα Γκίργκις
Ooga/Μαμά της Φωτιάς: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου

Μεταγλώττιση ANT1
Mario: Θέμης Ψυχογιός
Luigi: Γιάννης Παπαϊωάννου
Peaches/Διάφοροι Ρόλοι: Ματίνα Καρρά
Yoshi/Ooga/Μαμά της Φωτιάς: Μαρία Μπονίκου
Super Robot Monkey Team Hyperforce Go! [Star Channel]:
Chiro: Βούλα Κώστα
Antauri/Διάφοροι Ρόλοι: Σταμάτης Γαρδέλης
Sparx/Skeleton King: Στέλιος Καλαθάς (Seasons 1-3), Νέστορας Κοψιδάς (Season 4)
Gibson/Otto: Φώτης Πετρίδης
Nova: (άγνωστο) (Seasons 1-3), Σοφία Καψαμπέλη (Season 4)

Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Superman The Animated Series [Star Channel]:
Σούπερμαν: Αλμπέρτο Εσκενάζι
Λόις Λέιν: Βίνα Παπαδοπούλου
Λεξ Λούθορ: Ντίνος Σούτης
Τζίμμυ Όλσεν/Διάφοροι: Χάρης Γρηγορόπουλος
Mπρέινιακ: Κων/νος Τσάκωνας
Μέρσι Γκρέιβς: Τζίνη Παπαδοπούλου
Tζόναθαν Κεντ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Πέρρυ Γουάιτ/Μπίμπο/Διάφοροι: Μανώλης Γιούργος
Καθηγητής Χάμιλτον: Τάσος Κωστής
Μετάλλο: Σπύρος Μπιμπίλας
Τζορ-Ελ: Ηλίας Ζερβός
Λάρα: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Συμμετέχουν: Ακίνδυνος Γκίκας, Βασίλης Καΐλας, Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Superman - The Last Son of Krypton [Ταινία]:
Σούπερμαν: Αλμπέρτο Εσκενάζυ
Χάρης Γρηγορόπουλος
Μανώλης Γιούργος
Ακίνδυνος Γκίκας
Ηλίας Ζερβός
Σοφία Κακαρελίδου
Λουίζα Μητσάκου
Σπύρος Μπιμπίλας
Βίνα Παπαδοπούλου
Τζίνη Παπαδοπούλου
Ντίνος Σούτης
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Κωνσταντίνος Τσάκωνας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Σαβ 03 Δεκ 2016, 17:41, 74 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Δευ 15 Σεπ 2014, 19:39

S (συνέχεια)
Sylvan [ΙΟΝΙΑΝ, Bee Channel, VCD]:
Μεταγλώττιση ΙΟΝΙΑΝ/Bee Channel/VCD
Sylvan/Count Greedo: Σπύρος Ζουπάνος
Βασιλιάς Charles/The Prior: Βλάσης Ζώτης
Πριγκίπισσα Diana/Εvila: Στέλλα Νικολοθανάση
Linmer/Iππότης του Σκότους: Γιάννης Υφαντής
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Λορέντζος Φραγκούλης

Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Vertical

Μεταγλώττιση VHS
Sylvan: Γιάννης Καλατζόπουλος
Πριγκίπισσα Diana: Κατερίνα Γκίργκις
Linmer: Σταύρος Μαυρίδης
Σπύρος Μπιμπίλας
Θέμης Ψυχογιός
Sylvanian Families (Το Παραμυθένιο Δάσος) [Mega]:
Ντίνος Αυγουστίδης
Χριστίνα Βαρζοπούλου
Ντόρα Βουτσαδοπούλου
Γιώργος Κωνσταντής
Σοφία-Μαρία Πυρουνάκη
Ζωή Ρηγοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Αλέξανδρος Αντωνόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Σκλαβής
Sylvester & Tweety Mysteries [Star Channel]:
Γιαγιά: Χριστίνα Βαρζοπούλου
Τουίτι: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Συλβέστερ: Τάσος Κωστής
Συμμετέχουν: Σταύρος Μαυρίδης, Λουκάς Φραγκούλης, Σοφία Παναηλίδου, Ακίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

T
Tabaluga [ALTER]:
Tabaluga: Τζίνη Παπαδοπούλου
Λίλα Μουτσοπούλου
Λουκάς Φραγκούλης
Γιώργος Χατζηγεωργίου
Νέστορας Κοψιδάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Tad the Lost Explorer (Ταντ ο Χαμένος Εξερευνητής) [Ταινία]:
Tad: Παναγιώτης Καποδίστριας (ενήλικος), Αρσένιος Χαλκιόπουλος (μικρός)
Σάρα: Στεφανία Φιλιάδη
Φρέντυ: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Μόρντον: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Κοπόνεν: Νίκος Ιωαννίδης
Χάμπερτ: Κώστας Δαρλάσης
Λαβρόφ: Κώστας Μπακάλης
Γιαγιά: Ζωή Ρηγοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Tak and the Power of Juju [Nickelodeon]:
Tακ: Νεκτάριος Θεοδώρου
Τζίρα: Πέπη Μόνια
Κίκο/Λοκ/Διάφοροι Ρόλοι: Χρήστος Γρηγοριάδης
Τζιμπόλμπα: Νίκανδρος Σαββίδης
Ζάρια: Μαρία Κάνθερ
Αρχηγός: Μέμνων Σωτηρέλλης
Δικαστής Καλαμπόκι/Διάφοροι Ρόλοι: Κριστιάνα Γεωργίου

H μεταγλώττιση έγινε στα City Studios
Tales from the Cryptkeeper (Ιστορίες του Φύλακα της Κρύπτης) [KidsCo]:
Φύλακας της Κρύπτης: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Γιάννης Υφαντής
Ιφιγένεια Στάικου
Άννα Σταματίου
Χρύσα Σαμαρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Ειρήνη Πολίτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Talespin [NET, Mega]:
Mπαλού: Τάσος Κωστής
Κιτ: Βίνα Παπαδοπούλου
Ρεβέκα: Eλένη Δακορώνια
Μόλλυ: Ρένα Καζάκου
Wildcat/Mad Dog: Σταύρος Μαυρίδης
Δον Καρνάζ: Ηλίας Ζερβός
Σερχάν: Παύλος Μηλιώνης
Λούι: Γιάννης Παλαμίδας
Dumbtruck: Ακίνδυνος Γκίκας
Συνταγματάρχης Μίγκοτ/Διάφοροι Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης
Συμμετέχει ο Γιάννης Καλαντζόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Tangled (Μαλλιά Κουβάρια) [Ταινία Disney]:
Ραπουνζέλ: Ιωάννα Παππά (διάλογοι), Ρένα Μόρφη (τραγούδι), Νάσια Αχλαδιώτη (μικρή)
Φλιν Ράιντερ: Παναγιώτης Μπουγιούρης
Μητέρα Γκόθελ: Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Αρχηγός Φρουράς: Ντίνος Σούτης
Γάντζος: Μανώλης Γιούργος
Μυταράς: Γιώργος Ζαχαρόπουλος
Σουγιάς: Νίκος Ιωαννίδης
Σούρας: Βασίλης Αξιώτης
Βλαντ: Κώστας Σεραφειμίδης
Συμμετέχουν: Χρήστος Συριώτης, Δημήτρης Δημόπουλος, Χαρά Ζησιμάτου, Ανδρέας Ρήγας, Χρήστος Θάνος.
Τραγουδούν επίσης: Αλέξανδρος Λουζιώτης, Μιχάλης Χάνος, Φίλιππος Μοδίνος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βαστάρδη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Tangled Ever After (Μαλλιά Κουβάρια κι Εμείς Καλύτερα) [Ταινία Μικρού Μήκους Disney]:
Ραπουνζέλ: Ινώ Στεφάνη
Γιουτζίν: Παναγιώτης Μπουγιούρης
Επίσκοπος: Κώστας Δαρλάσης
Βασίλισσα: Μαρία Πλακίδη
Συμμετέχουν επίσης: Βασίλης Αξιώτης, Στέλιος Ψαρουδάκης, Ανδρέας Ρήγας, Δημήτρης Πακσόγλου,  Στεφανία Χούγια, Χαρά Ζησιμάτου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Taotao (Τάο Τάο) [ΕΡΤ]:
Τάο Τάο: Δήμητρα Δημητριάδου
Μητέρα Τάο Τάο: Αιμιλία Υψηλάντη
Κίκι: Ματίνα Καρρά
Συμμετέχουν: Αργύρης Παυλίδης, Ηλίας Πλακίδης, Γιάννης Παπαϊωάννου, Γιώργος Βασιλείου, Σοφία Μυρμηγκίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μιχάλης Μπαλής
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
Tarzan [Ταινία Disney]:
Ταρζάν: Λάμπης Λιβιεράτος, Σταμάτης Τσάκωνας (μικρός)
Τζέιν: Εβελίνα Παπούλια
Τερκ: Τζόυς Ευείδη
Κλέιτον: Αλέξης Σταυράκης
Κάλα: Λίνα Τριανταφυλλου, Κατερίνα Κυριακού (τραγούδι)
Καθηγητής Πόρτερ: Ντίνος Δουλγεράκης
Κέρτσακ: Μανώλης Γιούργος
Τάντορ: Τάσος Κωστής, Γιώργος Ματαράγκας (μικρός)
Τραγουδά ο Άλεξ Παναγής

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Tarzan 2 [Ταινία Disney]:
Ταρζάν: Ιάκωβος Ιεχάσκελ
Ζούγκορ: Γιώργος Παλιός
Ούτο: Τάσος Κωστής
Κόγκο/Κέρτσακ: Μανώλης Γιούργος
Μαμά Γκούντο: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Κάλα: Λίνα Τριανταφύλλου
Τερκ: Μαρία Ζερβού
Τάντορ: Σωκράτης Ντούνης
Συμμετέχουν: Κωνσταντίνος Ντούνης, Μαρία Πλακίδη, Αγγελική Χάτζογλου, Μαρία Ξενουδάκη, Δημοσθένης Χαλκιόπουλος, Κωνσταντίνος Καραπάτης
Τραγουδούν: Άλεξ Παναγής, Παιδική Χορωδία Σπύρου Λάμπρου, Χριστίνα Αργύρη, Βικτώρια Χαλκίτη, Γιάννης Φίνας, Τάκης Φίνας, Τάσος Φωτιάδης, Μάρθα Ζιώγα, Μαρσία Ρεντ Αγγελίδη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Taz-Mania (O Δαίμονας της Ταζμανίας) [Star Channel, VHS]:
Μεταγλώττιση STAR
Ταζ: Ακίνδυνος Γκίκας
Χιου/Mr. Thickley/Axl/Daniel Platypus: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Τζεν: Τζίνη Παπαδοπούλου
Μόλλυ/Κοάλα: Ρένα Καζάκου
Τζέικ/Digeri Dingo/Timothy Platypus: Σπύρος Μπιμπίλας
Bob/Bull Gator: Γιάννης Στεφόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση VHS
Ταζ: Ακίνδυνος Γκίκας
Ηλίας Ζερβός
Ρένα Καζάκου
Σπύρος Μπιμπίλας
Νίκος Παπαδόπουλος
Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Κώστας Τριανταφυλλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Teacher's Pet (Σποτ Το Όνειρο ενός Σκύλου) [ΕΤ1]:
Σποτ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Λέοναρντ: Γιώτα Μηλίτση
Όμορφο Αγόρι: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Κύριος Τζόλι: Λουκάς Φραγκούλης
Διευθυντής: Τάσος Κωστής
Μαμά: Σία Κοσκινά
Ίαν: Σπύρος Μπιμπίλας
Τραγούδι: Άλεξ Παναγής, Μάρθα Ζιώγα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πάνος Τσαπάρας
Μετάφραση: Δήμητρα Δικοδήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Team Galaxy [Alter, Jetix]:
Brett: Ινώ Στεφανή
Yoko: Έμμυ Στυλιανίδου
Josh: Χρήστος Συριώτης
Τηλέμαχος Κρεβάικας
Όθωνας Μεταξάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Ρένα Μαρκοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Team Hot Wheels [Nickelodeon]:
Μπράντον: Δημήτρης Παπαδάτος
Γκέιτζ: Γιώργος Ματαράγκας
Ρετ/Γκάμυ: Γιώτα Μηλίτση
Γουάιατ: Σταύρος Σιούλης
Λάρυ: Δημήτρης Μάριζας

Σκηνοθετική Επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Team Umizoomi [Nickelodeon]:
Τζίο: Σοφία Καψαμπέλη
Μίλλυ: Τάνια Παλαιολόγου
Μποτ: Θοδωρής Σμέρος

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της AbFab Productions
Teamo Supremo [ET1]:
Captain Crandall (Cap): Άντρια Ράπτη
Hector Felipé Corrio (Skate Lad)/Jean Crandall: Βούλα Κώστα
Brenda (Rope Girl): Κατερίνα Γκίργκις
Κυβερνήτης Kevin: Γιάννης Στεφόπουλος
Κυρία Crandall (Γήινη Μαμά): Σοφία Τσάκα
Αρχηγός/Κος Paulson: Νίκος Νίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Techno Police [NEW Channel, VHS]:
Βασίλης Καΐλας
Γιώργος Μάζης
Τάσος Μασμανίδης
Τάσος Ράμσης
Μαριάννα Τριανταφυλλίδου

Σκηνοθεσία: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Νίκος Χατζόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο 87
Teen Days [Star Channel]:
Ιζαμπέλα: Κλεοπάτρα Μάρκου (διάλογοι), Έλενα Στρατηγοπούλου (τραγούδι)
Mαξ: Δημήτρης Μάριζας (διάλογοι), Παναγιώτης Γκίκας (τραγούδι)
Λέννι/Διευθυντής: Θανάσης Κουρλαμπάς
Λίο/Κάιλ: Γιώργος Ματαράγκας
Σάρα/Κάιλι: Σοφία Καψαμπέλη
Τόμας: Δημήτρης Μάριζας
Αφηγητής: Χρήστος Θάνος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρήστος Θάνος
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Teen Titans [Star Channel]:
Robin/Speedy/Gizmo/Robot Man: Όθωνας Μεταξάς
Beastboy/Hot Spot/Kid Flash: Βασίλης Καΐλας
Starfire/Jinx/Bumblebee/Elasti-Girl: Τζίνη Παπαδοπούλου
Raven/Terra/Madame Rouge/ Menos/Argent/Kole/Pantha/Kitten/Mother Mae-Eye: Κατερίνα Γκίργκις
Cyborg/Trigon/Monsieur Mallah/Συνταγματάρχης Αθάνατος/Mas/Herald/See-More/Negative Man (Larry): Γιάννης Στεφόπουλος
Slade/Μεγάλος Αδερφός/Εγκέφαλος/Aqualad/Mammoth/Φρικιό/Mumbo/Mad Mod/Κόκκινος X/Killer Moth/Wildebeest/Billy Numerous/Mento/Cinderblock/Gnarrk/Red Star/Διάφοροι Ρόλοι: Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Teenage Mutant Ninja Turtles (Χελωνονιντζάκια 1987) [VHS, ANT1, New Channel]:
Μεταγλώττιση VHS
Λεονάρντο/Σπίθας: Γιάννης Καλατζόπουλος, Σπύρος Μπιμπίλας (2 επεισόδια)
Ραφαέλ/Σπλίντερ/Σρέντερ/Κέισυ Τζόουνς: Γιώργος Μάζης
Μικελάντζελο/Μπάξτερ Στόκμαν/Ατσίδας: Βασίλης Καϊλας
Ντονατέλλο/Κρανγκ: Τάσος Μασμανίδης
Έιπριλ: Λέτα Μουσούτη, Βίνα Παπαδοπούλου (2 επεισόδια)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Κίμωνας Τριαντάφυλλος, Μαρία Παπαβασιλείου, Νίκος Χατζόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο '87

Μεταγλώττιση ΑΝΤ1
Μάνος Βενιέρης
Γιάννης Παπαϊωάννου
Θέμης Ψυχογιός
Ματίνα Καρρά

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο SPK Video Film Television
Teenage Mutant Ninja Turtles (Χελωνονιντζάκια 2003) [Alter]:
Λεονάρντο/Σρέντερ: Αργύρης Παυλίδης
Ραφαέλ/Σπλίντερ: Πέτρος Δαμουλής
Μικελάντζελο/Κέισυ Τζόουνς: Νέστορας Κοψιδάς
Ντονατέλο/Χαν/Κέισυ Τζόουνς (Season 7): Νίκος Παπαδόπουλος
Έιπριλ: Κατερίνα Γκίργκις
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Νέστορας Κοψιδάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (αρχικά), PowerMusic (ύστερα)
Teenage Mutant Ninja Turtles (Χελωνονιντζάκια 2012) [Nickelodeon, STAR KE]:
Λεονάρντο/Σρέντερ/Πιτ (Season 3)/Mondo Gecko/Hun/Fugitoid: Χρήστος Θάνος
Ραφαέλ/Xαβιέ/Μπάξτερ Στόκμαν/Κος Ο’Νιλ/Κέισυ Τζόουνς (Season 2 επ. 1-14)/Ζεκ/Rockwell: Θοδωρής Σμέρος
Μικελάντζελο/Έιπριλ/Καράι: Βούλα Κώστα
Ντονατέλλο/Τiger Claw: Μιθριδάτης
Σπλίντερ/Κέισυ Τζόουνς/Μπράντφορντ/Leatherhead/Slash/Αρχηγός-Κρανγκ/Πιτ (Season 1)/Στεράνκο: Θανάσης Κουρλαμπάς
Ίρμα/Κα Ο'Νιλ/Ρενέτ/Τανγκ Τσεν/Mona Lisa: Μαρία Ζερβού

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Teletubbies [ΕΤ1, STAR Channel]:
Tinky Winky: Βασίλης Καΐλας
Dipsy/Αφηγητής: Γιάννης Στεφόπουλος
Laa-Laa: Ρένα Καζάκου
Po: Κατερίνα Γκίργκις
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου & Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Teletubbies (2015) [Nickelodeon]:
Tinky Winky: Χρήστος Θάνος
Dipsy: Κατερίνα Γκίργκις
Laa-Laa: Κατερίνα Ζαρίφη
Po: Στεφανία Φιλιάδη
Αφηγητής: Δημήτρης Μακαλιάς
Συμμετέχουν σε ρόλους παιδιών: Βασίλειος Τσιτομενέας κ.α.

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
The 12 Tasks of Asterix (Οι 12 Άθλοι του Αστερίξ) [Ταινία]:
Νέα μεταγλώττιση
Αστερίξ: Αργύρης Παυλίδης
Οβελίξ/Αιγύπτιος Μάγος/Δίας: Γιάννης Στεφόπουλος
Πανοραμίξ/Ιούλιος Καίσαρας/Γέροντας του Βουνού: Γιώργος Χριστόπουλος
Γάιος/Φάντασμα Πεδίου Μάχης/Μαγειρίξ/Θυρωρός Σπιτιού της Τρελής/Ερμής: Λουκάς Φραγκούλης
Μαζεστίξ/Σιλιντρίκ ο Γερμανός/Προϊστάμενος Σπιτιού της Τρελής/Άρης/Ήφαιστος/Αφηγητής: Πέτρος Δαμουλής
Μιμίνα/Ιέρα/Γυναίκα Θυρίδα 2/Γυναίκα Θυρίδα 26/Αφροδίτη/Αθηνά: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής

Παλιά μεταγλώττιση
Αστερίξ/Δίας/Αφηγητής: Σπύρος Μηλιώνης
Οβελίξ/Μαζεστίξ: Παύλος Μηλιώνης
Πανοραμίξ/Θυρωρός Οίκου της Τρελής/Άρης/Ιούλιος Καίσαρας: Γιώργος Χριστόπουλος
Γάιος/Αιγύπτιος Μάγος/Φάντασμα Πεδίου Μάχης/Ήφαιστος: Βασίλης Καΐλας
Γέροντας του βουνού/Σιλιντρίκ ο Γερμανός/Τσελεμεντίξ/Νομάρχης/Ερμής: Σπύρος Μπιμπίλας
Μιμίνα/Ιέρεια/Γυναίκα Θυρίδας 2/Αφροδίτη: Χρυσούλα Διαβάτη
Γυναίκα Θυρίδας 26/Αθηνά: Πέρη Ποράβου
The 13 Ghosts of Scooby Doo (Τα 13 Φαντάσματα του Σκούμπι Ντου) [Star Channel]:
Σάγκυ: Λουκάς Φραγκούλης
Σκούμπι Ντου: Βασίλης Καΐλας
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Φλιμ Φλαμ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Σκράπι Ντου/Γουίρντ: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Βίνσεντ Βαν Γκουλ/Μπόγκελ/Διάφοροι: Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Addams Family (Οικογένεια Άνταμς) [Boomerang, MEGA]:
Γιάννης Μπακογιώργος
Ήβη Σοφιανού
Σταύρος Μαυρίδης
Ιντίλ Κυριακίδη
Πέτρος Κουμπλής
Νεφέλη Κυριακίδη
Κώστας Κουνέλας
Φαίδων Σοφιανός
Γιώργος Φλωράτος
Γιώργος Κοτσάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Ήβη Σοφιανού
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Mabrida-Σοφιανός
The Adventures of Gummi Bears [Disney Junior, ΕΤ1, ΕΡΤ, VHS]:
Μεταγλώττιση Disney Junior
Gruffi: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Sunni: Στεφανία Χούγια
Grammi: Σοφία Χάνου
Zummi: Κώστας Μπακάλης
Cubbi: Aρσένιος Χαλκιόπουλος
Tummi: Ηλίας Ζερβός
Cavin: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Βασιλιάς Γκρέγκορ: Μανώλης Γιούργος
Πριγκίπισσα: Αφροδίτη Αντωνάκη
Sir Tuxford: Κώστας Δαρλάσης
Δούκας Igthorn: Γιάννης Στεφόπουλος
Σε μερικά επεισόδια συμμετέχουν και ο Σταύρος Σιούλης και ο Πέτρος Σπυρόπουλος
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Βασίλης Αξιώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

Μεταγλώττιση ΕΤ1/ΕΡΤ/VHS
Γιαγιά Επιστήμη: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Κατσούφης: Μάνος Βενιέρης
Πιρούνας: Νίκος Πόγκας
Λιόχαρη: Κατερίνα Πετούση
Σπαθένιος: Έφη Πίκουλα
Κάβιν: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Καλίνα: Ναταλία Τσαλίκη
Βασιλιάς Γκρέγκορ: Γιώργος Χριστόπουλος
Σερ Τάφορντ: Ντίνος Καρύδης
Δούκας Ίκθορν: Τάσος Ράμσης
Τίνα: Βίνα Παπαδοπούλου
Λιονταρής: Κώστας Σκώκος
Σοφούλης: Νίκος Λυκομήτρος
Ξωτικό: Σπύρος Μπιμπίλας
Γλύπτης Νταβίνι: Τάσος Μασμανίδης
Ντον Γκόρντον Ντενεγκέν: Γιάννης Ζωγράφος
Ζόρλοκ/Παππούς Ευγένιος του Κάβιν: Σπύρος Μηλιώνης
Συμμετείχαν: Γιάννης Ευδαίμων, Παύλος Μηλιώνης

Η μεταγλώττιση έγινε στα Studio Cross
The Adventures of Hello Kitty & Friends (Hello Kitty) [DVD]:
Hello Kitty: Αφροδίτη Αντωνάκη
My Melody: Στεφανία Χούγια
Dear Daniel/Keroppi: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Pocacho/Badtz-Maru: Γιώτα Μηλίτση
Αντρικοί Ρόλοι: Νίκος Παπαδόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Adventures of Puss in Boots (Οι Περιπέτειες του Γάτου Σπιρουνάτου) [STAR Channel]:
Γάτος: Βασίλης Μήλιος
Dulcinea/Toby: Μαρία Ζερβού
Arterphius/Δήμαρχος: Νίκος Παπαδόπουλος
Senora Zapata: Κατερίνα Γκίργκις
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
The Adventures of Tin-Tin (Oι Περιπέτειες του Τεν-Τεν) (1957) [VHS]:
Τεν-Τεν: Αργύρης Παυλίδης
Γιώργος Βασιλείου
Ντίνος Καρύδης
Τάσος Κωστής
Γιάννης Παπαϊωάννου
Μάκης Ρευματάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
The Adventures of Tin-Tin (1991) (Tεν-Τεν) [ΕΤ1, ALTER]:
Τεν-Τεν: Αργύρης Παυλίδης
Χάντοκ: Νίκος Νίκας
Ντιπόν: Θανάσης Κουρλαμπάς
Ντυπόν: Σπύρος Μπιμπίλας
Τουρνεσόλ: Βασίλης Καΐλας
Γυνακείοι Ρόλοι: Βίνα Παπαδοπούλου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Angry Birds Movie (Angry Birds - Η Ταινία) [Ταινία]:
Red: Γιώργος Πυρπασόπουλος
Chuck: Φοίβος Ριμένας
Βοmb: Χάρης Γρηγορόπουλος
Leonard: Βασίλης Μήλιος
Σούπερ Αετός: Γιάννης Ζουγανέλης
Matilda: Σοφία Τσάκα
Δικαστής: Γιάννης Στεφόπουλος
Stella: Μαίρη Συνατσάκη
Bubbles: Σπύρος Μαργαρίτης
Hal: Άρης Λουμάκης (REC)
Συμμετέχουν: Πέτρος Δαμουλής, Τηλέμαχος Κρεβάικας, Ακίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Batman (2004) [STAR Channel]:
Batman: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Barbara Gordon (Batgirl)/Robin/Poison Ivy: Κατερίνα Γκίργκις
Alfred/Dr. Strange: Βασίλης Καΐλας
Επιθεωρητής James Gordon: Ντίνος Σούτης
Joker/Penguin/Εγγαστρίμυθος: Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Berenstain Bears (Οικογένεια Ποκοπίκου) [STAR Channel]:
Μαμά: Βίνα Παπαδοπούλου
Μπαμπάς: Πέτρoς Δαμουλής
Πίκα: Γιώτα Μηλίτση
Πίκος: Σοφία Παναηλίδου
Συμμετέχει κι ο Βασίλης Καΐλας
Τραγούδι τίτλων: Μάγδα Γιαννίκου & Ευθύμης Κοκκινάρας

Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Black Cauldron (Το Μαύρο Καζάνι) [Ταινία Disney]:
Τάραν: Κώστας Παλιός
Πριγκίπισσα Αϊλόνη: Ιωάννα Πολυνείκη
Ντάλμπεν: Κώστας Μπακάλης
Φλίουντουρ Φλάμ: Σταύρος Μαυρίδης
Κερασφόρος Βασιλιάς: Δημήτρης Κοντογιάννης
Γκάργκι: Ανδρέας Ρήγας
Κόλακας: Σπύρος Μπιμπίλας
Όρντου: Βίλμα Τσακίρη
Όργουεν: Σοφία Παναηλίδου
Όργκοχ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Βασιλιάς Άιντιλιγκ: Ντίνος Δουλγεράκης
Ντόλι: Ηλίας Πλακίδης
Αφηγητής: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Συμμετείχαν: Οδυσσέας Βλαχονικολός, Θωμαής Θεοδωρίδου

Σκηνοθεσία: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Book of Life [Ταινία]:
Φοίβος Ριμένας
Στεφανία Φιλιάδη
Πηνελόπη Σκαλκώτου
Πέτρος Δαμουλής
Φώτης Πετρίδης
Τζίνη Παπαδοπούλου
Χρήστος Θάνος
Βασίλης Μήλιος
Δημήτρης Μάριζας
Κώστας Αποστολίδης
Χρύσα Διαμαντοπούλου
Χάρης Μπόσινας
Ρόζυ Παπαϊωάννου
Μελίνα Χατζηγεωργίου
Κατερίνα Παναγάκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
The Book of Pooh [Mega Channel]:
Γουίνι: Ακίνδυνος Γκίκας
Γουρουνάκι: Σπύρος Μπιμπίλας
Τίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Κρίστοφερ Ρόμπιν: Σωκράτης Ντούνης
Κουκουβάγια: Γιώργος Μάζης
Κέσσυ: Ρένα Καζάκου
Αφηγητής: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Αudio Visual
The Bored Witch (H Γκαφατζού Μάγισσα) [STAR Channel]:
Γκαφατζού: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Χάρης Γρηγορόπουλος
Υρώ Λούπη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Boxtrolls (Τα Τερατοκουτάκια) [Ταινία]:
Αυγάς: Αρσένιος Χαλκιόπουλος, Χριστίνα Τσιπιανίτη (μωρό)
Αρπάχτρας/Μαντάμ Φρου-Φρου: Πέτρος Δαμουλής
Γουίνι: Θεοδώρα Παπαϊωάννου
Ψαρής Χρήστος Θάνος
Κος Λίγδας: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Κος Πίκλες: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Λόρδος Παρμεζάνας: Κώστας Δαρλάσης
Χέρμπερτ Τράμπσο: Φοίβος Ριμένας
Μπουλάνγκερ: Κώστας Μπακάλης
Σερ Λανγκσντέλ: Αντώνης Πάλλης
Λαίδη Παρμεζάνα: Σοφία Τσάκα
Λαίδη Μπρόντερικ: Χριστίνα Αλεξίου
Σερ Μπρόντερικ: Αλέξανδρος Μολφέσης
Συμμετέχουν: Παναγιώτης Αποστολόπουλος, Σωτήρης Βοϊνός, Βασίλης Παπαστάθης, Λήδα Κουτεντάκη, Αφροδίτη Αντωνάκη, Μαρία Σταυροπούλου, Δημήτρης Σκούρτης, Γιάννα Τζέρμια, Βερόνικα Πεστιμαλτζιάν

Σκηνοθεσία: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο σούντιο Sierra Post
The Busy World of Richard Scary (Ιστορίες στην Χαμογελαστή Πόλη) [ANT1, VHS]:
Μαρία Πλακίδη
Μάνος Βενιέρης
Ματίνα Καρρά
Μαρία Μπονίκου
Ηλίας Πλακίδης
Γιώργος Μάζης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο SPK Video Film Television
Τhe Buzz on Maggie [ΕΤ1]:
Maggie: Μαρία Ζερβού
Aldrin: Αργύρης Παυλίδης
Chauncey: Λουκάς Φραγκούλης
Rayna/Frieda: Λίλα Μουτσοπούλου
Pupert: Σοφία Καψαμπέλη
Ζωή Ρηγοπούλου
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Σία Κοσκινά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Ζωή Ρηγοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
The Christmas Racoons [Τηλεταινία ΕΤ3]:
Ηλίας Ζερβός
Χριστίνα Κουτσουδάκη
Σπύρος Μπιμπίλας
Κατερίνα Πετούση
Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
The Christmas Tree Train (Λευκά Χριστούγεννα) [Ταινία]:
Καίτη Ροβήρου
Πάρις Θεοφανίδης
Νίκος Αϊβαλής
Ρένα Κουβάτσου

Μετάφραση: Πάρις Θεοφανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Vertical
The Croods (Οι Κρουντς) [Ταινία]:
Επ: Εβίτα Φιτσαντωνάκη
Για: Αντέλα Μέρμηγκα
Κρουγκ: Κώστας Κόκλας
Θουγκ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Γκάι: Νίκος Κουρής
Ούγκα: Ντορίνα Θεοχαρίδου
Ζώνης: Βασίλης Μήλιος
Σάντυ: Ρόζι Παπαϊωάννου
The Deep (Τα Μυστικά της Αβύσσου) [Nickelodeon]:
Ant: Γιώργος Σκουφής
Fontaine: Στεφανία Φιλιάδη
Will: Χρήστος Θάνος
Kaiko: Μαρία Ζερβού
Βασίλης Μήλιος
Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Guest Star: Νίκη Γεωργακάκου (1 επεισόδιο)

Μετάφραση: Νίκη Γεωργακάκου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
The Easter Egg Adventure (Πασχαλινές Σκανταλιές) [Ταινία]:
Κατερίνα Γκίργκις
Λίλα Μουτσοπούλου
Τζίνη Παπαδοπούλου
Νίκος Παπαδόπουλος
Γιώργος Πετρόχειλος
Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Elm-Chanted Forest (To Mαγεμένο Δάσος) [Ταινία]:
Τάσος Κωστής
Γιώργος Βασιλείου
Μάκης Ρευματάς
Λέτα Μουσούτη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
The Emperor's New School (Ο Αυτοκράτορας Πάει Σχολείο) [ET1, Disney Channel]:
Κούζκο: Πέτρος Σπυρόπουλος
Μαλίνα: Κατερίνα Γκίργκις
Ίζμα/Τσίτσα/Τσάκα: Λίλα Μουτσοπούλου
Κρονκ: Γιάννης Στεφόπουλος
Πάτσα/Κος Μολεγκουάκο: Τάσος Κωστής
Τραγουδούν: Άλεξ Παναγής, Πάνος Τσαπάρας, Μάρθα Ζιώγα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Δήμητρα Γικοδήμου
H μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
The Emperor's New Groove (Ο Αυτοκράτορας Έχει Κέφια) [Ταινία Disney]:
Κούζκο: Παντελής Καναράκης
Πάτσα: Τάσος Κωστής
Ίζμα: Χρυσούλα Διαβάτη
Κρονκ: Γιάννης Στεφόπουλος
Τσίτσα: Ιφιγένεια Στάικου
Tσάκα: Βασίλεια Περόγλου
Τίπο: Θοδωρής Τσάκωνας
Σερβιτόρος: Βίλμα Τσακίρη
Τραγουδιστής: Άλεξ Παναγής
Συμμετέχουν: Ντίνος Δουλγεράκης, Γιώργος Μάζης, Ηλίας Πλακίδης, Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Fairytaler [DVD, STAR KE]:
Σοφία Καψαμπέλη
Άντρια Ράπτη
Νίκος Νίκας
Θανάσης Κουρλαμπάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
The Flinstones [MEGA, Βοοmerang]:
Φρέντ: Nίκος Πόγκας (Seasons 1-2), Τάσος Ραμσής (Seasons 3-4), Γιάννης Καλατζόπουλος (Seasons 5-6)
Βίλμα: Λουίζα Μητσάκου
Μπάρνευ: Γιώργος Μάζης
Μπέτι: Μίρκα Καλατζοπούλου
Αφήγηση/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Καλατζόπουλος
Συμμετέχει ο Σπύρος Μπιμπίλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιάννης Καλατζόπουλος (Seasons 1-2), Λουίζα Μητσάκου (Seasons 3-6)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Fox and the Hound (Η Αλεπού και το Κυνηγόσκυλο) [Ταινία Disney]:
Τοντ: Πέτρος Σπυρόπουλος (ενήλικος), Δημοσθένης Χαλκιόπουλος (μικρός)
Κόπερ: Γιώργος Ματαράγκας (ενήλικος), Κωνσταντίνος Ντούνης (μικρός)
Μεγάλη Μαμά: Σοφία Χάνου
Έμος Σλέιντ: Κώστας Μπακάλης
Χήρα Τουίντ: Νατάσα Ασίκη
Τσίφ: Κώστας Δαρλάσης
Ντίνκυ: Φώτης Πετρίδης
Μπούμερ: Γιώργος Παλιός
Βίξυ: Υρώ Μιχαλακάκου
Ακανθόχοιρος: Σπύρος Μπιμπίλας
Ασβός: Τάσος Ράμσης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαριλίζ Ριτσάρδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Fruitties (Τα Φρουτάκια) [Channel 9, DVD]:
Mεταγλώττιση DVD
Roly: Βασίλης Καΐλας
Pak: Πέτρος Δαμουλής
Thorny: Υρώ Λούπη
Kumba: Mαρία Ζήση
Ηλίας Ζερβός
Τάσος Κωστής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Good Dinosaur (Ο Καλόσαυρος) [Ταινία Pixar]:
Άρλο: Σωτήρης Πιερράκος
Σπόρος: Τζακ Μπράιτ
Μπαμπάς/Παγετός: Γιάννης Στεφόπουλος
Μαμά: Μαρία Πλακίδη
Μπουτς: Δημήτρης Σταρόβας
Ράμζι: Άντρια Ράπτη
Νας: Γιώργος Ματαράγκας
Αστροπελέκι: Χρήστος Θάνος
Νεροποντή: Σοφία Παναηλίδου
Μπάμπα: Χρήστος Αμβράζης
Λαρλίν: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Πέρβις: Αργύρης Κανδύλης
Έρλ: Γιάννης Κατσαρός
Ζωοσυλλέκτης: Γιάννης Τσιμιτσέλης
Μπακ: Νίκος Κατσάτσος (μικρός), Ντένης Μακρής (ενήλικας)
Μικρή Λίμπι: Βαΐτσα Πιερράκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Great Book of Nature [EΡΤ]:
Αρκούδος: Γιώργος Χριστόπουλος
Πληροφοριoδότης: Βασίλης Καΐλας
Λόισκα Αβαγιαννού
Κατερίνα Πετούση
Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μηλιώνης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Cross
The Great Mouse Detective (Ο Μεγάλος Ποντικοντετέκτιβ) [Ταινία Disney]:
Μπαζίλ: Ζανό Ντάνιας
Καθηγητής Ράτιγκαν: Μιχάλης Κατσούλης
Ντώσον: Κώστας Μπακάλης
Ολίβια Φλάβερσαμ: Νάσια Ματάμη
Κύριος Φλάβερσαμ: Αντώνης Αντωνίου
Φίτζετ: Χρήστος Συριώτης
Κυρία Τζάντσον: Βίλμα Τσακίρη
Βασίλισσα: Βίνα Παπαδοπούλου
Συμμετέχουν: Σταυρος Μαυρίδης, Δημήτρης Κότσαρης, Κλεοπάτρα Ροντήρη, Ηλίας Πλακίδης
Τραγουδoύν: Mattheson Bayley, Άλεξ Παναγή, Νίκος Στεφάνου, Λεωνίδας Φασούλας, Ελπινίκη Ζερβού, Σία Κοσκινά, Στέλλα Οικονόμου

Σκηνοθεσία: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Δήμητρα Κεκοδήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Hive (Η Κυψέλη) [Disney Channel]:
Ιφιγένεια Στάικου
Σοφία Παναηλίδου
Άννα Σταματίου
Στέλιος Ψαρουδάκης
Νίκος Παπαδόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Κουζούπης
Μετάφραση: Κατερίνα Πίππου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The House of Magic (Το Μαγικό Σπίτι) [Ταινία]:
Εβελίνα Αραπίδη
Κωνσταντίνα Γεωργαντά
Κώστας Δαρλάσης
Κωνσταντίνος Κακκανάς
Βάσια Λακουμέντα
Ποίμης Πέτρου
Διονυσία Τσιτιρίδου
Γιάννης Υφαντής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Μετάφραση: Φανή Καρόζη
Η μεταγλώττιση έγινε στα City Studios
The Hunchback of Notre Dame (Η Παναγιά των Παρισίων) [Ταινία Disney]:
Κουασιμόδος: Σάκης Ρουβάς
Εσμεράλδα: Πέμη Ζούνη (διάλογοι), Άλκηστις Πρωτοψάλτη (τραγούδι)
Δικαστής Φρόλο: Δημήτρης Κοντογιάννης
Λοχαγός Φοίβος: Κώστας Αποστολίδης
Κλοπίνος: Κωνσταντίνος Παλιατσάρας
Βίκτωρ: Γιάννης Κούτρας
Ούγος: Χρήστος Βαλβανίδης
Λαβέρνα: Χρυσούλα Διαβάτη
Ιεράς: Τζον Μοδινός
Συμμετέχουν: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος, Τάσος Κωστής, Μαρία Πλακίδη, Ηλίας Πλακίδης, Μόνικα Στράνη, Μάκης Αχλαδιώτης, Γιώργος Τσενές, Γιώργος Μικρογιαννάκης, Κώστας Γκίκας, Μαρία Αθανασίου.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Hunchback of Notre Dame II (Η Παναγιά των Παρισίων 2) [Ταινία Disney]:
Κουασιμόδος: Άλεξ Παναγής
Εσμεράλδα: Ινώ Μενεγάκη
Φοίβος: Κώστας Αποστολίδης
Κλοπέν: Κωνσταντίνος Παλιατσάρας
Βίκτωρ: Γιάννης Κούτρας
Ούγκο: Τάσος Μασμανίδης
Λαβέρνα: Σούλα Διακάτου
Μανταλένα: Κατερίνα Γκίργκις
Σάρουξ: Ντίνος Σούτης
Ζέφυρος: Φώτης Παπαδογεωργόπουλος
Συμμετέχουν: Σοφία Χάνου, Εβίτα Παπασπύρου, Γιώργος Χριστόπουλος, Σταύρος Μαυρίδης, Φιόνα Τζαβάρα, Σταμάτης Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Incredible Hulk (Ο Απίθανος Χαλκ) [Jetix, DVD]:
Mπρους Μπάννερ (Χαλκ): Νίκος Παπαδόπουλος
Μπέττυ Ρος: Κατερίνα Γκίργκις
Στατηγός Ρος: Γιώργος Πετρόχειλος
Aρχηγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Gargoyle/Γκλεν Τάλμποτ: Νίκος Νίκας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Incredibles (Οι Απίθανοι) [Ταινία Pixar]:
Κύριος Απίθανος: Δημήτρης Σταρόβας
Κυρία Απίθανη: Σμαράγδα Καρύδη
Ντας: Σωκράτης Ντούνης
Βιολέτα: Αφροδίτη Πικουλίδου
Σύνδρομος: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Ψύχτρας: Νέστορας Κοψιδάς
Έντνα Μοντ: Σταύρος Μαυρίδης
Μιράζ: Μαρία Ζερβού
Κάρι: Κατερίνα Γκίργκις
Μπομπ Βουαγιάζ: Δημήτρης Μενούνος
Εκφωνητής: Ακίνδυνος Γκίκας
Κα Χόγκενσον: Σοφία Χάνου
Χαφ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μπέρνι Κροπ/Υπονομευτής: Γιάννης Στεφόπουλος
Διευθυντής: Δημήτρης Κοντογιάννης
Τόνι Ματαράγγας: Γιώργος Ματαράγκας
Ντίκερ: Μανώλης Γιούργος
Σούλα: Τέτα Κωνσταντά
Συμμετέχουν επίσης: Ντίνος Δουλγεράκης, Χρήστος Συριώτης, Αντώνης Πάλλης, Θέμης Ψυχογιός, Κλεοπάτρα Ροντήρη, Κωνσταντίνος Ντούνης, Ανδρέας Ρήγας, Σοφία Παναηλίδου, Γιώργος Σπουργίτης, Γιώργος Πράσσος, Πέρι Ποράβου, Βισσαρία Δάγλα, Μαριάνθη Δάγλα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Invincible Iron Man (Ο Ατσαλένιος Άνθρωπος) [Ταινία]:
Iron Man: Νέστορας Κοψιδάς
Rhodey Rhodes: Νίκος Παπαδόπουλος
Pepper Pots: Λίλα Μουτσοπούλου
Li Mei: Μαρία Ζερβού
Wong Chu/Boyer: Νίκος Νίκας
Howard Stark: Γιώργος Πετρόχειλος
Μανδαρίνος/Πράκτορας Drake: Λουκάς Φραγκούλης
The Iron Giant (Ο Σιδερένιος Γίγαντας) [Ταινία]:
Χόγκαρθ Χίουζ: Σταμάτης Τσάκωνας
Σιδερένιος Γίγαντας: Τάσος Κωστης
Άννυ Χιούζ: Υρώ Λούπη
Κέντ Μάνσλεϋ: Ντίνος Σούτης
Ντήν Μακ Κόπιν: Φώτης Πετρίδης
Στρατηγός Σάνον Ρόγκαρντ: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Συμμετέχουν: Ακίνδυνος Γκίκας, Ελένη Δακορώνια, Κώστας Μπακάλης, Κώστας Δαρλάσης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The King - The Story of King David (Ο Βασιλιάς - Η Ιστορία του Βασιλιά Δαυίδ) [Ταινία]:
Δαυίδ: Πέτρος Δαμουλής (ενήλικας), Άντρια Ράπτη (μικρός, ομιλία και τραγούδι)
Μιχάλ: Σοφία Καψαμπέλη (μικρή και ενήλικας), Σία Κοσκινά (τραγούδι)
Σαούλ/Γολιάθ/Ιεσσαί/Διάφοροι ρόλοι: Ντίνος Σούτης
Τζόναθαν: Βασίλης Καΐλας
Μίριαμ/Διάφοροι γυναικείοι ρόλοι: Λίλα Μουτσοπούλου
Ελιάβ/Διάφοροι ρόλοι: Γιάννης Στεφόπουλος
Προφήτης Σαμουήλ/Άμπνερ/Διάφοροι ρόλοι: Χάρης Γρηγορόπουλος
Συμμετέχει και ο Βασίλης Τούκης.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση:  Νικολέτα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα Acoustic DG Recording Studios
The King and the Mockingbird (Ο Βασιλιάς και το Πουλί) [Ταινία]:
Τάσος Κωστής
Μάκης Ρευματάς
Ντίνος Καρύδης
Δήμητρα Δημητριάδου
Αργύρης Παυλίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
The Koala Brothers (Τα Μικρά Κοάλα) [Alter]:
Fly το Κοάλα/George η Χελώνα: Γιάννης Στεφόπουλος
Flo το Κοάλα/Mitzi το Πόσουμ: Κατερίνα Γκίργκις
Ned ο Φασκωλόμυς/Alice ο Πλατύπους: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Sammy η Έχιδνα: Λουκάς Φραγκούλης
Αφηγητής/Josie το Καγκουρώ: Αλεξάνδρα Λέρτα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Labyrinth (Θησέας και Μινώταυρος) [Ταινία]:
Αντώνης Ζαχαράτος
Σπύρος Μπιμπίλας
Νίκη Τριανταφυλλίδη
Γιώργος Χατζηγεωργίου
Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθεσία: Σπύρος Μπιμπίλας
Τhe Legend of Korra (O Θρύλος της Κόρρα) [Nickelodeon]:
Κόρρα/Ίκκι/Κάια/Κάι/Zoυ Λι: Σοφία Καψαμπέλη
Μπολίν/Ζαχίρ/Τόνρακ/Τάρλοκ: Χρήστος Θάνος
Μάκο/Ούναλακ/Ντέσνα/Μπούμι/Εκφωνητής: Θοδωρής Σμέρος
Τένζιν/Αμόν/Βάρικ/Γκαζάν/Ζούκο: Νίκος Νίκας
Ασάμι/Τζινόρα/Μίλο/Λιν Μπέιφονγκ/Ταμάρα/Πέμα/Μινγκ-Ουα: Mαρία Ζερβού
Κουβίρα/Σου/Οπάλ/Πλι/Τοφ: Τάνια Παλαιολόγου
Μπατάρ Τζούνιορ/Κάι (Book 4): Δημήτρης Σάρλος

Μετάφραση: Δημήτρης Σάρλος (Seasons 3-4)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο AbFab Productions
The Legend of Sleeping Beauty (Η Ωραία Κοιμωμένη) [Ταινία]:
Άρτεμις Αποστολοπούλου
Κώστας Δαρλάσης
Κωνσταντίνος Κακκανάς
Μαρία Μπονίκου
Δημήτρης Φούτσης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
The Legend of Snow White (Ο Θρύλος της Χιονάτης) [ΕΤ3]:
Χιονάτη: Ματίνα Καρρά
Βασίλισσα: Βίνα Παπαδοπούλου
Ριχάρδος: Λάζαρος Ανδριώτης
Μαρία Μπονίκου
Γιώργος Μάζης
Ηλίας Πλακίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
The Legend of Snow White (Η Χιονάτη και οι Επτά Νάνοι) [Ταινία]:
Ντίνα Μιχαηλίδη
Βίβιαν Βαλσάμη
Ευτυχία Φαναριώτη
Σπύρος Μπιμπίλας
Θοδωρής Προκοπίου
Αυγερινός Σουλόπουλος
Αλέξανδρος Πετρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
The Legend of Tarzan (Ο Θρύλος του Ταρζάν) [ΝΕΤ]:
Ταρζάν: Νέστορας Κοψιδάς
Τζέιν: Τζίνη Παπαδοπούλου
Τερκ: Σοφία Καψαμπέλη
Καθηγητής Αρχιμήδης Πόρτερ: Ντίνος Δουλγεράκης
Κάλα: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Τάντορ/Σάμιουελ Φιλάντερ/Κέρτσακ: Τάσος Κωστής
Τούμπλατ/Μόνγκο/Κόμης Ροκόφ: Ηλίας Ζερβός
Φλυντ/Χιούγκο: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Χουφτ: Πέτρος Δαμουλής
Βασίλισσα Λα: Ρένα Καζάκου
Ρενάρτ Ντιμόντ/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Στεφόπουλος
Δρ. Στρατηγός Σκουάιατ: Ντίνος Σούτης
Καθηγήτρια Ντόυλ: Μαίρη Σταυρακέλη
Χέιζελ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Έλεανορ: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Γκρίνλι: Μιχαέλα Αντωνίου
Συμμετέχουν: Νίκος Παπαδόπουλος, Χάρης Γρηγορόπουλος, Λουκάς Φραγκούλης, Νατάσα Ασίκη, Νικολέττα Βλαβιανού, Κώστας Δαρλάσης, Ινώ Μενεγάκη
Τραγουδούν: Άλεξ Παναγής, Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Lego Movie (Η Ταινία Lego) [Ταινία]:
Έμμετ: Σταύρος Σιούλης
Ζόρικη: Τάνια Παλαιολόγου
Βιτρούβιος: Ντίνος Σούτης
Μεγιστάνας: Νίκος Νίκας
Καλός/Κακός Αστυνομικός: Χρήστος Θάνος
Σιδερογένης: Γιώργος Πετρόχειλος
Μπάτμαν: Κωνσταντίνος Κακούρης
Σούπερμαν: Θανάσης Κουρλαμπάς
Πριγκίπισσα Μονοκερούλα: Στεφανία Φιλιάδη
Μπένι: Λορέντζος Φραγκούλης
Αβραάμ Λίνκολν: Άλκης Ζερβός
Πιλότος: Γιώργος Φραντζεσκάκης
Ιππότης: Θοδωρής Σμέρος
Άγαλμα της Ελευθερίας: Σοφία Καψαμπέλη
Μικρός Φιν: Βασίλειος Τσιτομενέας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Ζερβού
Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Τhe Little Lulu Show (Η Μικρή Λουλού) [ET1, Alter, STAR KE] :
Μεταγλώττιση ΕΤ1
Λουλού/Κυρία Μόπετ/Ίγκυ: Λίλα Μουτσοπούλου
Τάμπυ/Γουίλμπορ/Γκλόρια: Δέσποινα Πολυκανδρίτου
Άννυ/Άλβιν/Γουίλι/Μαμά Τάμπι: Bάσια Λακουμέντα
Αντρικοί Ρόλοι: Ορφέας Ζαφειρόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Γουδέβενος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers

Μεταγλώττιση Alter/VCD
Λουλού/Άννυ: Βούλα Κώστα
Τάμπυ: Άντρια Ράπτη
Κυρία Μόπετ/Γουίλι: Βίνα Παπαδοπούλου
Ίγκυ/Άλβιν: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Αντρικοί Ρόλοι: Γιώργος Πετρόχειλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Little Mermaid (Η Μικρή Γοργόνα - Σειρά) [ΕΤ1, Mega]:
Άριελ/Φλο:  Άριελ Κωνσταντινίδη
Φούσκας: Σωκράτης Ντούνης
Σεμπάστιαν: Νίκος Νίκας
Βασιλιάς Τρίτων: Μανώλης Γιούργος
Έρτσιν: (άγνωστο)
Evil Manta/Εμπ: Ντίνος Σούτης
Αστακούλης: Κώστας Δαρλάσης
Γαρίδας: Αργύρης Παυλίδης
Πέρλα/Αρίστα: Ελένη Δακορώνια
Ούρσουλα: (άγνωστο)
Αλάνα: Χρύσα Σαμαρά
Αττίνα: Λέτα Μουσούτη
Ντάντλι/Χταπόδι: Λουκάς Φραγκούλης
Συμμετέχει ο Σταύρος Μαυρίδης
Guest Star: Glowfish o Σπύρος Μπιμπίλας (S01E11 "Red")

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οικογένειας Σοφιανού
The Little Mermaid (H Mικρή Γοργόνα) [Ταινία Disney]:
Παλιά μεταγλώττιση
Άριελ: Κρίστη Στασινοπούλου
Ούρσουλα: Δέσποινα Κοντούδη
Βασιλιάς Τρίτωνας: Παύλος Μηλιώνης
Σεμπάστιαν: Γιάννης Παλαμίδας
Πρίγκιπας Έρικ: Νίκος Παπαδόπουλος
Φούσκας: Γιώργος Μανωλάς
Γλάρος: Σοφοκλής Πέππας
Σεφ Λούι: Τάκης Καρνατσός
Γκρίμσμπυ: Γιάννης Παπαϊωάννου
Συμμετείχαν: Τηλέμαχος Κρεβάικας, Γιάννης Καλατζόπουλος, Γιώργος Μάζης, Τάσος Μασμανίδης, Νίκος Πόγκας, Μαίρη Σταυρακέλη, Σοφία Χάνου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Τάκης Καρνατσός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Νέα μεταγλώττιση:
Άριελ: Χριστίνα Κουλουμπή (διάλογοι), Άννα Ρόσση (τραγούδι)
Ούρσουλα: Βίλμα Τσακίρη (διάλογοι), Μανουέλα Μουστακοπούλου (τραγούδι)
Βασιλιάς Τρίτωνας: Κώστας Μπακάλης
Σεμπάστιαν: Γιώργος Πετρόχειλος
Πρίγκιπας Έρικ: Αργύρης Παυλίδης
Φούσκας: Γιώργος Ματαράγκας
Γλάρος: Ζανό Ντάνιας
Φλότσαμ & Τσέτσαμ: Θεόδωρος Κατσαφάδος
Γρίμσμπι: Ντίνος Δουλγεράκης
Σεφ Λουί: Άλεξ Παναγής
Ιππόκαμπος: Κώστας Γκίκας
Γκρίμσμπυ: Ντίνος Δουλγεράκης
Συμμετέχουν επίσης: Χριστίνα Βαρζοπούλου, Τέτα Κωνσταντά, Γιάννης Ματαράγκας, Λίνα Τριανταφύλλου, Κώστας Φιλίππογλου, Χαρά Ζησιμάτου, Μόνικα Στράνη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ρενάτε Μουμούρη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Little Mermaid II - Return to the Sea (Η Μικρή Γοργόνα 2 - Επιστροφή στην Θάλασσα) [Ταινία Disney]:
Άριελ: Χριστίνα Κουλουμπή (διάλογοι), Χαρά Κεφαλά (τραγούδι)
Μέλοντι: Εβελίνα Νικόλιζα
Μοργκάνα: Βίλμα Τσακίρη
Γλάρος: Ζανό Ντάνιας
Τρίτων: Κώστας Μπακάλης
Τιπ: Σπύρος Μπιμπίλας
Ντας: Αντώνης Πάλλης (διάλογοι), Σταμάτης Γκίκας (τραγούδι)
Έρικ : Αργύρης Παυλίδης
Καρχαρίας: Θέμης Ψυχογιός
Ενήλικος Φούσκας: Λευτέρης Σαμψών
Σεφ Λουί: Τάσος Κωστής
Γκρίμσμπυ: Ντίνος Δουλγεράκης
Καρλόττα: Μαρία Πλακίδη
Σεμπάστιαν: Γιώργος Πετρόχειλος
Συμμετέχουν επίσης: Αργύρης Κανδήλης, Κώστας Γκίκας, Μαρία Πλακίδη, Βασιλεία Περόγλου, Τάσος Περόγλου, Σταμάτης Τσάκωνας, Φίλιππος Βαζάκας, Ιωάννης Φίνας, Αναστασία Μακρυνικόλα, Κατερίνα Κυριάκου, Σοφία Ράπτη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Universal VIP Center
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Little Mermaid - Ariel's Beginning (Η Μικρή Γοργόνα 3 - Τα Πρώτα Χρόνια της Άριελ) [Ταινία Disney]:
Άριελ: Χριστίνα Κουλουμπή (διάλογοι), Μαρίνα Σάττι (τραγούδι)
Σεμπάστιαν: Γιώργος Πετρόχειλος
Βασιλιάς Τρίτων: Κώστας Μπακάλης
Μαρίνα Ντελ Ρέι: Σία Κοσκινά
Αντέλα: Φωτεινή Μενεγάκη
Αλάνα/Ακουάτα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Αντρίνα: Ιωάννα Πολυνείκη
Αρίστα: Στεφανία Χούγια
Ατίνα: Ιφιγένεια Σταΐκου
Μπέντζαμιν: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Φούσκας: Κωνσταντίνος Ντούνης
Βασίλισσα Αθηνά: Φιόνα Τζαβάρα
Μαφούλας/Ρέι-Ρέι: Ντίνος Σούτης
Μελάνης/Σουίφτης: Σπύρος Μπιμπίλας
Χελώνας : Κώστας Μπακάλης
Συμμετέχει ο Ηλίας Πλακίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Φένια Φιλιππίδη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 16:27, 89 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Τετ 17 Σεπ 2014, 21:03

T (συνέχεια)
The Little Prince (Ο Μικρός Πρίγκιπας) (2015) [Ταινία]:
Κοριτσάκι: Αφροδίτη Αντωνάκη
Αεροπόρος: Κώστας Δαρλάσης
Μητέρα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Μικρός Πρίγκιπας: Κωνσταντής Μαυριάς
Αλεπού: Νέστορας Κοψιδάς
Tριαντάφυλλο: Άννα Κουτσαφτίκη
Επιχειρηματίας: Πέτρος Δαμουλής
Βασιλιάς: Αργύρης Παυλίδης
Ματαιόδοξος Άντρας: Βασίλης Μήλιος
Φίδι: Φώτης Πετρίδης
Aστυνομικός: Άρης Λουμάκης
Δάσκαλος Ακαδημίας: Λουκάς Φραγκούλης
Εκφωνητής Ραδιοφώνου: Κώστας Αποστολίδης
Συμμετέχει ο Άγγελος Λιάγκος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Power Music
The Littles (Οι Μπόμπιρες) [ΕΡΤ3, VHS]:
Γιάννης Καρατζογιάννης
Ντίνος Αυγουστίδης
Αλέξανδρος Αντωνόπουλος
Γιώργος Κωνσταντής
Σοφία-Μαρία Πυρουνάκη
Ζωή Ρηγοπούλου
Ντόρα Βουτσαδοπούλου

H μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Παπανδρέου ΕΠΕ
The Lion Guard (Η Φρουρά των Λιονταριών) [Disney Junior]:
Kion: Ντίνος Πικροδημήτρης
Simba/Chungu: Γιώργος Σκουφής
Fuli/Kiara: Ειρήνη Τσίγκα
Ono/Cheezi: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Beshte/Mzingo: Ανδρέας Κωνσταντινίδης
Bunga/Tiifu: Άντρια Ράπτη
Timon/Zazu: Σπύρος Μπιμπίλας
Pumbaa: Τάσος Κωστής
Rafiki/Janja: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Nala/Zuri: Αλεξάνδρα Λέρτα
Mufasa: Ντίνος Σούτης
Τραγούδι: Διονύσης Σχοινάς
Στην ταινία στο τραγούδι "Επίθεση" τραγουδούν: Λευτέρης Λάμπρου, Ειρήνη Ψυχράμη, Χρυσώ Σταματοπούλου, Βάσια Ζαχαροπούλου, Έλενα Δελακούρα, Ειρήνη Τσίγκα, Χριστίνα Αλεξίου, Αποστόλης Ψυχράμης, Άρης Σιαφάς, Βαγγέλης Παναγόπουλος, Αλέξανδρος Λουζιώτης.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Mετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Lion King (Ο Βασιλιάς των Λιονταριών) [Ταινία Disney]:
Σίμπα: Γιάννης Γιαννόπουλος (μικρός), Ζαχαρίας Ρόχας (μεγάλος), Ποίμης Πέτρου (τραγούδι)
Νάλα: Κατερίνα Κακριδώνη (μικρή), Αλεξάνδρα Παυλίδου (ενήλικη)
Σκαρ: Αλέξης Σταυράκης
Τιμόν: Ζανό Ντάνιας
Πούμπα: Τάσος Κωστής
Μουφάσα: Κώστας Καστανάς
Ραφίκι: Ντάνος Λυγίζος
Ζάζου: Σπύρος Μπιμπίλας
Σαράμπι: Ελένη Κριτή
Σένζι: Σοφία Χάνου
Μπανζάι: Νίκος Νίκας
Το τραγούδι ''Ο Κύκλος Ζωής" ερμηνεύει η Βιβή Κίτσου.

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Δεσποτίδης
Μετάφραση: Βάσω Χαραλάμπους
Η μεταγλώττιση έγινε στα Sound Studio Athens

Στην ειδική έκδοση του DVD, εμπεριέχεται το έξτρα τραγούδι "Νέα Πρωινά", στο οποίο ο Σίμπα είναι ο Λάζαρος Χρυσομαλλίδης και ο Μουφάσα ο Δημήτρης Κοντογιάννης. Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post.
The Lion King II - Simba's Pride (Ο Βασιλιάς των Λιονταριών ΙΙ - Το Βασίλειο του Σίμπα) [Ταινία Disney]:
Σίμπα: Ζαχαρίας Ρόχας (διάλογοι), Άλεξ Παναγής (τραγούδι)
Κιάρα: Σοφία Καψαμπέλη, Χριστίνα Αργύρη (τραγούδι), Μελίνα Πάσσαρη (μικρή)
Κοβού: Λυκούργος Μαρκούδης, Ποίμης Πέτρου (τραγούδι), Άρης Πανούσης (μικρός)
Ζίρα: Βίλμα Τσακίρη
Νάλα: Αλεξάνδρα Παυλίδου
Τιμόν: Ζανό Ντάνιας
Πούμπα: Τάσος Κωστής
Νούκα: Αργύρης Παυλίδης
Βιτάνι: Μάνια Ρουμελιώτη, Μαρίνα Πλατανοπούλου (μικρή)
Μουφάσα: Κώστας Μπακάλης
Ραφίκι: Γιώργος Πετρόχειλος
Συμμετέχουν: Γιώργος Μικρογιαννάκης, Βίκυ Κάουλα, Σταύρος Αθανασίου, Αργύρης Κανδήλης
Τραγουδά ο Χρήστος Δάντης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Lion King 3 - Hakuna Matata (Ο Βασιλιάς των Λιονταριών 3 - Χακούνα Ματάτα) [Ταινία Disney]:
Τιμόν: Ζανό Ντάνιας
Πούμπα: Τάσος Κωστής
Μητέρα Τιμόν: Πέρη Ποράβου
Θείος Max: Γιάννης Στεφόπουλος
Σίμπα: Αργύρης Παυλίδης
Νάλα: Μαρία Ζερβού
Ραφίκι: Γιώργος Πετρόχειλος
Σένζι: Σοφία Χάνου
Μπανζάι: Νίκος Νίκας
Ζάζου: Σπύρος Μπιμπίλας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Magic Key (Το Μαγικό Κλειδί) [ALTER]:
Floppy ο Σκύλος: Γιώργος Πετρόχειλος
Kipper Robinson/Biff Robinson: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Chip Robinson/Wilma Page/Μαμά/Γιαγιά: Κατερίνα Γκίργκις
Wilf Page/Nadim Shah/Anita Patel: Βούλα Κώστα
Διάφοροι Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης

Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Man Called Flintstone (Φλιντστοουν - Κατάσκοπος Κατά Λάθος) [Ταινία:
]Φρεντ: Νέστορας Κοψιδάς
Χρήστος Θάνος
Ελισάβετ Γιαννοπούλου
Σοφία Τσάκα
Μαρία Φίλη
Σταύρος Μαυρίδης
Αντώνης Πάλλης
Δημήτρης Μαργαρίτης
Ήβη Σοφιανού
Νεφέλη Κυριακίδη
Ειρήνη Κυριακίδη
Αλέξης Στρατίκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ήβη Σοφιανού
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Mabrida-Σοφιανός
The Many Adventures of Winnie the Pooh (Οι Περιπέτειες του Γουίνι) [Ταινία Disney]:
Γουίνι: Ακίνδυνος Γκίκας (DVD), Κώστας Δαρλάσης (VHS)
Γουρουνάκι: Σπύρος Μπιμπίλας (DVD), Κώστας Δαρλάσης (VHS)
Τίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Κουκουβάγια: Λουκάς Φραγκούλης
Γκόφερ: Νίκος Παπαδόπουλος
Ρω: Σωκράτης Ντούνης
Κάνγκα: Πέρη Ποράβου
Κρίστοφερ Ρόμπιν: Άντρια Ράπτη
Αφήγηση: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Mighty B! (Η Τρομερή Μπι) [Nickelodeon]:
Μπέσσυ/Γκουέν/Kα Γκίμπονς: Έφη Χαραλάμπους
Μπεν/Χίπης: Χριστόφορος Χριστοφόρου
Πόρσια/Πέννυ/Μητέρα της Μπέσσυ/Mίλλυ: Θέα Χριστοδουλίδου-Λαμνίσου
Χάπι/Κύριος Γου: Ανδρέας Μακρής
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Έφη Χαραλάμπους

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Lumiere
Τhe Missing Lynx (Πανικός στο Δάσος - Η Απόδραση του Φέλιξ Λυγξ) [Ταινία]:
Felix: Αργύρης Παυλίδης
Betty: Σοφία Καψαμπέλη
Astarté: Μάντυ Λάμπου
Gus: Χρήστος Θάνος
Lynxette: Άντρια Ράπτη
Newmann: Νίκος Νίκας
Noah/Rupert: Βασίλης Καΐλας
Ηλίας Ζερβός
Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
The Mojicons [Nickelodeon]:
Χρήστος Θάνος
Σταύρος Σιούλης
Τάνια Παλαιολόγου
Ντίνος Σούτης
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
The New Adventures of Flash Gordon (Φλας Γκόρντον) [VHS]:
Μάνος Βενιέρης
Δήμητρα Δημητριάδου
Γιώργος Μάζης
Αλέξης Σταυράκης

Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Cartoonist
The New Adventures of Ocean Girl (Το Κορίτσι του Ωκεανού) [ALTER]:
Πριγκίπισσα Neri/Aφηγήτρια: Αλεξάνδρα Λέρτα
Πρίγκιπας Jobah/Βασιλιάς Nemon: Γιάννης Στεφόπουλος
Edgar: Λίλα Μουτσοπούλου
Galiel: Λουκάς Φραγκούλης
Moza: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The New Adventures of Winnie the Pooh (Γουίνι ο Πούμπερ) [Mega, DVD]:
Μεταγλώττιση Mega
Γουίνι/Γουρουνάκι: Κώστας Δαρλάσης
Τίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Γκόφερ: Νίκος Παπαδόπουλος
Κρίστοφερ Ρόμπιν: Άντρια Ράπτη
Κέσυ: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Κουκουβάγια: Λουκάς Φραγκούλης
Συμμετέχουν: Ηλίας Ζερβός, Βασίλης Καΐλας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση DVD
Γουίνι: Ακίνδυνος Γκίκας
Γουρουνάκι: Σπύρος Μπιμπίλας
Τίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Γκόφερ: Νίκος Παπαδόπουλος
Κρίστοφερ Ρόμπιν: (άγνωστο)
Κουκουβάγια: Λουκάς Φραγκούλης
Συμμετέχει ο Δημήτρης Μυλωνάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The New Scooby Doo & Scrappy-Doo Show (O Σκούμπι Ντου και τα Μυστήρια) [Star Channel]:
Mεταγλώττιση STAR
Σάγκυ: Λουκάς Φραγκούλης
Σκούμπι: Βασίλης Καΐλας
Σκράπι Ντου/Φρέντι: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Βίλμα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Mεταγλώττιση Mega
Σάγκυ/Φρέντι: Αργύρης Παυλίδης
Σκούμπι: Γιώργος Χριστόπουλος
Σκράπι Ντου/Βίλμα: Βίνα Παπαδοπούλου
Δάφνη: Λέτα Μουσούτη
Συμμετέχει ο Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση Boomerang/DVD
Σάγκυ: Χρήστος Θάνος
Σκούμπι: Γιάννης Στεφόπουλος
Σκράπι Ντου: Δημήτρης Παπαδάτος
Βίλμα: Υρώ Μιχαλακάκου
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Μετάφραση: Χίλντα Ηλιοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

Μεταγλώττιση VHS
Σάγκυ: Λουκάς Φραγκούλης
Σκούμπι: Βασίλης Καΐλας
Σκράπι Ντου/Φρέντι: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Βίλμα: Βίνα Παπαδοπούλου
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
The New Scooby-Doo Movies [Star Channel, Boomerang, DVD]:
Μεταγλώττιση Star/DVD
Σάγκυ: Λουκάς Φραγκούλης
Σκούμπι: Βασίλης Καΐλας
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Βίλμα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Φρέντι: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση Boomerang
Σάγκυ: Χρήστος Θάνος
Σκούμπι: Γιάννης Στεφόπουλος
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Βίλμα: Υρώ Μιχαλακάκου
Φρέντι: Σταύρος Σιούλης
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς και ο Χρήστος Συριώτης
Guest Star: Βασίλης Μήλιος ως Μπάτμαν

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αλέξανδρος Μασμανίδης
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The New Woody Woodpecker Show [Star Channel]:
Γούντι: Σταύρος Μαυρίδης
Κυρία Μίνυ/Γουίνι/Σπλίντερ: Σοφία Παναηλίδου
Γουόλι/Μπαζ: Φώτης Πετρίδης
Νότχεντ/Μάξι/Xόγκσουος: Χάρης Γρηγορόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Nut Job (Ένας Σκίουρος Σούπερ Ήρωας) [Ταινία]:
Surly: Θανάσης Κουρλαμπάς
Grayson: Χρήστος Θάνος
Τυφλοπόντικας/Τυχεράκιας: Θοδωρής Σμέρος
Ρακούν: Βασίλης Μήλιος
Andie: Μάντυ Λάμπου
Μακρυχέρης: Γιάννης Στεφόπουλος
Percy "Βασιλιάς" Dimpleweed: Δημήτρης Χαβρές
Lana/Προσκοπίνα: Στεφανία Φιλιάδη
Πολύτιμος: Άντρια Ράπτη
Jimmy: Σωτήρης Δούβρης
Johnny: Βασίλης Τουρκομένης
Jamie: Ινώ Στεφανή
Aστυνόμος: Xρίστος Παπαμιχαήλ

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρήστος Θάνος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
The Nutty Professor (Ο Μικρός Εφευρέτης) [Ταινία]:

Harold Kelp/Jack: Θανάσης Κουρλαμπάς
Julius Kelp: Πέτρος Δαμουλής
Robin: Ζωή Ρηγοπούλου
Zeke: (άγνωστο)
Polly: Ινώ Μενεγάκη
Πρύτανης Von Wu: Νίκος Νίκας
Brad: Χρήστος Θάνος
Tad: Σταύρος Μαυρίδης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
The Owl & Co [Boomerang]:
Γιάννης Υφαντής
Δημήτρης Παπαδάτος
Χρύσα Σαμαρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Pebble and the Penguin (Το Τυχερό Πετράδι) [Ταινία]:
Χιούμπι: Χρήστος Στασινόπουλος
Μαρίνα: Κατερίνα Γιαμαλή
Ρόκο: Πέτρος Δαμουλής
Ντρέικ: Γιάννης Βασιλάκης
Συμμετέχουν: Κώστας Γεωργάλης, Ελένη Δακορώνια, Ράνια Ιωαννίδου, Γιώργος Κωνστάντζος, Σταύρος Μπερής, Δημήτρης Παπαδημητρίου, Μαργαρίτα Παπαδημητρίου, Μαργαρίτα Πικιώνη, Ντίνος Σούτης, Ντονατέλλα Τζιτζάρου, Κώστας Τριανταφυλλόπουλος, Λουκάς Φραγκούλης, Χορωδιακά μέρη από το Αρχείο Ελληνικής Μουσικής.

Σκηνοθεσία: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Πότης Μπένη-Ψάλτης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Pebbles and Bamm-Bamm Show [ANT1]:
Ματίνα Καρρά
Βίνα Παπαδοπούλου
Μάνος Βενιέρης
Μαρία Μπονίκου
Γιώργος Μάζης
Λάζαρος Ανδριώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο CineTV VideoProductions
The Penguins of Madagascar (Οι Πιγκουίνοι της Μαδαγασκάρης) [Star, Nickelodeon]:
Season 1
Σκίπερ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Στρατιώτης: Ορέστης Ανδρεαδάκης
Κοβάλσκι: Γρηγόρης Γαλάτης
Βασιλιάς Τζούλιαν/Ρίκο: Πέτρος Δαμουλής
Μορίς/Φρεντ: Φώτης Πετρίδης
Μορτ: Σταύρος Μαυρίδης
Μαρλίν/Άλις: Υρώ Λούπη
Μέισον/Ρότζερ: Τηλέμαχος Κρεβάικας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Seasons 2-3
Σκίπερ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Βασιλιάς Τζούλιαν/Στρατιώτης/Ρίκο/Μέισον: Θοδωρής Σμέρος
Κοβάλσκι/Μορίς/Ρότζερ/Φρεντ: Χρήστος Θάνος
Μαρλίν/Μορτ/Άλις: Μαρία Ζερβού
Guest Star: Σοφία Καψαμπέλη ως Ασβός #2 (S02E14)

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Τhe Pirates! - Band of Misfits (Πειρατές) [Ταινία]:
Καπετάνιος: Χρήστος Θάνος
Πειρατής με το Κασκόλ: Άγγελος Λιάγκος
Μαύρος Bellamy: Ηλίας Ζερβός
Cutlass Liz: Μάντυ Λάμπου
Peg-Leg: Φώτης Πετρίδης
Κάρολος Δαρβίνος: Αργύρης Παυλίδης
Βασίλισσα Βικτώρια: Λίλα Μουτσοπούλου
Πειρατής Βασιλιάς: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Δόκτωρ Αλμπίνος: Δημήτρης Παπαδάτος
Πειρατής με Ποδάγρα/Διάφοροι Ρόλοι: Βασίλης Μήλιος
Πειρατής που του Αρέσουν τα Ηλιοβασιλέματα και τα Γατάκια: Τζίμης Απέργης
Συμμετέχουν: Θανάσης Κουρλαμπάς, Μαρία Ζερβού, Πέτρος Δαμουλής, Χρύσα Διαμαντοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
The Princess and the Frog (Η Πριγκίπισσα κι ο Βάτραχος) [Ταινία Disney]:
Τιάνα: Κατερίνα Τσάβαλου (ομιλία), Shaya Hansen (τραγούδι), Ειρήνη Ρουβά (μικρή)
Πρίγκιπας Ναβίν: Παναγιώτης Καποδίστριας
Δρ. Φασιλιέ: Γιάννης Ζουγανέλης
Λούις: Σταμάτης Κραουνάκης
Σαρλότ: Υρώ Μιχαλακάκου, Βασιλική Σούτη (μικρή)
Ρέι: Βασίλης Αξιώτης
Λώρενς: Γιάννης Στεφόπουλος
Μαμά Όντι: Χρυσούλα Διαβάτη
Ευδώρα: Λίλα Μουτσοπούλου
Τζέιμς: Νίκος Νίκας
Λαμπούφ: Τάσος Κωστής
Ρέτζι: Στέλιος Ψαρουδάκης
Συμμετέχουν: Ηλίας Πλακίδης, Δημήτρης Δημόπουλος, Σταύρος Μαυρίδης, Ανδρέας Ρήγας, Δημήτρης Σπάθης, Δημοσθένης Αμπράζης, Ζωή Κατσάτου
Τραγουδούν: Πέτρος Μαγούλας, Φίλιππος Μοδινός, Αλέξανδρος Λουσιώτης, Χρήστος Κέχρης, Χριστίνα Αργύρη, Φωτεινή Κωστοπούλου, Μαρλέν Αγγελίδου, Βικτώρια Χαλκίτη, Στεφανία Χούγια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βασταρδή
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
The Princess of the Nile (Η Πριγκίπισσα του Νείλου) [0-6, SMILE]:
Πριγκίπισσα του Νείλου: Στέλλα Νικολοθανάση
Κωνσταντίνος Σερίφης
Δημήτρης Φοινίτσης
Νίκος Κολλημένος
Συμμετείχε και ο Αργύρης Παυλίδης σε κάποια επεισόδια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ρένα Κουβάτσου
Μετάφραση: Πέτρος Ντούντης
Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Vertical
Τhe Proud Family [ET1]:
Πέννυ Πράουντ: Ιωάννα Πολυνίκη
Όσκαρ: Γιάννης Στεφόπουλος
Τρούντυ: Βούλα Κώστα
Σούγκα Μάμα: Σοφία Χάνου
Ντιζόνεϋ Τζόουνς: Υρώ Μιχαλακάκου
Ζόι Χάουζερ: Στεφανία Χούγια
ΛαΣιένεγκα Μπουλεβάρντεζ/Νούμπια: Αίγλη Κοντονίκου
Στίκυ/Μπόμπι Πράουντ/Μάικλ Κόλλινς: Νέστορας Κοψιδάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Raccoons (Τα Ρακούν) [JUNIORS-TV, ΕΡΤ-3]:
Bert/Tommy: Βασίλης Καΐλας (αρχικά), Πέτρος Δαμουλής (ύστερα)
Melissa: Ναταλία Τσαλίκη (αρχικά), Δήμητρα Δημητριάδου (ύστερα)
Sophia/Julie: Ματίνα Καρρά
Cedric: Πέτρος Δαμουλής (αρχικά), Βασίλης Καΐλας (ύστερα)
Schaeffer: Σοφοκλής Πέππας (αρχικά), Βασίλης Καΐλας (ύστερα)
Dan: Γιώργος Γεωγλέρης (αρχικά), Πάρις Θεοφανίδης (ύστερα)
Κύριλλος: Γιώργος Γεωγλέρης
Αφηγητής: Νίκος Σκιαδάς
The Real Ghostbusters [MAKEΔΟΝΙΑTV]:
Θοδωρής Σμέρος
Πέτρος Σπυρόπουλος
Ντιάνα Καβέτσου
Γιάννης Παπαϊωάννου
Χρήστος Θάνος
Τάσος Κώστης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Καλλιόπη Παπαδάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Τρίτων
The Replacements (Οι Αντικαταστάτες) [ET1]:
Τοντ/Πράκτωρ Κ/Άμπυ: Ινώ Μενεγάκη
Ράιλι/Τζάκομπο: Σοφία Τσάκα
Ντικ: Σταύρος Μαυρίδης
Αυτοκίνητο/Κόνραντ Φλιν/Μπαζ: Σπύρος Μπιμπίλας
Σέλτον/Τασούμι/Τζάκομπο: Ρένα Καζάκου
Τραγουδούν: Λεωνίδας Φασουλάς, Χριστίνα Αργύρη, Μυρτώ Μποκολίνη, Δημήτρης Δημόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Mετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Rescuers (Μπερνάρ και Μπιάνκα Κομμάντος της Σωτηρίας) [Ταινία Disney]:
Μπερνάρ: Χρήστος Δοξαράς
Μπιάνκα: Άννα Γεραλή
Μέδουσα: Μαρία Μαρτίκα
Κιούπης: Αλέξης Σταυράκης
Πέννυ: Μαρία Μαραγκουδάκη
Ίκαρος: Νίκος Μπουσδούκος
Γάτος: Γιώργος Νέζος
Ροζαλία: Χρυσούλα Διαβάτη
Σούρας: Τάκης Μηλιάδης
Πρόεδρος: Κούλης Στολίγκας
Τηλεπαρουσιαστής: Ηλίας Καπετανίδης
Τραγουδάει η Βάσια Ζήλου

Σκηνοθεσία: Λευτέρης Σιάσκας
Μετάφραση: Ντόρα Βολανάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Era
The Rescuers Down Under (Μπερνάρ και Μπιάνκα Περιπέτειες στην Άκρη της Γης) [Ταινία Disney]:
Μπερνάρ: Χρήστος Δοξαράς
Μπιάνκα: Άννα Γεραλή
Μακ Λήτς: Χρήστος Τσάγκας
Κόντυ: Γιώργος Μανωλάς
Ουίλμπουρ: Αλέξανδρος Μυλωνάς
Τζέικ: Γιώργος Μάζης
Φρανκ: Τάκης Καρνάτσος
Κρεμπς: Γιώργος Χριστόπουλος
Ρεντ: Ακίνδυνος Γκίκας
Πρόεδρος: Τάσος Μασμανίδης
Γιατρός: Βασίλης Καΐλας
Συμμετέχουν: Παύλος Μηλιώνης, Ράνια Οικονομίδου, Δημήτρης Σαραβάνος, Κρίστη Στασινοπούλου

Σκηνοθεσία: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Τάκης Καρνάτσος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual.
The Road to El Dorado (Ο Δρόμος για το Ελ Ντοράντο) [Ταινία]:
Τούλιο: Πέτρος Δαμουλής
Μιγκέλ: Κώστας Αποστολίδης
Τσέλ: Βίκυ Νικολαΐδη
Tζέκιλ Καν: Αλέξης Σταυράκης
Κορτέζ: Δημήτρης Κοντογιάννης
Αρχηγός Τάναμποκ: Μανώλης Γιούργος
Συμμετέχουν επίσης ο Ντίνος Σούτης και ο Γιώργος Μάζης
Τραγούδι: Ποίμης Πέτρου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Scooby Doo Show [Star Channel, Boomerang, Mega Channel, STAR KE]:
Μεταγλώττιση STAR
Σάγκυ: Λουκάς Φραγκούλης
Σκούμπι/Διάφοροι: Βασίλης Καΐλας
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Βίλμα: Βίνα Παπαδοπούλου
Φρέντι: Γιώργος Χατζηγεωργίου
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση Mega/Boomerang/STAR KE
Σάγκυ/Φρέντι: Αργύρης Παυλίδης
Σκούμπι Ντου: Γιώργος Χριστόπουλος
Δάφνη: Λέτα Μουσούτη
Βίλμα: Βίνα Παπαδοπούλου
Συμμετέχει και ο Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Secret Files of Spy Dogs (Σκυλιά σε Μυστικές Αποστολές) [JETIX]:
Ralph: Πέτρος Δαμουλής
Mitzy: Ματίνα Καρρά
Dog Zero/Αngus: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Catastrophe: Θέμης Ψυχογιός
Mιχαέλα Αντωνίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Secret Life of Pets (Μπάτε Σκύλοι Αλέστε) [Ταινία]:
Μαξ: Χρήστος Θάνος
Δούκας: Κώστας Τερζάκης
Χιονόμπαλας: Σαμ Ακινόλα
Γκίτζετ: Ειρήνη Ψυχράμη
Τιβέριος: Βαγγέλης Ρόκκος
Κλόη: Ιφιγένεια Στάικου
Κέιτι: Δανάη Σκιάδη
Μελ: Γιάννης Υφαντής
Μπάντι: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Παππούς: Κώστας Δαρλάσης
Νόρμαν: Χρήστος Συριώτης
Όζον: Γιάννης Στεφόπουλος
Συμμετέχουν: Χάρις Κυριακίδη, Λήδα Κουτεντάκη, Μαρία Αδάμου, Θησέας Παπαπαναγιώτου, Ανδρέας Ευαγγελάτος, Δημήτρης Λιακόπουλος, Ακίνδυνος Γκίκας, Γιάννης Πάζιος, Μυρτώ Τζιόλα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Secret of Nimh (Το Μυστικό των Νιμ) [Ταινία]:
Μηνάς Χατζησάββας
Ράνια Οικονομίδου
Αντώνης Κατσαρής
Αλέξανδρος Μυλωνάς
Σοφία Φιλιππίδου
Μάνια Παπαδημητρίου
Κλεοπάτρα Ροντήρη
Ρένα Καζάκου
Όλγα Δαμάνη
Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Δημήτρης Αρώνης
Κωστής Σφυρικίδης
Ηλίας Ζερβός
Γιώργος Λιάντος
Τραγουδά η Ματίνα Μόσχοβη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωστής Σφυρικίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Secret World of Santa Claus (Ο Μυστικός Κόσμος του Άη Βασίλη) [ΝΕΡΙΤ]:
Άη-Βασίλης: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Βούλα Κώστα
Ιφιγένεια Στάικου
Γιάννης Υφαντής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Simpsons [Ταινία]:
Χόμερ: Νέστορας Κοψιδάς
Μαρτζ: Ινώ Μενεγάκη
Μπαρτ: Γιώτα Μηλίτση
Λίζα: Σοφία Καψαμπέλη
Ρας: Χάρης Γρηγορόπουλος
Νεντ Φλάντερς: Φώτης Πετρίδης
Συμμετέχουν: Γιάννης Στεφόπουλος, Πέτρος Δαμουλής, Βούλα Κώστα, Μαρία Ζερβού, Ηλίας Ζερβός, Νίκος Νίκας, Γιώργος Πετρόχειλος, Σταύρος Μαυρίδης
The Smurfs (Στρουμφάκια) [Star Channel, ΕΡΤ]:
Μεταγλώττιση Star:
Μπαμπαστρούμφ/Μελένιος: Γιάννης Στεφόπουλος
Στρουμφίτα/Σκουντούφλης/Κοτσιδούλα/Νατ: Αλεξάνδρα Λέρτα (Seasons 1-2), Σοφία Καψαμπέλη (Seasons 3-9)
Δρακουμέλ/Παππούς Στρουμφ: Τάσος Κωστής
Σπιρτούλης/Ψιψινέλ/Χόγκαθα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Ξεφτέρης/Λιχούδης/Άτσαλος: Δημήτρης Μυλωνάς
Γκρινιάρης/Προκόπης/Χαχανούλης/Ξύπνιος/Φαγάνας/Κουμπούρας: Σπύρος Μπιμπίλας
Μάτζικα: Λουίζα Μητσάκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση ΕΡΤ:
Μπαμπαστρούμφ: Σοφοκλής Πέππας
Στρουμφίτα: Μαρία Κωνσταντάρου
Δρακουμέλ: Νίκος Σκιαδάς
Ψιψινέλ: Μπέττυ Αρβανίτη (Seasons 1-2), Άννα Παναγιωτοπούλου (Season 3)
Σπιρτούλης: Αννέτα Παπαθανασίου (Seasons 1-2), Λουίζα Μητσάκου (Season 3)
Μελένιος: Δημήτρης Λιγνάδης
Γκρινιάρης/Χαχανούλης/Διάφοροι: Γιάννης Ζωγράφος
Γοδεφρείδος: Βασίλης Καΐλας
Λαγούμης: Ζαχαρίας Ρόχας
Νεραϊδοβασίλισσα: Χρυσούλα Διαβάτη
Μάτζικα: Έλντα Πανοπούλου
Λαίδη Φρικίτα: Μαρία Μαρτίκα
Μητέρα Δρακουμέλ/Θεία Χρυσούλα: Σοφία Ολυμπίου
Κοιμήσης: Ναταλία Τσαλίκη
Φαγάνας: Νίκος Λυκομήτρος
Κυρία Κατίνοβιτς: Ράνια Ιωαννίδου
Αφήγηση: Χαρά Τσακίρη, Άννα Παναγιωτοπούλου
Συμμετέχουν: Πάρις Θεοφανίδης, Γιώργος Φραντζεσκάκης, Σπύρος Μπιμπίλας, Σοφία Ολυμπίου, Γιάννης Ευδαίμων, Πέτρος Δαμουλής, Κατερίνα Πετούση, Χριστίνα Κουτσουδάκη, Ακίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πρωτόπαπας (Seasons 1-2), Λουίζα Μητσάκου (Season 3)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της ΕΡΤ
Τhe Snow Queen (Η Βασίλισσα του Χιονιού) [Ταινία]:
Πέτρος Δαμουλής
Ηλίας Ζερβός
Βασίλης Καΐλας
Σοφία Κακαρελίδου
Τάσος Κωστής
Λέτα Μουσούτη
Σπύρος Μπιμπίλας
Βίνα Παπαδοπούλου
Ντίνος Σούτης
Μαίρη Σταυρακέλη

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Snows of Himalaya (Τα Χιόνια των Ιμαλαΐων) [Ταινία]:
Ντίνα Μιχαηλίδη
Αλέξανδρος Πετρίδης
Σπύρος Μπιμπίλας
Αυγερινός Σουλόπουλος
Νίκος Κατράκης
Θοδωρής Προκοπίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μπιμπίλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
The Spectacular Spider-Man (Ο Φανταστικός Σπάιντερμαν) [Mega]:
Σπάιντερμαν: Όθωνας Μεταξάς
Γκουέν Στέισυ/Μέρι Τζέιν Γουότσον/Λιζ Άλαν/Θεία Μέι: Υρώ Λούπη
Χάρυ Όσμπορν/Φλας Τόμσον/Έντι/Μάρκο: Στέφανος Κοσμίδης
Τζόνας Τζέιμσον/Λ. Τόμσον Λίνκολν/Ironhead/Kingpin: Νίκος Νίκας
Γκριν Γκόμπλιν/Όρνεο/Διάφοροι: Σταύρος Μαυρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Super Hero Squad Show [Disney XD]:
Iron Man/Thor: Αλέξανδρος Κομπόγιωργας
Dr. Doom/Captain America/Το Πράγμα: Νίκος Νίκας
Hulk: Νίκος Ιωαννίδης
Miss Marvel/Ερπετό/Storm/Σφήκα/Γυνακείοι Ρόλοι: Σοφία Τσάκα
Silver Surfer/Τυφλοπόντικας/Φρύνος: Πέτρος Σπυρόπουλος
Wolverine/MODOK/Αποτρόπαιος: Χρήστος Θάνος
Falcon/Σμιλόδοντας: Όθωνας Μεταξάς

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Sword in the Stone (Το Σπαθί του Βασιλιά Αρθούρου) [Ταινία Disney]:
Μέρλιν: Γιώργος Παλιός
Γουόρτ: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Αρχιμήδης: Κώστας Δαρλάσης
Σερ Έκτορ/Αφηγητής: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Σερ Κέυ: Δημήτρης Μενούνος
Μαντάμ Μιμ: Τζένη Σταφανάκου
Σερ Πέλινορ: Ντίνος Δουλγεράκης
Υπηρέτρια: Χριστίνα Βαρζοπούλου
Συμμετέχουν: Ανδρέας Ρήγας, Κώστας Βερικόπουλος, Δημήτρης Κότσαρης, Σταύρος Μαυρίδης
Τραγουδούν: Νίκος Στεφάνου, Ελπινίκη Ζερβού, Άλεξ Παναγή, Μιχάλης Κατσούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτσόνικα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Tale of Desperaux (H Ιστορία του Ντεσπερό) [Ταινία]:
Ντεσπερό: Σταύρος Σιούλης
Aφηγητής/Λουίζ: Μάντυ Λάμπου
Ροσκούρο: Τάσος Μασμανίδης
Πιέτρο/Μπόλντο/Φέρλοου: Χρήστος Θάνος
Σεφ Αντρέ/Θείος Νεντ/Χούβις: Πέτρος Δαμουλής
Βασιλιάς: Αντώνης Πάλλης
Βασίλισσα/Αντουανέττα: Υρώ Λούπη
Πριγκίπισσα Μπιζέλα/Φίλη: Σοφία Καψαμπέλη
Μποτιτσέλι/Σματζ/Δήμαρχος/Γιατρός: Θανάσης Κουρλαμπάς
Λέστερ: Χρήστος Συριώτης
Φίλος: Σοφία Δαμουλή
Δασκάλα/Μιγκ: Λένα Μαραβέα
Γκρέγκορι: Μανώλης Γιούργος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
The Ten Commandments (Οι Δέκα Εντολές) [Ταινία]:
Βασίλης Καΐλας
Περικλής Λιανός
Δημήτρης Παπαδάτος
Γιώργος Πετρόχειλος
Ινώ Στεφανή

Σκηνοθεσία/Μετάφραση: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic Production
The Three Caballeros (Οι Τρεις Καμπαλέρος) [Ταινία Disney]:
Ντόναλντ: Ελπινίκη Ζερβού
Χοσέ Καριόκα: Matheson Bailey
Παντσίτο: Νίκος Στεφάνου
Αφηγητής: Ανδρέας Ρήγας/Ηλίας Πλακίδης/Τάσος Κωστής (κατά σειρά που ακούγονται)
Τραγουδούν επίσης: Τάκης Φίνας, Γιάννης Φίνας, Άλεξ Παναγής, Στέλλα Οικονόμου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Δήμητρα Γικοδήμου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Triplets (Οι Τριδυμούλες) [ALTER, STAR Channel, VCD]:
Teresa: Μαρία Ζερβού
Anna: Γιώτα Μηλίτση
Helena/Mάγισσα: Ζωή Ρηγοπούλου
Αντρικοί Ρόλοι: Χρήστος Πλαΐνης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The Wacky World of Tex Avery [MacedoniaTV, ΡΙΚ2]:
Σπύρος Μπιμπίλας
Λουκάς Φραγκούλης
Γιώργος Χριστόπουλος
Λέτα Μουσούτη

Η μεταγλώττιση έγινε στο Studio Cross
The Weekenders [ET1]:
Tino Tonitini: Γιώτα Μηλίτση
Lor McQuarrie/Μητέρα Tino: Σοφία Παναηλίδου
Carver Descartes: Ινώ Μενεγάκη
Tish Katsufrakis: Κατερίνα Γκίργκις
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Wheelers (Φίλοι από τον Ουρανό) [Ταινία]:
Χρήστος Θάνος
Θανάσης Κουρλαμπάς
Χίλντα Ηλιοπούλου
Σωτήρης Δούβρης
Βασίλης Μήλιος
Βασίλης Τουρκομένης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
The Wild (Η Ζούγκλα) [Ταινία Disney]:
Σαμψών: Λεωνίδας Κακούρης (ενήλικας), Κωνσταντίνος Ντούνης (μικρός)
Μπέννυ: Χάρης Γρηγορόπουλος
Νάιτζελ: Χάρης Ρώμας
Μπρίτζετ: Βίκυ Πετρίδη
Καζάρ: Δημήτρης Κοντογιάννης
Λάρυ: Σπύρος Μπιμπίλας
Ράιαν: Παναγιώτης Φιλιππαίος
Φέργκους το Φλαμίνγκο/Κάμου: Δημήτρης Σπάθης
Δούκας: Αλέξανδρος Δόμβρος
Ίζι: Δημήτρης Κότσαρης
Σταν/Πιγκουίνος: Ακίνδυνος Γκίκας
Χαμίρ/Φλαζ: Δημήτρης Μενούνος
Κάρμιν/Κονφερασιέ: Ανδρέας Ρήγας
Ίραξ: Ηλίας Πλακίδης
Μπλαγκ: Γιώργος Λιάντος
Σκαμπ: Σταύρος Μαυρίδης
Σκρόου: Αργύρης Κανδήλης
Μαμά Ιπποπόταμος/Σκαθάρι Κοπριάς #1: Μαρία Πλακίδη
Πατέρας Σαμψών: Θέμης Ψυχογιός
Σκαθάρι Κοπριάς #2: Χριστίνα Γκιτζέλη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Όλγα Γκαρτζονίκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
The Wild Sans (Η Ελίζα και οι Άγριοι Κύκνοι) [Ταινία]:
Ελίζα: Κατερίνα Γκίργκις
Βασίλισσα/Γιόχαν/Αφηγήτρια: Βίνα Παπαδοπούλου
Κρίστιαν: Βασίλης Καΐλας
Χανς/Υπηρέτης: Σπύρος Μπιμπίλας
Βασιλιάς/Θείος Βασίλισσας: Γιώργος Χριστόπουλος
The Wild Thornberrys (Τα Ταξίδια των Thornberrys) [Nickelodeon, Channel 9]:
Ελίζα: Φλώρα Φλεβά
Δαρβίνος/Νάιτζελ: Άλκης Ζερβός
Μαριάννα: Εβίτα Παπασπύρου
Ντέμπυ: Kατερίνα Μανουσοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ρένα Κουβάτσου
H μεταγλώττιση έγινε στο Studio Vertical
The Woody Woodpecker Show (Γούντι ο Τρυποκάρυδος) [Alter]:
Γούντι: Δημήτρης Μάριζας
Νίκος Παπαδόπουλος
Γιάννης Στεφόπουλος
Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
The X's (Οικογένεια Χ) [Nickelodeon]:
Κύριος Χ: Λουκάς Φρονίστας
Κυρία Χ: Έλενα Σάββα
Τρούμαν/Λορέντζο: Χριστόφορος Χριστοφόρου
Τιούσντεϊ: Κριστιάνα Γεωργίου
Ηλεκτροκέφαλος/Βάση/Μπράντον: Νεκτάριος Θεοδώρου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Lumiere
The Zelfs (Τα Αγαπάκια Zelfs) [GP Web-TV]:
Σοφία Καψαμπέλη
Κατερίνα Γκίργκις
Χρύσα Διαμαντοπούλου

Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Three Pigs and a Baby (Τα Τρία Γουρουνάκια κι ένα Μωρό) [Ταινία]:
Richard Pig: Βασίλης Καΐλας
Sandy Pig/Μεταλάς Λύκος/Ανοιχτόμυαλος Λύκος: Χάρης Γρηγορόπουλος
Mason Pig: Νίκος Νίκας
Lucky/Μοναχικός Λύκος: Δημήτρης Μάριζας
Αρχηγός Λύκος/Κουλ Λύκος: Αυγερινός Σουλόπουλος
Κακός Λύκος/Δρ. Λύκοβιτς/Μουσικός Κωμικός Λύκος: Πέτρος Δαμουλής
Λύκαινα/Hamlet: Σοφία Καψαμπέλη
Έφηβη Λύκαινα/Αγελάδα: Ινώ Μενεγάκη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Thomas & Friends (Τόμας το Τρενάκι) [Star Channel, Alter]:
Thomas: Χάρης Γρηγορόπουλος
Αφηγήτρια: Βίνα Παπαδοπούλου
Λοιποί Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης
Συμμετέχουν: Φοίβος Ριμένας, Γιώργος Σκουφής (Season 16)
To τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μετάφραση: Αγγελική Παπαβασιλείου (επ. 289-328), Αγγελίνα Αγγελάτου (329-348), Χαρά Ζησιμάτου (389-414)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (1-288), PowerMusic (289-414)
Thumbelina (Τοσοδούλα) (1994) [Ταινία]:
Τοσοδούλα: Κατερίνα Γιαμαλή
Πρίγκηπας Κορνήλιος: Χρήστος Στασινόπουλος
Ζακιμό: Τάκης Καρνάτσος
Γκρούντελ: Τάσος Κωστής
Κάνθαρος Σκανθάρας: Γιάννης Καλατζόπουλος
Βατράχα: Ελένη Τσαγκαράκη
Βασιλιάς Κόλμπερτ: Παύλος Μηλιώνης
Βασίλισσα Τάμπιθα: Λέτα Μουσούτη
Κυρία Ποντικίνα: (άγνωστο)
Κύριος Μούχλας: Γιώργος Χριστόπουλος
Συμμετέχουν μεταξύ άλλων ο Ακίνδυνος Γκίκας
Χορωδιακά μέρη απο το Εργαστήρι Παλιάς Μουσικής

Σκηνοθεσία: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Τάκης Καρνάτσος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Thundercats [Star Channel, ΣΚΑΪ, VHS]:
Mεταγλώττιση STAR
Λάιονο/Σλάιθ/Αλλούρο: Ακίνδυνος Γκίκας
Σνιαρφ/Γουάιλντ Κατ/Νάιντα/Μαμράνα/Τσίλα/Παμάιρα: Τζίνη Παπαδοπούλου
Τσιτάρα/Γουάιλντ Κιτ/Γουίλα/Σνιάρφερ/Λούνα: Μαίρη Σταυρακέλη
Πάνθρο/Μόνκεαν/Κορακάνθρωπος/Ρέντ Άι: Ντίνος Σούτης
Τάιγκρα/Τζάγκαλμαν/Ταγκ Μακ/Μπενγκάλι: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Τζάγκα/Μάμρα/Γκρουν ο Καταστροφέας/Λύνξο: Μανώλης Γιούργος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση VHS
Lion-O: Γιώργος Λιάντος
Σνιαρφ: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Cheetara: Ράνια Οικονομίδου
Panthro: Ηλίας Ζερβός
Tygra: Κωστής Σφυρικίδης
Jaga/Mumm-Ra: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Thundercats 2011 [Star Channel]:
Lion-O/Leo: Χάρης Βεραμόν
Tygra/Tygus: Γιώργος Σκουφής
Cheetara/WillyKat/Panthera: Πωλίνα Ευαγγέλου
Panthro/Jaga/Slith/Addicus/Ratar-O/Grune: Φώτης Πετρίδης
WillyKit/Pumyra: Κατερίνα Γκίργκις
Mum-Ra/Kaynar/Ratilla/Claudus/Vultaire: Βασίλης Μήλιος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Tigersharks [VHS]:
Mαργαρίτα Ανθίδου
Νίκος Αρβανίτης
Τάσος Κωστής
Χρήστος Λεττονός
Νίκος Μαγδαληνός
Ράνια Οικονομίδου
Νίκος Παπαδόπουλος
Γιώργος Ποτίδης
Κλεοπάτρα Ροντήρη
Ζαχαρίας Ρόχας
Νίκος Στασινόπουλος
Μαίρη Σταυρακέλη
Κώστας Τριανταφυλλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Timbuctoo (Τιμπουκτού) [Alter, STAR Channel, VCD]:
Αφηγητής: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Νίκος Παπαδόπουλος
Σπύρος Μπιμπίλας
Σοφία Καψαμπέλη
Time Kid (2003) [Ταινία]:
Tom Spender: Νέστορας Κοψιδάς
Zorog/Διάφοροι Ρόλοι: Πέτρος Δαμουλής
Henry Spender: Κώστας Δαρλάσης
Lira/Γυναικείοι Ρόλοι: Κατερίνα Γκίργκις
Τάσος Κωστής
Θανάσης Κουρλαμπάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Αudio Visual
Time Patrol Tai Otasukeman (Οι Αστρομαχητές του Κακού) [Ταινία]:
Βασίλης Καΐλας
Γιώργος Μάζης
Λουίζα Μητσάκου
Βίνα Παπαδοπούλου
Αργύρης Παυλίδης
Αλέξης Σταυράκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Νίκος Σακαλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο 87
Timon & Pumbaa (Περιπέτειες με τους Τιμόν και Πούμπα) [ΝΕΤ, Mega]:
Τιμόν: Ζανό Ντάνιας
Πούμπα: Τάσος Κωστής
Κουίντ: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Σπίντυ/Μπανζάι: Νίκος Νίκας
Σένζι: Σοφία Χάνου
Τσιτάτο: Ηλίας Ζερβός
Τσιτέιτο: Λουκάς Φραγκούλης
Σίμπα: Ζαχαρίας Ρόχας
Ραφίκι: Ντάνος Λυγίζος (Season 1), Γιώργος Πετρόχειλος (Season 3)
Συμμετέχουν: Ντίνος Σούτης, Σταύρος Μαυρίδης, Κωνσταντίνος Τσάκωνας, Σπύρος Μπιμπίλας, Μαρία Πλακίδη, Ηλίας Πλακίδης, Φώτης Πετρίδης, Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Tinkerbell and the Legend of the Neverbeast (Η Τίνκερμπελ και το Τέρας της Χώρας του Ποτέ) [Ταινία Disney]:
Φλώρα: Γιούλικα Σκαφιδά
Τίνκερ Μπελ: Αφροδίτη Αντωνάκη
Νεραϊδόσκονη: Ιωάννα Πηλιχού
Βίντια: Τζένη Θεωνά
Ίριδα: Κατερίνα Τσάβαλου
Ροζέτα: Φαίη Ζαφειράκου
Βασίλισσα Κλάριον: Αφροδίτη Σημίτη
Νυξ: Χριστίνα Αναγνωστοπούλου
Σκριμπλ/Μπακ: Χρήστος Θάνος
Αφηγήτρια: Σοφία Τσάκα
Συμμετέχουν επίσης: Στεφανία Φιλιάδη, Ζωή Κατσάτου, Μαριλένα Χατζηνικολαΐδη, Παναγιώτης Αποστολόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Tinker Bell - Secret of the Wings (Η Τίνκερμπελ και το Μυστικό των Νεραϊδοφτερών) [Ταινία Disney]:
Τίνκερ Μπελ: Αφροδίτη Αντωνάκη
Νεραϊδόσκονη: Ιωάννα Πηλιχού
Φλώρα: Γιούλκα Σκαφιδά
Ίριδα: Κατερίνα Τσάβαλου
Ροζέτα: Φαίη Ζαφειράκου
Αλεξάνδρα Λέρτα
Κωνσταντίνος Κωνσταντόπουλος
Λίνα Σακκά
Στέλιος Ψαρουδάκης
Στεφανία Φιλιάδη
Σύλβια Δελικούρα
Πέτρος Σπυρόπουλος
Γιάννης Στεφόπουλος
Νατάσα Ασίκη
Βασιλική Δήμου
Αφροδίτη Σημίτη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Τσάκα
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Tinkerbell The Pirate Fairy (Η Τίνκερμπελ και οι Πειρατές) [Ταινία Disney]:
Τίνκερ Μπελ: Αφροδίτη Αντωνάκη
Ζαρίνα: Ευγενία Δημητροπούλου
Τζέημς: Γιώργος Στάμος
Νεραϊδόσκονη: Ιωάννα Πηλιχού
Βίντια: Τζένη Θεωνά
Ίριδα: Κατερίνα Τσάβαλου
Ροζέτα: Φαίη Ζαφειράκου
Φλώρα: Γιούλικα Σκαφιδά
Φέρι Γκάρυ: Μανώλης Γιούργος
Οπενχάιμερ: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Γιανγκ: Ντίνος Σούτης
Πορτ: Βασίλης Αξιώτης
Στάρμπορντ: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Κλανκ: Γιάννης Στεφόπουλος
Μπομπλ: Πέτρος Σπυρόπουλος
Βασίλισσα Κλάριον: Αφροδίτη Σημίτη
Φέρυ Μαίρη: Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Tintin and the Lake of Sharks (Τεν-Τεν - Η Λίμνη με τους Καρχαρίες) [Ταινία]:
Τεν-Τεν: Αργύρης Παυλίδης
Γιάννης Παπαϊωάννου
Τάσος Κωστής
Λέτα Μουσούτη
Γιώργος Βασιλείου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Τintin and the Temple of the Sun (Tεν-Τεν - Ο Ναός του Ήλιου) [Ταινία]:
Τεν-Τεν: Αργύρης Παυλίδης
Ντίνος Καρύδης
Τάσος Κωστής
Γιάννης Παπαϊωάννου
Λέτα Μουσούτη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Tiny Toon Adventures [Boomerang, VHS]:
Μεταγλώττιση Boomerang
Buster Bunny: Δημήτρης Μάριζας
Babs Bunny/Διάφοροι Ρόλοι: Αφροδίτη Αντωνάκη
Plucky Duck/Διάφοροι Ρόλοι: Φοίβος Ριμένας
Hamton J. Pig: Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Elvira Duff/Διάφοροι Ρόλοι: Υρώ Μιχαλακάκου
Guest Stars: Σπύρος Μπιμπίλας (Bugs Bunny), Σταύρος Σιούλης (Daffy Duck), Γιάννης Στεφόπουλος (Foghorn Leghorn)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μετάφραση: Κορίνα Μουστάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post

Μεταγλώττιση VHS
Buster Bunny/Dizzy Devil: Ακίνδυνος Γκίκας
Plucky Duck: Ζανό Ντάνιας
Hamton J. Pig: Σπύρος Μπιμπίλας
Συμμετέχει ο Ηλίας Ζερβός
Titeuf (Tιτέφ) [ALTER, Πρίσμα+]:
Mεταγλώττιση ALTER
Τιτέφ: Νέστορας Κοψιδάς
Μανού/Δασκάλα: Ντορίνα Θεοχαρίδου
Νάντια/Μαμά: Σοφία Παναηλίδου
Πατέρας/Xιούγκο: Αργύρης Παυλίδης
Φρανσουά: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ζαν-Κλοντ: Γιώτα Μηλίτση

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός/Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση Πρίσμα+
Τιτέφ: Ιφιγένεια Στάικου
Μανού: Σοφία Παναηλίδου
Νάντια/Φρανσουά/Μητέρα: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ζαν-Κλοντ: Χρύσα Σαμαρά
Αντρικοί Ρόλοι: Γιάννης Υφαντής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
TMNT (2007) (Χελωνονιντζάκια) [Ταινία]:
Λεονάρντο: Αργύρης Παυλίδης
Ντονατέλλο: Νίκος Παπαδόπουλος
Μικελάντζελο: Νέστωρ Κοψιδάς
Ραφαέλ: Πέτρος Δαμουλής
Έηπριλ: Κατερίνα Γκίργκις
Σπλίντερ: Κώστας Δαρλάσης
Κέησι Τζόουνς: Θανάσης Κουρλαμπάς
Μαξ: Γιώργος Πετρόχειλος
Καράι: Τζίνη Παπαδοπούλου
Συμμετέχουν οι: Φώτης Πετρίδης, Σταύρος Σιούλης
Tokyo Mew Mew [Alter]:
Zoe Hanson: Σοφία Καψαμπέλη
Corina Bucksworth: Xρύσα Σαμαρά
Bridget Verdant/Kikki Benjamin/Renee Roberts/Tarb/Minimew: Στέλλα Μπονάτσου
Wesley J. Coolridge/Dren: Χάρης Γρηγορόπουλος
Elliot Grand/Blue Knight/Mark/Sardon/Deep Blue: Σταμάτης Γαρδέλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σπύρος Μηλιώνης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Tom & Jerry Kids [Star Channel, JUNIORSTV]:
Μεταγλώττιση STAR
Droopy: Nέστορας Κοψιδάς
Dripple: Σπύρος Μπιμπίλας
Spike: Ηλίας Ζερβός
McWolf: Λουκάς Φραγκούλης
Vavoom/Tyke: Τζίνη Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση JuniorsTV
Droopy: Βασίλης Καΐλας
Dripple: Γιάννης Καλατζόπουλος
McWolf: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Tom & Jerry Show [Boomerang]:
Spike/Βutch: Ηλίας Ζερβός
Mικρός/Newt: Σπύρος Μπιμπίλας
Hildie: Κατερίνα Γκίργκις
Beatie/Ginger: Κατερίνα Τσάβαλου
Rick: Χρήστος Συριώτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Μετάφραση: Σοφία Τσάκα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Tom & Jerry Tales [Star Channel, Boomerang]:
Spike: Ηλίας Ζερβός
Droopy: Nέστορας Κοψιδάς
Μικρός: Σπύρος Μπιμπίλας
Μπουτς: Λουκάς Φραγκούλης
Γυνακείοι Ρόλοι: Τζίνη Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 17:17, 85 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Πεμ 02 Απρ 2015, 21:30

Τ (συνέχεια)
Tommy & Oscar [AtticaTV]:
Tommy/Διάφοροι Ρόλοι: Σπύρος Ζουπάνος
Oscar/Yukari: Μαρία Ζήση
Καθ. Leonard/Διάφοροι Ρόλοι: Βλάσης Ζώτης
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μαρία Ζήση
Toot & Puddle [Mini Mega]:
Toot: Χρήστος Θάνος
Puddle: Γιώργος Σκουφής
Opal: Χρύσα Διαμαντοπούλου
Tulipe: Κατερίνα Γκίργκις
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Θανάσης Κουρλαμπάς
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση (επ. 01-05), Παναγιώτης Σταματέλος (επ. 06 και ύστερα)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Top Cat [Boomerang]:
Αντώνης Ζαχαράτος
Γιάννης Στεφόπουλος
Παναγιώτης Καποδίστριας
Νίκος Νίκας
Αλέξανδρος Κομπόγιωργας
Στέλιος Ψαρουδάκης
Άννα Σταματίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Χρήστος Μαυροδημητράκης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Tottaly Spies [Alter]:
Alex: Λίλα Μουτσοπούλου
Sam (Σάντυ): Σοφία Καψαμπέλη
Clover (Νάνσυ): Υρώ Λούπη (αρχικά), Σοφία Τσάκα (ύστερα)
Jerry: Γιάννης Στεφόπουλος
Συμμετείχε ο Στέλιος Καλαθάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Toy Story [Ταινία Pixar]:
Γούντι: Άλκης Κούρκουλος
Μπαζ: Γιώργος Λιάντος
Κύριος Πατάτας: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Ρεξ: Γιάννης Παλαμίδας
Ζαμπόν: Χρήστος Ζορμπάς
Σούστας: Νίκος Τσούκας
Λοχίας: Γιάννης Παπαϊωάννου
Άντυ: Χρήστος Αχλαδιώτης
Σιντ: Τάσος Μπενέτος
Λόλα: Μαρία Πλακίδη
Κα Ντέιβις: Πέρη Ποράβου
Eξωγήινοι: Κώστας Γκίκας, Μαρία Πλακίδη & Γιώργος Μικρογιαννάκης
Κιάλιας/Σπασίκλας: Ηλίας Πλακίδης
Καρχαρίας: Θοδωρής Χατζηαποστόλου
Στρατιώτης: Αλέξανδρος Λογοθέτης
Tραγουδούν: Αλκίνοος Ιωαννίδης & Τζίμης Πανούσης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Γιώργος Κοπίτσας
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Toy Story 2 [Ταινία Pixar]:
Γούντι: Άλκης Κούρκουλος
Μπαζ: Γιώργος Λιάντος
Τζέσσυ: Άριελ Κωνσταντινίδη
Βρωμοπήτ ο Χρυσοθήρας: Γιώργος Μάζης
Ρεξ: Παντελής Καναράκης
Κύριος Πατάτας: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Ζαμπόν: Χρήστος Ζορμπάς
Σούστας: Νίκος Τσούκας
Κυρία Πατάτα: Τέτα Κωνσταντά
Aλ ο Συλλέκτης: Τάσος Κωστής
Ζοργκ: Μανώλης Γιούργος
Άντυ: Γιώργος Ματαράγκας
Γουίζι: Λυκούργος Μαρκούδης
Κα Ντέιβις: Χαρά Ζησιμάτου
Επιδιορθωτής: Ντίνος Δουλγεράκης
Λοχίας: Νικηφόρος Ηλιάδης
Mπάρμπι: Αλεξάνδρα Νικηφορίδου
Τραγουδά ο Άλεξ Παναγής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Μετάφραση: Ζωή Ρηγοπούλου
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Toy Story 3 [Ταινία Pixar]:
Γούντι: Άλκης Κούρκουλος
Μπαζ: Γιώργος Λιάντος
Τζέσσυ: Άριελ Κωνσταντινίδη
Ρεξ: Παντελής Καναράκης
Κύριος Πατάτας: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Ζαμπόν: Χρήστος Ζορμπάς
Σούστας: Νίκος Τσούκας
Κυρία Πατάτα: Τέτα Κωνσταντά
Λότσο: Δημήτρης Πιατάς
Mπάρμπι: Ελεονώρα Μελέτη
Κεν: Μιχάλης Μαρίνος
Άντι: Γιώργος Ματαράγκας
Κος Αγκαθούλης: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Τρίξι: Υρώ Μιχαλακάκου
Φάτσας: Νίκος Νίκας
Βεντούζα: Βίνα Παπαδοπούλου
Μάτσο: Θέμης Ψυχογιός
Σπίθας/Βιβλιοφάγος: Δημήτρης Δημόπουλος
Τσακλς ο Κλόουν: Ντίνος Σούτης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
ToyToons [0-6]:
Νούλα Θεoφυλάκτου
Γιώργος Κοτινός
Κάλια Χαραλάμπους

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Βερεγέτης
H μεταγλώττιση έγινε στα Capital Dubbing Subtitles Studio
Tractor Tom [ALTER]:
Αφηγήτρια: Σοφία Καψαμπέλη
Mary: Σοφια Τσάκα
Matt: Αργύρης Παυλίδης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Transformers Animated [ALTER]:
Optimus Prime/Prowl/Isaac Sumdac: Αργύρης Παυλίδης
Megatron/Bulkhead: Θανάσης Κουρλαμπάς
Bumblebee/Lugnut/Grimlock: Σπύρος Μπιμπίλας
Ratchet/Starscream/Blitzwing/Sentinel: Λουκάς Φραγκούλης
Sari Sumdac/Blackarrachnia: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Transformers Armada [ALTER]:
Optimus Prime/Κάρλος/Starscream: Aργύρης Παυλίδης
Megatron/Red Alert: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Hot Shot/Ραντ: Νέστορας Κοψιδάς
Cyclonus: Σπύρος Μπιμπίλας
Αλέξις: Βούλα Κώστα

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Transformers Beast Machines [MEGA]:
Μεταγλώττιση Mega
Optimus Primal: Τάσος Κωστής
Megatron/Nightscream: Μανώλης Γιούργος
Rattrap: Ακίνδυνος Γκίκας
Cheetor: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Blackarrachnia: Ελένη Δακορώνια

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Λένα Ταχματζίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Σοφιανός

Μεταγλώττιση DVD
Optimus Primal: Ντίνος Σούτης
Megatron/Cheetor/Nightscream: Θοδωρής Σμέρος
Rattrap/Tankor: Γιάννης Παπαϊωάννου
Blackarrachnia: Εβίτα Παπασπύρου
Transformers Beast Wars [ANT1]:
Optimus Primal/Μegatron: Γιώργος Μάζης
Cheetor/Nightscream: Μάνος Βενιέρης
Rattrap/Rhinoxx/Blackaracchnia: Γιάννης Παπαϊωάννου
Γυνακείοι Ρόλοι: Ματίνα Καρρά

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο SPK Video-Film Television
Transformers Cybertron [Alter]:
Optimus Prime/Μπαντ: Αργύρης Παυλίδης
Jetfire/Hotshot/Kόμπι/Megatron: Νέστορας Κοψιδάς
Landmine/Red Alert/Overhaul: Σπύρος Μπιμπίλας
Scattorshot/Starscream/Vector Prime: Λουκάς Φραγκούλης
Λώρι: Χρυσούλα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Transformers G1 [MEGA, VHS]:
Mεταγλώττιση Mega
Optimus Prime: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Megatron: Ηλίας Ζερβός
Prowl/Spike: Ακίνδυνος Γκίκας
Ironhide/Starscream: Νίκος Μαγδαληνός
Wheeljack/Soundwave: Νίκος Παπαδόπουλος
Ratchet/Huffer: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Bumblebee: Mανώλης Γιούργος
Γυνακείοι Ρόλοι: Χρύσα Σπηλιώτη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Hλίας Ζερβός
Η μεταγλώτιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση VHS
Optimus Prime: Παύλος Μηλιώνης
Μegatron/Wheeljack/Cliffjumper/Prowl: Γιώργος Μάζης
Bumblebee/Sockwave: Τάσος Μασμανίδης
Jazz/Sideswipe/Starscream: Σπύρος Μπιμπίλας
Soundwave/Skywarp/Spike: Μάνος Βενιέρης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Transformers Prime [Star Channel]:

Optimus Prime/Ultra Magnus: Ακίνδυνος Γκίκας
Megatron/Bulkhead/Silas: Ντίνος Σούτης
Rachet/Starscream: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Arcee: Εβίτα Φιτσαντωνάκη
Πράκτορας Fauler/Knockout/Willjack/Cliffjumper/Predaking: Στέλιος Ψαρουδάκης
Jack/Breakdown/Smokescreen/Shockwave/Bumblebee: Γιώργος Ματαράγκας
Miko/Erachnid: Αφροδίτη Αντωνάκη
Raphael/Μητέρα Jack: Κλεοπάτρα Ροντήρη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Μετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Transformers Rescue Bots [Nickelodeon, STAR Channel]:
Season 1 (Nickelodeon)
Cody Burns: Βούλα Κώστα
Heatwave/Huxley Prescott/Δήμαρχος: Βασίλης Μήλιος
Chase/Doc Greene/Harrison: Νίκος Παπαδόπουλος 
Boulder/Kade Burns/Dr. Morocco: Σταύρος Σιούλης
Blades/Graham Burns: Γιώργος Σκουφής
Αρχηγός Charlie Burns/Optimus Prime: Ντίνος Σούτης
Dani Burns/Frankie: Μαρία Ζερβού

Μετάφραση: Κάτια Πρωτογεροπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions

Season 2 (STAR)
Cody Burns: Βούλα Κώστα
Heatwave: Βασίλης Μήλιος
Chase/Doc Greene: Ηλίας Ζερβός
Boulder/Kade Burns: Σταύρος Σιούλης
Blades/Graham Burns: Γιώργος Σκουφής
Αρχηγός Charlie Burns: Ντίνος Σούτης
Dani Burns/Frankie: Μαρία Ζερβού

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Transformers Robots in Disguise (2001) [Fox Kids]:
Optimus Prime/Gas Skunk: Τάσος Κωστής
Megatron/Sideburn/Rapid Run/Dr. Onishi: Ντίνος Σούτης
Koji Onishi/X-Brawn/Slapper/Dark Scream/Midnight Express: Νέστορας Κοψιδάς
Prowl/Sky-Byte/Railspike: Γιώργος Πετρόχειλος
Τ-ΑΙ/Kelly/Γυνακείοι Ρόλοι: Ρένα Καζάκου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Transformers Robots in Disguise (2015) [STAR Channel]:
Bumblebee/Sideswipe/Airazor: Γιώργος Ματαράγκας
Strongarm: Εβίτα Φιτσαντωνάκη
Fixit/Jetstorm/Clampdown: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Grimlock/Divebomb: Στέλιος Ψαρουδάκης
Russel: Αφροδίτη Αντωνάκη
Denny/Steeljaw/Underbite/Drift: Ντίνος Σούτης
Optimus Prime/Thunderhoof/Fracture/Slipstream: Ακίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Mετάφραση: Παναγιώτης Σταματέλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Transformers - The Movie (1986) [Ταινία]:
Optimus Prime/Ultra Magnus/Unicron: Τάσος Κωστής
Starscream/Soundwave/Springer/Kup/Ironhide/Bumblebee/Αφηγητής: Ντίνος Σούτης
Hot Rod/Rodimus Prime/Perceptor/Bonecrusher: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Megatron/Galvatron/Wreck-Gar: Μανώλης Γιούργος
Spike Witwicky/Daniel Witwicky/Blurr/Blaster/Grimlock: Ακίνδυνος Γκίκας
Arcee: Ελένη Δακορώνια

Σκηνοθεσία: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Νικολέτα Σαμοΐλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα Acoustic DG Recording Studios
Trash Pack (Η Σκουπιδοπαρέα) [GP WebTV]:
Βασίλης Μήλιος
Χρίστος Παπαμιχαήλ
Χρήστος Θάνος
Στεφανία Φιλιάδη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρήστος Θάνος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Treasure Planet (Ο Πλανήτης των Θησαυρών) [Ταινία Disney]:
Τζίμ Χώκινς: Σταύρος Σιούλης, Γιάννης Ιάσων Σκουρογιάννης (μικρός)
Λονγκ Τζον Σίλβερ: Χρήστος Μπίρος
Δρ. Ντέλμπερτ Ντόπλερ: Κώστας Φιλίππογλου
Καπετάνισα Αμέλια: Ιφιγένεια Στάικου
Άροου: Μανώλης Γιούργος
Μπίλυ Μπόουνς: Κώστας Μπακάλης
Μπεν: Γιάννης Στεφόπουλος
Σκρουπ: Κώστας Σεραφειμίδης
Σάρα Χώκινς: Ελισάβετ Κωνσταντοπούλου
Αφηγητής: Δημήτρης Κοντογιάννης
Kάπταιν Φλιντ: Ντίνος Σούτης
Όουνς: Αντώνης Πάλλης
Πειρατές: Ανδρέας Ρήγας, Θέμης Ψυχογιός, Σταμάτης Κυπραίος
Συμμετέχει και ο Χρήστος Συριώτης
Τραγουδάει ο Μιχάλης Χατζηγιάννης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Tree Fu Tom [Star Channel]:
Tom: Πάνης Καλοφωλιάς
Twigs: Γιώργος Σκουφής
Ariella: Χαρά Ζησιμάτου
Zigzoo: Χάρης Βεραμόν (Season 1,3), Σταύρος Σιούλης (Season 2)
Squirtum/Stink: Αλέξανδρος Κομπόγιωργας
Rickety McGlum: Αργύρης Παυλίδης
Treetog/Puffy: Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Χαρά Ζησιμάτου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Triton of the Sea (Τρίτων ο Ήρωας της Θάλασσας) [VHS]:
Τρίτωνας: Ράνια Ιωαννίδου
Πίπι: Υβόννη Μεταξάκη
Βίνα Παπαδοπούλου
Τάσος Κωστής
Γιώργος Βασιλείου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Troll Tales (Iστορίες των Τρολς) [Alter]:
Ψηλός: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Χοντρός: Γιώργος Πετρόχειλος
Συμμετέχει ο Λουκάς Φραγκούλης, η Σοφία Παναηλίδου και ο Χρήστος Νικολάου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Trolls (Οι Ευχούληδες) [Ταινία Dreamworks]:
Κλωνάρης: Φοίβος Ριμένας
Πόπη: Πηνελόπη Σκαλκωτού
Στεφανία Φιλιάδη
Βασίλης Μήλιος
Βίνα Παπαδοπούλου
Παναγιώτης Αποστολόπουλος
Αλεξάνδρα Λέρτα
Βασίλης Μήλιος
Χάρης Μπόσινας
Κώστας Αποστολίδης
Αποστόλης Ψυχράμης
Αντιγόνη Ψυχράμη
Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Tron Uprising [Disney XD]:
Beck: Δημήτρης Παπαδάτος
Tron/Zed: Χρήστος Θάνος
Mara/Paige: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Στρατηγός Tesler: Ντίνος Σούτης
Συμμετέχει η Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Μετάφραση: Μαίρη Μαγδαληνού
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
TroTro (Tροτρό ο Γαϊδαράκος) [Alter]:
TroTroy/Zoey: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Lilly: Σοφία Καψαμπέλη

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Tuff Puppy [Νickelodeon]:

Ντάντλι/Λάρι: Χρήστος Θάνος
Κέσγουικ/Χαμελαίων/Όλι/Φρανσίσκο/Bird Brain: Θοδωρής Σμέρος
Κίτι/Γυνακείοι Ρόλοι: Κατερίνα Γκίργκις
Αρχηγός/Σνάπτραπ: Θανάσης Κουρλαμπάς

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Turbo (Τούρμπο) [Ταινία]:
Τούρμπο: Γιώργος Σκούφης
Αντίνοος Αλμπάνης
Γιάννης Στεφόπουλος
Φώτης Πετρίδης
Βασίλης Μήλιος
Δημήτρης Μαρίζας
Πόπη Χατζηδημητρίου
Χρύσα Διαμαντοπούλου
Χρήστος Θάνος
Γιάννης Δρίτσας
Άγγελος Λιάγκος
Τηλέμαχος Κρεβάικας
Τραγουδάει ο Πέτρος Δαμουλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Πέτρος Δαμουλής
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Turtle Hero (Χίρο το Σούπερ Χελωνάκι) [0-6]:
Χίρο: Σοφία Τσάκα
Imogene: Χρήστος Συριώτης
Taegeug: Στέλιος Καλαθάς
Αίμη: Κατερίνα Γκίργκις
Αφηγητής: Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Θέμης Ψυχογιός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Tutenstein (Τουτενστάιν Η Μικρή Μούμια) [Star]:
Τουτενστάιν/Ρωξάννη/Νατάσα: Ντορίνα Θεοχαρίδου
Κλειώ: Μαρία Κορνάρου
Λούξορ: Κώστας Φιλίππογλου
Σεθ/Οράτιος: Φώτης Πετρίδης
Γουόλτερ/Τζέικ: Σταύρος Σιούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Χρήστος Λαζάρου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Audio Visual (αρχικά) και PowerMusic (ύστερα)
Τwelve Months (Οι 12 Μήνες) [Ταινία]:
Ιανουάριος/Δάσκαλος της βασίλισσας: Χρήστος Λεττονός
Φεβρουάριος/Δεκέμβριος/Λοχαγός Ροστόφ: Νίκος Σκιαδάς
Απρίλιος: Βασίλης Καΐλας
Άννια/Βασίλισσα: Ματίνα Καρρά
Ειρήνα: Λουίζα Μητσάκου
Μητέρα της Ειρήνας: Χριστίνα Κουτσουδάκη
Πρωθυπουργός: Πάρις Θεοφανίδης
Two Years Vacation (Δύο Χρόνια Διακοπές) [Ταινία]:
Φάνυ Πολέμη
Αργύρης Παυλίδης
Ματίνα Καρρά
Νατάσα Zούκα
Υβόννη Μεταξάκη
Κλεοπάτρα Ροντήρη
Γιάννης Παπαϊωάννου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Χριστίνα Μπονόρη
Η μεταγλώττιση έγινε στο Tone Studio

U
UFO Robot Grendizer (Δούκας Φλιντ) [VHS]:
Μάκης Ρευματάς
Ματίνα Καρρά
Γιάννης Παπαϊωάννου
Γιώργος Βασιλείου
Αργύρης Παυλίδης
Σοφία Χάνου
Δήμητρα Δημητριάδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Χριστίνα Μπονόρη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Σκλαβής
Ultimate Spider-Man (Ο Απόλυτος Σπάιντερμαν) [Disney XD]:
Spider-Man: Όθωνας Μεταξάς (Seasons 1-2), Στέλιος Ψαρουδάκης (Season 3)
Power-Man/Nick Fury/Doctor Octapus/Norman Osborn: Χρήστος Θάνος
White Tiger/Mary Jane/Thundra: Στεφανία Φιλιάδη
Iron Fist/Harry Osborn/Dr. Connors/Μάγος: Σταύρος Σιούλης
J. Jonah Jameson/Flash Thompson/Nova/Φιλ Κούλσον: Τηλέμαχος Κρεβάικας
Θεία May: Σοφία Τσάκα
Guest Stars: Άντρια Ράπτη, Γιώτα Μηλίτση, Αφροδίτη Αντωνάκη, Βούλα Κώστα, Στεφανία Χούγια (S03E22 κάνοντας τους ρόλους τους από την νεανική σειρά "Jessie")

Σκηνοθετική επιμέλεια: Σοφία Τσάκα
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Ulysses 31 (H Oδύσεεια του Διαστήματος) [ΕΡΤ]:
Οδυσσέας: Μάνος Βενιέρης
Τηλέμαχος: Πέρη Ποράβου
Αιόλια/Υψή/Κίρκη: Ματίνα Καρρά
Αθηνά/Σφίγγα/Λώττα/Πηνελόπη: Δήμητρα Δημητριάδου
Γαλάτια: Υβόννη Μεταξάκη
Τεμίς: Αλεξία Ασκαρίδου
Ευρύκλεια: Σοφία Μυρμηγκίδου
Νουμαγιός: Αργύρης Παυλίδης
Μίνωας/Σίσυφος/Αντίνοος: Τάσος Κωστής
Συμμετέχουν: Βασίλης Καΐλας, Γιάννης Παπαϊωάννου, Αφροδίτη Γρηγοριάδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Γιώργος Πρωτόπαπας
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της ΕΡΤ
Up (Ψηλά στον Ουρανό) [Ταινία Pixar]:
Καρλ: Κώστας Βουτσάς
Ράσελ: Αρσένιος Χαλκιόπουλος
Τσαρλς Μαντζ: Γιώργος Κωσταντίνου
Νταγκ: Θανάσης Τσαλταμπάσης
Άλφα: Γιώργος Καπουτζίδης
Βήτα: Νέστορας Κοψιδάς
Γάμμα: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Μικρός Καρλ: Κωνσταντίνος Ντούνης
Μικρή Έλλη: Μάρθα Χατζηστεργίου

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Under Wraps (Μουμιομπελάδες) [Ταινία Disney XD]:
Βούλα Κώστα
Βάσω Κατσικερού
Γιώργος Σκουφής
Ειρήνη Τσίγκα
Ανδρέας Ευαγγελάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ειρήνη Τσίγκα
Μετάφραση: Αλέξανδρος Μολφέσης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Urban Vermin [Star Channel]:
Abe: Γιάννης Στεφόπουλος
Ken/Madman: Δημήτρης Μάριζας
Coco: Ινώ Στεφανή
Nigel/Zitzy: Γιώργος Πετρόχειλος
No-Neck: Κωνσταντίνος Τσάκωνας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

V
Valerian & Laureline (Βαλέριαν και Λορελίν) [Alter]:
Valerian: Αργύρης Παυλίδης
Laureline: Ινώ Στεφανή
Rhonda: Ινώ Μενεγάκη
Πρίγκιπας Baral: Νίκος Παπαδόπουλος
Συμμετέχει και ο Γιάννης Στεφόπουλος
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει η Μάγδα Γιαννίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Μετάφραση: Νάντια Δήμα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Valhalla (Βαλχάλα, ο Θρύλος του Βορρά) [Ταινία]:
Μάκης Ρευματάς
Αργύρης Παυλίδης
Λέτα Μουσούτη
Δήμητρα Δημητριάδου
Αλέξης Σταυράκης
Γιώργος Βασιλείου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής
Vipo - Adventures of the Flying Dog (Βίπο - Το Ιπτάμενο Σκυλάκι)  [Smile, Mega]:
Vipo: Σπύρος Μπιμπίλας
Betty: Βίβιαν Βαλσάμη
Henry: Δημήτρης Φούτσης
Igor/Αφηγητής/Διάφοροι Ρόλοι: Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Θέμης Ψυχογιός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Οπτικοακουστικής
Voltron [VHS]:
Γιάννης Βουρέλιας
Ηλίας Ζερβός
Γιώργος Λιάντος
Ράνια Οικονομίδου
Νίκος Παπαδόπουλος
Μάνια Παπαδημητρίου
Κωστής Σφυρικίδης
Κώστας Τριανταφυλλόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Voltus 5 [VHS]:
1η μεταγλώττιση
Aργύρης Παυλίδης
Χρύσα Σπηλιώτη
Σπύρος Μπιπίλας
Νίκος Μπουσδούκος
Ηλίας Πλακίδης
Γιάννης Ζωγράφος

2η μεταγλώττιση
Γιώργος Μάζης
Νϊκος Πόγκας
Ματίνα Καρρά
Βασίλης Καίλας
Γιάννης Καλατζόπουλος

W
Wabbit [Boomerang]:
Bugs Bunny: Σπύρος Μπιμπίλας
Yosemite Sam: Ακίνδυνος Γκίκας
Bigfoot/Διάφοροι Ρόλοι: Χρήστος Συριώτης
Συμμετέχει και η Βίνα Παπαδοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Λίλα Τσαγκαράκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Walking with the Dinosaurs (Περπατώντας με τους Δεινόσαυρους) [Ταινία]:
Ρίκι: Φοίβος Ριμένας
Θείος Ζακ: Κώστας Αποστολίδης
Τζέιντ/Τζούνιπερ: Υρώ Λούπη
Άλεξ: Γεράσιμος Γεννατάς
Πίτσης: Κρατερός Κατσούλης
Σκάουλερ: Αλέξανδρος Μπουρδούμης
Εκφωνητής Ραδιοφώνου: Αργύρης Παυλίδης
Δεινόσαυρος που διαβάζει κάρτες: Πωλίνα Ευαγγέλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της PowerMusic
Walter Melon [Fox Kids, Jetix]:
Γουώλτερ Μέλον: Χάρης Γρηγορόπουλος
Πικροζούζουνος/Διάφοροι ρόλοι: Θανάσης Κουρλαμπάς
Ελένη Δακορώνια
Τάσος Κωστής
Ντίνος Σούτης

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
WALL-E (Γουόλ-Υ) [Ταινία Pixar]:
Γουόλ-υ: Γιάννης Στεφόπουλος
Εύα: Ιωάννα Πολυνείκη
Κυβερνήτης: Γρηγόρης Αρναούτογλου
Σέλμπι Θόρθραιτ: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Αυτόματος πιλότος: Άρης Σαμολάδας
Μ-Ο: Πέτρος Σπυρόπουλος
Τζον: Τάσος Κωστής
Μαίρη: Βίνα Παπαδοπούλου
Υπολογιστής: Αφροδίτη Σημίτη
Συμμετέχουν επίσης οι: Σοφία Παναηλίδου, Ιφιγένεια Στάικου, Βίκυ Πετρίδη, Δημήτρης Σπαθής, Χαρά Ζησιμάτου, Ανδρέας Ρήγας, Ευγενία Αποστόλου, Δημοσθένης Αμπραζής, Δημήτρης Κοντογιάννης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Μαρία Πλακίδη
Μετάφραση: Ρένα Βαστάρδη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Sierra Post
Wander Over Yonder (Οι Διαστημικές Περιπέτειες του Γουάντερ) [Disney XD]:
Wonder: Παναγιώτης Τοψίδης
Sylvia: Νεφέλη Μαιστραλή
Άρχοντας Μίσους: Θανάσης Ζερίτης
Peepers: Γιώργος Στάμος
Τραγουδούν: Αλέξανδρος Λουζιώτης, Χριστίνα Αλεξίου

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Στέλιος Ψαρουδάκης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Waybaloo [NEΡΙΤ]:
Ηλιάνα Βασιλοπούλου
Χάρης Βεραμόν
Σοφία Ντουμάνη
Λυδία Δεσινιώτη
Στέφανος Γεωργόπουλος
Γρηγόρης Ρέντης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ελένη Κούνα
Μετάφραση: Στέλλα Φάηθ (επ. 1-Cool
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο The Art Factory
What's New Scooby Doo (Scooby-Doo) [Star Channel, Boomerang]:
Μεταγλώττιση STAR
Σάγκυ: Λουκάς Φραγκούλης
Βίλμα: Βίνα Παπαδοπούλου (Season 1), Χρυσούλα Παπαδοπούλου (Seasons 2-3)
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Φρέντι: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Σκούμπι: Βασίλης Καΐλας
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς (Seasons 2-3)
Guest Star: Σπύρος Μπιμπίλας (1 επεισόδιο της Season 1)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση Boomerang (Μερικά επεισόδια)
Σάγκυ: Χρήστος Θάνος
Βίλμα: Υρώ Μιχαλακάκου
Φρέντι: Σταύρος Σιούλης
Δάφνη: Κατερίνα Γκίργκις
Σκούμπι: Γιάννης Στεφόπουλος
Συμμετέχει ο Θανάσης Κουρλαμπάς
What's with Andy (Κάτι Τρέχει με τον Άντυ) [Jetix]:
Andy: Αργύρης Παυλίδης
Danny/Leach: Σταμάτης Γαρδέλης
Lori/Μητέρα: Σοφία Τσάκα
Jen: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Lik/Διευθυντής: Θέμης Ψυχογιός
Μπαμπάς: Γιώργος Πετρόχειλος (αρχικά), Θέμης Ψυχογιός (ύστερα)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Windaria (Ο Πρίγκιπας και η Πριγκίπισσα) [Ταινία]:
Άλεν: Αργύρης Παυλίδης
Μαρί: Κατερίνα Πετούση
Βασίλης Καΐλας
Γιώργος Μάζης
Λουίζα Μητσάκου
Αλέξης Σταυράκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Νίκος Πόγκας
Μετάφραση: Αγγελική Στουπάκη
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο 87
Winnie the Pooh (2011) (Γουίνι το Αρκουδάκι) [Ταινία Disney]:

Γουίνι: Ακίνδυνος Γκίκας
Γουρουνάκι: Σπύρος Μπιμπίλας
Τίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Κουκουβάγια: Ηλίας Πλακίδης
Ρω: Aρσένιος Χαλκιόπουλος
Κάνγκα: Πέρη Ποράβου
Κρίστοφερ Ρόμπιν: Νικόλας Λαμπαδαρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Winnie The Pooh Όλες οι Σειρές (Γουίνι το Αρκουδάκι) [ET1, Disney Junior, Ταινίες]:
Γουίνι: Ακίνδυνος Γκίκας, Κώστας Δαρλάσης (στην 1η σειρά)
Γουρουνάκι: Σπύρος Μπιμπίλας, Κώστας Δαρλάσης (στην 1η σειρά), Βασίλης Καΐλας (Most Grand Adventure)
Τίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Ρω: Σωκράτης Ντούνης, Αρσένιος Χαλκιόπουλος (My Friends Tigger and Pooh), Σωτήρης Μουστάκας (Piglet's Big Movie)
Kρίστοφερ Ρόμπιν: Άντρια Ράπτη (1η σειρά), Τάσος Περόγλου (Piglet's Big Movie), Νικόλας Λαμπαδαρίδης (ταινία του 2011)
Λάμπυ: Κων/νος Ντούνης
Κουκουβάγια: Λουκάς Φραγκούλης, Γιώργος Μάζης (Book of Pooh, Tigger Movie, Piglet's Big Movie)
Κάνγκου: Πέρη Ποράβου
Γκόφερ: Νίκος Παπαδόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δημήτρης Κουζούπης, Ηλίας Ζερβός, Λουίζα Μητσάκου, Ακίνδυνος Γκίκας, Μαρία Πλακίδη, Ηλίας Πλακίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual (αρχικά), Sierra Post (ύστερα)
Winnie The Pooh's Most Grand Adventure (Η Μεγαλύτερη Περιπέτεια του Γουίνι) [Ταινία Disney]:
Γουίνι: Κώστας Δαρλάσης
Γουρουνάκι: Βασίλης Καΐλας
Τίγρης: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Λαγός: Γιάννης Στεφόπουλος
Γκαρής: Ντίνος Σούτης
Κουκουβάγια: Λουκάς Φραγκούλης
Κρίστοφερ Ρόμπιν: Άντρια Ράπτη
Αφηγητής: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λουίζα Μητσάκου
Μετάφραση: Άννα Καπνουλά
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
W.I.T.C.H. [Star Channel, JETIX]:
Will/Cornelia: Κατερίνα Γκίργκις
Hay-Lin/Irma/Nerissa: Μαρία Ζερβού
Taranee/Blunk/Elyon: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Caleb/Πρίγκιπας Phobos/Διάφοροι Ρόλοι: Νέστορας Κοψιδάς
Howard Hale/Λόρδος Cedric/Διάφοροι Ρόλοι: Γιάννης Στεφόπουλος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Winx Club [Nickelodeon, Alter]:
Mεταγλώττιση Nickelodeon (Seasons 5-7)
Μπλουμ/Μούσα/Stormy: Τάνια Παλαιολόγου
Δάφνη/Στέλλα/Τέκνα/Icy: Μαρία Ζερβού
Λέιλα/Φλώρα/Darcy/Faragonda: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Sky/Mike: Θοδωρής Σμέρος
Squire/Riven/Helia: Χρήστος Θάνος

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions

Mεταγλώττιση Alter (Seasons 1-4)
Μπλουμ/Ιcy: Κατερίνα Γκίργκις
Δάφνη: Μαρία Ζερβού
Λέιλα/Τέκνα/Φλώρα: Σοφία Τσάκα (Seasons 1-3), Ινώ Στεφανή (Seasons 4)
Στέλλα/Stormy: Αλεξάνδρα Λέρτα (Seasons 1-2), Αίγλη Κοντονίκου (Seasons 3-4)
Μούσα/Darcy/Faragonda: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Sky/Brandon: Όθωνας Μεταξάς (Seasons 1-3), Αργύρης Παυλίδης (Season 4)
Riven/Helia/Timmy/Mike/Knut: Γιάννης Στεφόπουλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Winx Club - The Mysery of the Abyss (Winx Club - Το Μυστήριο του Ωκεανού) [Ταινία]:
Μπλουμ: Ειρήνη Τσίγκα
Άισα: Βασιλική Κατσικερού
Στέλλα: Υρώ Μιχαλακάκου
Φλώρα: Αρετή Κυριώτου
Μούσα/Φαραγκόντα: Κατερίνα Γκίργκις
Τέκνα: Κατερίνα Τσάβαλου
Σκάι: Γιώργος Σκουφής
Άισι: Άριελ Κωνσταντινίδη
Ντάρσι: Χριστίνα Γκιζέλη
Στόρμι: Θεοδώρα Παπαϊωάννου
Πολιτεία: Άντρια Ράπτη
Τραϊτάνος: Ανδρέας Ευαγγελάτος

Σκηνοθετική επιμέλεια/Μετάφραση: Ειρήνη Τσίγκα
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post
Wizard's Tales [Σειρά Ταινιών VCD]:
Oι Άθλοι του Ηρακλή
Μεταγλώττιση VCD/Ανεξάρτητη:
Γιάννης Παπαιωάννου
Θέμης Ψυχογιός
Ματίνα Καρά
Στέλιος Καλαθάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Αναστασία Λαζαρίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Funky Studios

Μεταγλώττιση Joconda Video
Θέμης Ψυχογιός
Λένα Φραγκούλη
Μαρία Ζήση
Παναγιώτης Ναρλής
Περικλής Λιανός
Στέλιος Καλαθάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Περικλής Λιανός
Μετάφραση: Σοφία Μιτζέλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Art Factory

Η Παναγιά των Παρισίων
Φοίβος: Στέλιος Καλαθάς
Βασιλιάς/Δικαστής/Κουασιμόδος/Αφηγητής: Θέμης Ψυχογιος
Λόρδος Φρόλο/Πάτερ: Γιάννης Παπαιωάννου
Εσμεράλδα: Ματίνα Καρρά

Ο Χανς και τα Ασημένια παγοπέδιλα
Χανς: Στέλιος Καλαθάς
Γκρετερ/Δασκάλα: Ματίνα Καρρά
Σπέτερ/Πατέρας/Ψυχολόγος #2: Θέμης Ψυχογιός
Μητέρα: Έμυ Στυλιανίδου
Ψυχολόγος #1: Γιάννης Παπαιωάννου

Σκηνοθεσία: Δήμητρα Δημητριάδη
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Funkey Studios

H Toσοδούλα
Τοσοδούλα: Ματίνα Καρρά
Έμυ Στυλιανίδου
Γιάννης Παπαϊωάννου
Στέλιος Καλαθάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Funkey Studios

Αναστασία
Γιάννης Παπαϊωάννου
Θέμης Ψυχογιός
Στέλιος Καλαθάς
Έμυ Στυλιανίδου
Ματίνα Καρρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Funkey Studios

Camelot
Θέμης Ψυχογιός
Γιάννης Παπαϊωάννου
Έμυ Στυλιανίδου
Στέλιος Καλαθάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Funky Studios

Σεβάχ ο θαλασσινός
Γιάννης Παπαϊωάννου
Στέλιος Καλαθάς
Θέμης Ψυχογιός
Ματίνα Καρρά

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Αναστασία Λαζαρίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Lysis

Ο Κόμης Μόντε Κρίστο
Θέμης Ψυχογιός
Ντίνος Σούτης
Στέλιος Καλαθάς
Γιάννης Παπαϊωάννου
Έμυ Στυλιανίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Funkey Studios

Η Άννα και ο Βασιλιάς
Θέμης Ψυχογιός
Στέλιος Καλαθάς
Γιάννης Παπαϊωάννου
Ματίνα Καρρά
Έμυ Στυλιανίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Funkey Studios

Ο Ρομπέν των δασών σε νέες περιπέτειες
Γιάννης Παπαϊωάννου
Ντίνος Σούτης
Θέμης Ψυχογιός
Έμυ Στυλιανίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα Funkey Studios

White Fang (Ο Ασπροδόντης)
Μαρία Ζήση
Περικλής Λιανός
Παναγιώτης Ναρλής
Λένα Φραγκούλη
Θέμης Ψυχογιός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Περικλής Λιανός
Mετάφραση: Σοφία Μουτζέλη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Art Factory

Ο Μωυσής & οι 10 εντολές
Θέμης Ψυχογιός
Γιάννης Παπαϊωάννου
Στέλιος Καλαθάς
Έμμυ Στυλιανίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Δέσποινα Κυριακίδου
Wolverine and the X-Men (Ο Γούλβεριν και οι X-Men) [Alter, ALPHA]:
Wolverine/Todd: Νίκος Νίκας
Storm/Emma Frost: Υρώ Λούπη
Scott Summers (Cyclops)/ NightCrawler/ Hunk (Beast/Θηρίο)/Iceman: Χρήστος Θάνος
Καθηγητής Charles Xavier/ Magneto/ QuickSilver: Χάρης Γρηγορόπουλος
Rogue/ Jean Grey/Kitty (Shadowcat): Υακίνθη Παπαδοπούλου (επ. 1-12), Ινώ Στεφανή (επ. 13-26)
Angel/Διάφοροι Ρόλοι: Nίκος Παπαδόπουλος (επ. 1-12), Τηλέμαχος Κρεβάικας (επ. 13-26)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μετάφραση: Λίλα Τσαγκαράκη
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Wonder Pets (Τα Σούπερ Ζωάκια) [Nickelodeon]:
Λίνυ: Πηνελόπη Σκαλκωτού
Τακ: Τάνια Παλαιολόγου
Μινγκ Μινγκ: Δημοσθένης Χαλκιόπουλος (Seasons 1-2), Έλενα Στρατηγοπούλου (Season 3)
Αντρικοί Ρόλοι: Θάνος Καλλίρης (Seasons 1-2), Γιάννης Καμπουρόπουλος (Season 3)
Διάφορους ρόλους στις 2 πρώτες σαιζόν έκανε η Έλενα Στρατηγοπούλου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Θάνος Καλλίρης (Seasons 1-2), Γιάννης Καμπουρόπουλος (Season 3)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Wonder Woman [Ταινία STAR]:
Wonder Woman: Υρώ Λούπη
Steve Trevor: Χρήστος Συριώτης
Άρης: Βασίλης Μήλιος
Συμμετέχουν: Φώτης Πετρίδης, Στεφανία Φιλιάδη, Κατερίνα Γκίργκις

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
World of Quest [Star Channel, Jetix]:
Nέστορας/Άννα/Γουέι: Βούλα Κώστα
Kουέστ: Νίκος Παπαδόπουλος
Γκάτλινγκ/Σαύρα Καταστροφή: Δημήτρης Παπαδάτος
Γκράαρ/Όγκουν/Μινώταυρος Καταστροφή/Ντισίτ: Γιώργος Πετρόχειλος
Λόρδος Σπάιτ/Γύπας Καταστροφή: Σταύρος Μαυρίδης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Wreck-It Ralph (Ραλφ η Επόμενη Πίστα) [Ταινία Disney]:
Ραλφ: Βασίλης Αξιώτης
Βανελόπη: Κλεοπάτρα Ροντήρη
Φήλιξ: Όθωνας Μεταξάς
Λοχίας Ταμόρα Καλχούν: Ιφιγένεια Στάικου
Βασιλιάς Γλύκας: Ανδρέας Ευαγγελάτος
Δήμαρχος: Ηλίας Ζερβός
Στρατιώτης: Στέλιος Ψαρουδάκης
Συμμετέχουν: Αφροδίτη Αντωνάκη, Κώστας Τσάκωνας, Κώστας Τριανταφυλλόπουλος, Γιάννης Στεφόπουλος, Σοφία Τσάκα, Δημήτρης Μενούνος, Δημήτρης Δημόπουλος, Νέστορας Κοψιδάς, Σταύρος Μαυρίδης, Ντίνος Σούτης, Ακίνδυνος Γκίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Wunschpunsch (Άμπρα Κατάμπρα) [Star Channel, Fox Kids]:
Jacob: Ντίνος Σούτης
Mauricio: Λέτα Μουσούτη
Tyrannia: Φωτεινή Ντεμίρη
Bubonic: Περικλής Λιανός
Maggot: Παναγιώτης Ναρλής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

X
X-Men Evolution [Star Channel]:
Season 1
Wolverine/Todd: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Scott Summers (Cyclops)/Sabretooth: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Jean Grey/Rogue/Storm: Υρώ Λούπη
Καθηγητής Charles Xavier/ Magneto: Γιώργος Πετρόχειλος
NightCrawler/Spyke: Σπύρος Μπιμπίλας
Mystic/Kitty (Shadowcat): Κλεοπάτρα Ροντήρη

H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Season 2-3
Wolverine/Todd: Νίκος Νίκας
Scott Summers (Cyclops)/ NightCrawler/ Hunk (Beast/Θηρίο)/Iceman: Χρήστος Θάνος
Rogue/Storm/Mystic: Υρώ Λούπη
Jean Grey/Kitty (Shadowcat)/Wanda: Σοφία Καψαμπέλη
Καθηγητής Charles Xavier/ Magneto/Sabretooth/QuickSilver: Χάρης Γρηγορόπουλος
Spyke/Lance (Avalance): Νίκος Παπαδόπουλος (Season 2), Βασίλης Μήλιος (Season 3)

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μετάφραση: Λένα Μαραβέα
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
X-Men The Animated Series [ΑΝΤ1, JETIX, STAR Channel, DVD]:
Μεταγλώττιση Season 1 (ANT1), Seasons 1-2 (STAR)
Wolverine/Cyclops: Γιώργος Μάζης (Season 1), Τάσος Κωστής (Season 2)
Charles Xavier: Γιάννης Παπαϊωάννου
Gambit/Beast/Magneto/Διάφοροι Ρόλοι: Λουκάς Φραγκούλης
Jean Grey: Ελένη Δακορώνια
Rogue/Jubilee: Μαριάννα Τριανταφυλλίδου
Storm: Σοφία Χάνου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Τάσος Μασμανίδης
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο της MediaSound-Σοφιανός

Μεταγλώττιση STAR Seasons 3-5
Wolverine/Gambit: Τάσος Κωστής
Charles Xavier: Γιώργος Χατζηγεωργίου
Cyclops: Λουκάς Φραγκούλης
Beast: Χάρης Γρηγορόπουλος
Jean Grey/Storm: Υρώ Λούπη
Rogue/Jubilee: Μιχαέλα Αντωνίου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βίνα Παπαδοπούλου
H μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Μεταγλώττιση ANT1 Seasons 2-5
Wolverine/Gambit: Ηλίας Πλακίδης (Seasons 2-4), Γιάννης Παπαϊωάννου (Season 5)
Charles Xavier: Γιώργος Μάζης (Seasons 2-3), Γιάννης Παπαϊωάννου (Season 4)
Beast/Magneto: Γιώργος Μάζης
Cyclops: Μάνος Βενιέρης
Jean Grey: Ματίνα Καρρά (Season 2), Βίνα Παπαδοπούλου (Season 3-5)
Storm: Ματίνα Καρρά
Rogue/Jubilee: Μαρία Μπονίκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Μετάφραση: Νικολέττα Σαμοΐλη
Η μεταγλώτισση έγινε στα στούντιο CineTV VideoProduction
Xiaolin Showdown [Star Channel]:
Omi: Μαρία Ζερβού
Clay/Muya: Φωτεινή Ντεμίρη
Kimiko: Σοφία Παναηλίδου
Raymundo: Φοίβος Ριμένας
Jack Spicer: Σταύρος Σιούλης
Δάσκαλος Fung/Δράκος Dojo: Λουκάς Φραγκούλης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Xάρης Γρηγορόπουλος
Μετάφραση: Σοφία Παναηλίδου
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic

Y
Yakari (Γιακαρί ο Μικρός Ινδιάνος) [ALTER]:
Yakari: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Μικρός Κεραυνός: Στέλιος Καλαθάς
Ουράνιο Τόξο/Μητέρα: Υακίνθη Παπαδοπούλου
Mπάφαλο/Διάφοροι Ρόλοι: Βούλα Κώστα
Ίσιο Βλέμμα: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μεγάλος Αετός/Διάφοροι Ρόλοι: Βασίλης Καΐλας

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Yakkity Yak [Nickelodeon]:
Yakkity: Δημήτρης Μάριζας
Keo/Λεμονιά/Γιαγιά: Φλώρα Φλεβά
Καθηγητής: Γιάννης Στεφόπουλος
Κος Highpants/Rondo: Θανάσης Κουρλαμπάς

Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Yellowbird (Ο Κιτρινομύτης) [Ταινία]:
Φοίβος Ριμένας
Λίλα Μουτσοπούλου
Άντρια Ράπτη
Αίγλη Κοντονίκου
Στεφανία Φιλάδη
Γιώργος Σκουφής
Βασίλης Μήλιος
Αλέξανδρος Κομπόγιωργας
Σταύρος Σιούλης
Φώτης Πετρίδης
Κώστας Αποστολίδης
Ρόζι Παπαιωάννου
Ντίνος Πικροδημήτρης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Yin Yang Yo [Star Channel]:
Γιν: Σοφία Τσάκα
Γιανγκ: Ντορίνα Θεοχαρίδου
Γιο/Ελαφότατος/Xέρμαν/Φαστίντιους: Αργύρης Παυλίδης
Καρλ/Εράντικους/Ζάρνοτ: Γιώργος Πετρόχειλος
Κουπ: Κλεοπάτρα Ροντήρη

Σκηνοθετική επιμέλεια: Βασίλης Καΐλας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Yo-Kai Watch [Nickelodeon]:
Nate: Δημήτρης Σάρλος
Whisper: Βασίλης Μήλιος
Jibanyan: Κατερίνα Γκίργκις
Katie/Kα Adams: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Bear: Γιώργος Σκουφής
Eddie/Κος Adams: Σταύρος Σιούλης
Το τραγούδι των τίτλων ερμηνεύει ο Χρήστος Θάνος και το τραγούδι τέλους η Νίκη Γεωργακάκου

Μετάφραση: Δημήτρης Σάρλος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Yogi Bear [Ταινία]:
Γιόγκι: Γιώργος Πετρόχειλος
Μπούμπου: Χρυσούλα Παπαδοπούλου
Ρέιντζερ Σμιθ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Ρέιτσελ: Υρώ Λούπη
Ρέιντζερ Τζόουνς: Φοίβος Ριμένας
Δήμαρχος: Τηλέμαχος Κρεβαϊκας
Βοηθός Δημάρχου: Σταύρος Σιούλης
Αφηγητής: Κώστας Αποστολίδης
Συμμετέχουν επίσης οι ηθοποιοί Βούλα Κώστα και Στέλλα Μπονάτσου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Αργύρης Παυλίδης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Yogi's Treasure Hunt [MEGA, Boomerang]:
Yogi Bear/Quick Draw McGraw: Κώστας Τριανταφυλλόπουλος
Boo Boo Bear/Dick Dastardly: Μανώλης Γιούργος
Τοp Cat/Blabber: Κωνσταντίνος Τσάκωνας
Huckleberry Hound/Snooper: Μάνος Θαλάκης
Muttley/Augie Doggie/Snagglepuss: Ακίνδυνος Γκίκας
Γυνακείοι Ρόλοι: Ρένα Καζάκου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Yolanda Daughter of the Black Corsair [Corfu-TV]:
Yolanda: Υρώ Λούπη
Morgan/Charlie: Νέστορας Κοψιδάς
Mako/ Μαύρος Κουρσάρος/Αφηγητης (Σκελετός): Γιάννης Στεφόπουλος
Λέρας: Λουκας Φραγκούλης
Young Justice [Star Channel]:
Ρόμπιν: Βαγγέλης Ευαγγέλου
Κιντ Φλας: Γιώργος Σκουφής
Superboy: Βασίλης Τουρκομένης
Aqualad/Red Arrow: Πάνης Καλοφωλιάς
Miss Martian/Megan: Στεφανία Φιλιάδη
Άρτεμις: Κατερίνα Γκίργκις
Μπάτμαν/Green Arrow: Ηλίας Ζερβός

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Μετάφραση: Μαρία Μουρκούση
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Yu Gi Oh [Star Channel]:
Γιούγκι Μούτο/Γκοζαμπούρο Κάιμπα: Αργύρης Παυλίδης
Τζόι Γουέλερ/Λίο Γουίλσον/Νόα Κάιμπα/Ραφαέλ/Ντιουκ Ντέμπλιν/Όντιον Ίσταρ/Ζορκ: Πέτρος Δαμουλής
Τρίσταν Τέιλορ/Μπάρον/Γουέβιλ/Βάλον/Μοκούμπα Κάιμπα/Σάντι: Χάρης Γρηγορόπουλος
Τέα Γκάρντνερ/Σερένιτι Γουέλερ/Μάι/Ρεβέκα Χόκινς/Σκοτεινή Μάγισσα/Ισίζου Ίσταρ/Ίσις/Κρις: Σοφία Καψαμπέλη
Σέτο Κάιμπα/Νταρτζ/Μπακούρα/Μάρικ Ίσταρ/Μαξμίλιον Πέγκασους/Μάκο Τσουνάμι: Θανάσης Κουρλαμπάς
Σόλομον Μούτο/Ρεξ Ράπτορ/Ζίγκφριντ Φον Σρέντερ/Ακνάντιν/Μαχάντ/Άιρονχαρτ/Γκέμο/Μπάντιτ Κιθ/Άλιστερ/Πάνικ/Σερ Άρθουρ Χόκινς/Μομπάσα: Νίκος Νίκας

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual
Yu Gi Oh GX [Star Channel]:
Τζέιντεν/Γιούγκι: Αργύρης Παυλίδης
Τσαζ: Πέτρος Δαμουλής
Σάιρους: Χάρης Γρηγορόπουλος
Μπάστιον: Νίκος Νίκας
Αλέξις: Σοφία Καψαμπέλη
Κρόουλερ: Θανάσης Κουρλαμπάς

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ηλίας Ζερβός
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Audio Visual

Z
Zack & Quack (Ζακ και Κουάκ) [Nickelodeon]:
Zακ/Σκιπ: Νίκη Γεωργακάκου
Kίρα/Χοπ: Ρία Απέργη
Μπέλι Απ/Φλάφι/Αντρικοί Ρόλοι: Δημήτρης Σάρλος

Μετάφραση: Νίκη Γεωργακάκου, Δημήτρης Σάρλος (μερικά επεισόδια)
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της AbFab Productions
Zambizia (Ζαμπίζια - Πουλιά στον Αέρα) [Ταινία]:
Kάι: Φοίβος Ριμένας
Τίνι: Στεφανία Φιλιάδη
Σέσιλ: Βασίλης Μήλιος
Σιλ: Θανάσης Κουρλαμπάς
Τεντάι/Μπόντζο: Φώτης Πετρίδης
Γκόγκο: Κατερίνα Γκίργκις
Μόρτον: Πατρίκιος Κωστής
Πόπι/Μουσάνα: Αλεξάνδρα Κλάδη
Σεκούρου: Ηλίας Ζερβός
Ζόι: Μαρία Ζερβού
Συμμετέχει ο Γιώργος Σκουφής

Σκηνοθετική επιμέλεια: Φώτης Πετρίδης
Μετάφραση: Πάνυ Ναούμ
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της PowerMusic
Zoe Kezako (Οι Περιπέτειες της Ζωής) [ΕΡΤ2]:
Λάζαρος Ανδριώτης
Ιωάννα Γεροκωνσταντή
Μαρία Τρικαλιώτη
Γιάννης Γούνας
Στο 4ο επεισόδιο συμμετείχαν και: Δέσποινα Πολυκανδρίτου, Νεκταρία Γκρουτίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λάζαρος Ανδριώτης, Σπύρος Γουδέβενος
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers
Zootropolis/Zootopia (Ζωούπολη) [Ταινία Disney]:
Αστυνόμος Judy Hopps: Ιωάννα Μιχαλά
Nick: Φοίβος Ριμένας
Αρχηγός Bogo: Γιάννης Στεφόπουλος
Leodore Lionheart: Ντίνος Σούτης
Yax: Ακίνδυνος Γκίκας
Dawn Bellweather: Μαρία Αδάμου
Clawhauser: Δημήτρης Σάρλος
Συμμετέχουν: Πέτρος Σπυρόπουλος, Ιφιγένεια Στάικου, Βαγγέλης Ρόκκος, Αργύρης Κανδήλης, Κωνσταντίνα Κουτουλάκη, Έλενα Δελακούρα, Αφροδίτη Αντωνάκη, Στέλιος Ψαρουδάκης

Σκηνοθετική επιμέλεια: Ακίνδυνος Γκίκας
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο Sierra Post
Zorro Generation Z (Ζορό Η Νέα Γενιά) [Star Channel]:
Zoρό: Λάζαρος Ανδριώτης
Μπερνάρντο: Γιάννης Γούνας
Δήμαρχος Μαρτίνεζ: Ορφέας Ζαφειρόπουλος
Μαρία: Μαρία Τρικαλιώτη
Ιωάννα Γεροκωνσταντή

Σκηνοθετική επιμέλεια: Λάζαρος Ανδριώτης
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Good Brothers
Zou [Disney Junior]:
Ζου: Στεφανία Χούγια
Μαμά/Γιαγιά/Ζακ: Ιφιγένεια Στάικου
Μπαμπας/Παππούς: Γιάννης Υφαντής
Ζίνια/Ελ Ζι: Χρύσα Σαμαρά
Κος Ζόι/Θείος: Δημήτρης Σάρλος

Σκηνοθετική επιμέλεια: Χρύσα Σαμαρά
Μετάφραση: Ελένη Κουβοπούλου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Sierra Post


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Tsaklas στις Παρ 25 Νοε 2016, 17:38, 60 φορές συνολικά

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Ελληνικές Μεταγλωττίσεις

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Παρ 21 Αυγ 2015, 14:08

+ He-Man and the Masters of the Universe (2002)

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από mic Την / Το Παρ 21 Αυγ 2015, 14:20

Tsaklas έγραψε:+ He-Man and the Masters of the Universe (2002)

Ωραίος! Νομίζω όμως ότι συμμετείχαν και οι Σπύρος Μπιμπίλας (πρίγκιπας Άνταμ), Νίκος Νίκας (Μάρτζο), Λουκάς Φραγκούλης και Χάρης Γρηγορόπουλος. Μπορείς να το τσεκάρεις από κάπου;

mic

Μηνύματα : 84
Ημέρα Εγγραφής : 08/08/2015

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Παρ 21 Αυγ 2015, 14:51

Ένα επεισόδιο έχω βρει μόνο από κασέτα στο RCG, μου έστειλε δείγμα ο uploader. Εκεί δεν ακούγεται κάποιος άλλος. Ο Άνταμ είναι ο Χήμαν και τον κάνει ο Κοψιδάς.

Γενικά αν θυμάσαι άλλα παλιά καστ, πες.

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από mic Την / Το Παρ 21 Αυγ 2015, 15:23

Tsaklas έγραψε:Ο Άνταμ είναι ο Χήμαν και τον κάνει ο Κοψιδάς.


Το ξέρω, αλλά θυμάμαι ότι είχαν διαφορετικές φωνές πριν και μετά τη μεταμόρφωση. Τέλος πάντων, αφού το είδες δεν επιμένω.

mic

Μηνύματα : 84
Ημέρα Εγγραφής : 08/08/2015

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Παρ 21 Αυγ 2015, 15:40

Όχι, ο Κοψιδάς με ψιλή φωνή είναι.

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από mic Την / Το Παρ 21 Αυγ 2015, 18:10

KIN NO TORI (ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΠΟΥΛΙ) [ΤΑΙΝΙΑ]
Ντίνος Καρύδης
Γιώργος Βασιλείου
Λέτα Μουσούτη
Ράνια Ιωαννίδου

Σκηνοθετική επιμέλεια: Δήμητρα Δημητριάδου
Η μεταγλώττιση έγινε στο στούντιο Σκλαβής


ΥΓ. Σου στέλνω σε pm κι άλλο μήνυμα για το Νιλς Χόλγκερσον.

mic

Μηνύματα : 84
Ημέρα Εγγραφής : 08/08/2015

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Tsaklas Την / Το Παρ 21 Αυγ 2015, 21:12

+ Sylvan Μεταγλώττιση VHS

Tsaklas
Διαχειριστής
Διαχειριστής

Μηνύματα : 6834
Ημέρα Εγγραφής : 29/04/2014
Τοποθεσία : Αθήνα

https://www.facebook.com/ICarlyNewsAndEpisodes

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από virginia73 Την / Το Σαβ 22 Αυγ 2015, 08:35

Digimon Adventure δεν το παιζει στο alter μονο στο star channel το 2000

virginia73

Μηνύματα : 66
Ημέρα Εγγραφής : 14/07/2015
Ηλικία : 43
Τοποθεσία : Πατρα

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Σαβ 22 Αυγ 2015, 10:05

δικιο εχεις. το ειχα μπερδεψει με το next generation, το digimon adventure 02

evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 3520
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Ηλικία : 15
Τοποθεσία : Γουιστίρια

http://biggamezone.forumgreek.com/

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από virginia73 Την / Το Σαβ 22 Αυγ 2015, 11:30

Nepomuk ΕΚΑΝΕ ΟΧΙ Ο ΒΕΝΙΕΡΗΣ ΚΑΙ Ο ΚΑΛΑΝΤΖΟΠΟΥΛΟΣ ΚΑΙ LISA ΕΚΑΝΕΙ Η ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΚΑΝΕ Η ΣΤΕΛΛΑ ΦΑΙΤ ΚΑΙ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ Ο ΝΙΚΟΣ ΠΟΓΚΑΣ ΚΑΙ ΣΤΟΥΝΤΙΟ STUDIO 87 ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΙΖΕ ΣΤΗ ΕΤ2

virginia73

Μηνύματα : 66
Ημέρα Εγγραφής : 14/07/2015
Ηλικία : 43
Τοποθεσία : Πατρα

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από evstav Την / Το Σαβ 22 Αυγ 2015, 11:30

αρθουρ επαιζε και η ετ1

evstav
Guardian
Guardian

Μηνύματα : 3520
Ημέρα Εγγραφής : 19/06/2014
Ηλικία : 15
Τοποθεσία : Γουιστίρια

http://biggamezone.forumgreek.com/

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Απ: Ελληνικές Μεταγλωττίσεις - Αρχείο

Δημοσίευση από Raph Την / Το Σαβ 22 Αυγ 2015, 12:05

Τωρα δειχνει στο Sunny Channel τους Αστερατους(The Nimbols). Συμμετεχει ο Μπιμπιλας, η Γκιργκις και ο Σουλοπουλος. Λεει τα credits στο τελος του επεισοδιου.

Raph

Μηνύματα : 702
Ημέρα Εγγραφής : 16/07/2015
Τοποθεσία : New York Sewer

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω

Σελίδα 1 από 28 1, 2, 3 ... 14 ... 28  Επόμενο

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Επιστροφή στην κορυφή


 
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης